1 Samuel 3
Di Heilich Shrift (PDC) vs ARC
1 Nau da boo Samuel voah am em Eli helfa mitt em Hah sei preeshtah-deensht. An selli zeit is en vatt fumm Hah nett oft kumma un's voahra nett feel visions.
1 E o jovem Samuel servia ao Senhor perante Eli. E a palavra do Senhor era de muita valia naqueles dias; não havia visão manifesta.
2 Moll ay nacht hott da Eli sich anna glaykt vo eah kammen als hott. (Bei nau voahra sei awwa so shvach es eah shiah nimmi sayna hott kenna.)
2 E sucedeu, naquele dia, que, estando Eli deitado no seu lugar (e os seus olhos se começavam já a escurecer, que não podia ver)
3 Es licht funn Gott voah noch nett aus-ganga gvest, un da Samuel voah am leiya im tempel fumm Hah vo di Bundes-Lawt funn Gott voah.
3 e estando também Samuel já deitado, antes que a lâmpada de Deus se apagasse no templo do Senhor , em que estava a arca de Deus,
4 No hott da Hah zumm Samuel groofa, un da Samuel hott ksawt, “Do binn ich.”
4 o Senhor chamou a Samuel, e disse ele: Eis-me aqui.
5 No is eah zumm Eli kshprunga un hott ksawt, “Do binn ich; du hosht mich groofa.” Avvah da Eli hott ksawt, “Ich habb dich nett groofa, gay zrikk un layk dich viddah anna.” No is eah ganga un hott sich viddah anna glaykt.
5 E correu a Eli e disse: Eis-me aqui, porque tu me chamaste. Mas ele disse: Não te chamei eu, torna a deitar-te. E foi e se deitou.
6 No hott da Hah viddah groofa, “Samuel!” Un da Samuel is uf kshtanna, is zumm Eli ganga un hott ksawt, “Do binn ich; du hosht mich groofa.” Da Eli hott ksawt, “Ich habb dich nett groofa, mei boo, gay un layk dich viddah anna.”
6 E o Senhor tornou a chamar outra vez a Samuel. Samuel se levantou, e foi a Eli, e disse: Eis-me aqui, porque tu me chamaste. Mas ele disse: Não te chamei eu, filho meu, torna a deitar-te.
7 Nau da Samuel hott da Hah noch nett gekend, un's vatt fumm Hah voah noch nett offenboah gmacht zu eem.
7 Porém Samuel ainda não conhecia o Senhor , e ainda não lhe tinha sido manifestada a palavra do Senhor .
8 Da Hah hott no's dritt moll groofa zumm Samuel. Eah is uf kshtanna, is zumm Eli ganga un hott ksawt, “Do binn ich; du hosht mich groofa.” No hott da Eli fameikt es da Hah am da boo roofa is.
8 O Senhor , pois, tornou a chamar a Samuel, terceira vez, e ele se levantou, e foi a Eli, e disse: Eis-me aqui, porque tu me chamaste. Então, entendeu Eli que o Senhor chamava o jovem.
9 So hott da Eli ksawt zumm Samuel, “Gay un layk dich anna, un vann eah dich rooft, sawk, ‘Shvetz, Hah, fa dei gnecht heaht dich.’” No is da Samuel an sei blatz ganga un hott sich viddah anna glaykt.
9 Pelo que Eli disse a Samuel: Vai-te deitar, e há de ser que, se te chamar, dirás: Fala, Senhor , porque o teu servo ouve. Então, Samuel foi e se deitou no seu lugar.
10 No is da Hah kumma, hott datt kshtanna un hott groofa vi difoah, “Samuel, Samuel!” Un da Samuel hott ksawt, “Shvetz, Hah, fa dei gnecht heaht dich.”
10 Então, veio o Senhor , e ali esteve, e chamou como das outras vezes: Samuel, Samuel. E disse Samuel: Fala, porque o teu servo ouve.
11 Un da Hah hott ksawt zumm Samuel, “Gukk moll, ich zayl en ding du in Israel es di oahra rabla macht funn alli-ebbah es dess heaht.
11 E disse o Senhor a Samuel: Eis aqui vou eu a fazer uma coisa em Israel, a qual todo o que ouvir lhe tinirão ambas as orelhas.
12 In sellah dawk zayl ich alles ausdrawwa geyyich da Eli es ich ksawt habb veyyich sei haus-halding, fumm ohfang biss an's end.
12 Naquele mesmo dia, suscitarei contra Eli tudo quanto tenho falado contra a sua casa; começá-lo-ei e acabá-lo-ei.
13 Fa ich habb eem ksawt es ich sei haus-halding richta zayl fa'immah fa di sind es eah gvist hott diveyya. Sei boova henn en fluch uf sich gebrocht un eah hott si nett kshtrohft.
13 Porque já eu lhe fiz saber que julgarei a sua casa para sempre, pela iniquidade que ele bem conhecia, porque, fazendo-se os seus filhos execráveis, não os repreendeu.
14 Fasell habb ich kshvoahra zumm Eli sei haus-halding, ‘Di shuld fumm Eli sei haus-halding zayld nee nett fagevva sei mitt shlacht-opfah adda shpeis-opfah.’”
14 Portanto, jurei à casa de Eli que nunca jamais será expiada a iniquidade da casa de Eli com sacrifício nem com oferta de manjares.
15 Da Samuel hott sich no anna glaykt biss meiyets. No hott eah di deahra fumm Hah sei haus uf gmacht, avvah eah hott sich kfeicht em Eli sawwa veyyich di vision.
15 E Samuel ficou deitado até pela manhã e, então, abriu as portas da Casa do Senhor ; porém temia Samuel relatar esta visão a Eli.
16 No hott da Eli da Samuel groofa un hott ksawt, “Samuel, mei boo.” Da Samuel hott ksawt, “Do binn ich.”
16 Então, chamou Eli a Samuel e disse: Samuel, meu filho. E disse ele: Eis-me aqui.
17 Da Eli hott kfrohkt, “Vass hott eah ksawt zu diah? Hald's nett zrikk funn miah. Loss em Gott sei shtrohf, un may, uf diah sei vann du ennichi vadda zrikk haldsht funn miah es eah ksawt hott zu diah.”
17 E ele disse: Que palavra é a que te falou? Peço-te que ma não encubras; assim Deus te faça e outro tanto se me encobrires alguma palavra de todas as palavras que te falou.
18 So hott da Samuel eem alles ksawt un hott nix zrikk kalda. No hott da Eli ksawt, “Es is da Hah, loss een du vass recht is zu eem.”
18 Então, Samuel lhe contou todas aquelas palavras e nada lhe encobriu. E disse ele: É o Senhor ; faça o que bem parecer aos seus olhos.
19 Un so is da Samuel gvaxa un da Hah voah bei eem un hott kens funn sei vadda glost uf da bodda falla.
19 E crescia Samuel, e o Senhor era com ele, e nenhuma de todas as suas palavras deixou cair em terra.
20 Un gans Israel funn Dan zu Beer-Seba hott fanumma es da Samuel raus groofa voah fa en brofayt sei.
20 E todo o Israel, desde Dã até Berseba, conheceu que Samuel estava confirmado por profeta do Senhor .
21 Da Hah hott ohkalda sich veisa an Silo, un datt hott eah sich gvissa zumm Samuel deich's vatt fumm Hah.
21 E continuou o Senhor a aparecer em Siló, porquanto o Senhor se manifestava a Samuel, em Siló, pela palavra do Senhor .
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Samuel 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.