1 João 1
Di Heilich Shrift (PDC) vs NTLH
1 Sell vass fumm ohfang voah, vass miah keaht henn, vass miah mitt unsah awwa ksenna henn, vass miah ohgegukt henn un ohgraykt henn mitt unsah hend—dess is veyyich em Vatt funn layva.
1 Estamos escrevendo a vocês a respeito da Palavra da vida, que existiu desde a criação do mundo. Nós a ouvimos e com os nossos próprios olhos a vimos. De fato, nós a vimos, e as nossas mãos tocaram nela.
2 Es layva voah gvissa gmacht; miah henn's ksenna un sinn zeiya ditzu, un sawwa eich veyyich demm ayvicha layva vass bei em Faddah voah un vo gvissa gmacht voah zu uns.
2 Quando essa vida apareceu, nós a vimos. É por isso que agora falamos dela e anunciamos a vocês a vida eterna que estava com o Pai e que nos foi revelada.
3 Vass miah keaht henn un ksenna henn fakindicha miah zu eich so es diah ayns sei kennet mitt uns in gmeinshaft, un unsah gmeinshaft is mitt em Faddah un mitt seim Sohn Jesus Christus.
3 Contamos a vocês o que vimos e ouvimos para que vocês estejam unidos conosco, assim como nós estamos unidos com o Pai e com Jesus Cristo, o seu Filho.
4 Miah shreiva dess zu eich so es eiyah frayt folshtendich is.
4 Escrevemos isso para que a nossa alegria seja completa.
5 Dess is es Vatt es miah keaht henn funn eem un miah fakindicha's zu eich: Gott is licht un in eem is goah nix dunkles.
5 A mensagem que Cristo nos deu e que anunciamos a vocês é esta: Deus é luz , e não há nele nenhuma escuridão .
6 Vann miah sawwa es miah gmeinshaft henn mitt eem un lawfa im dunkla, dann leeya miah un doon nett layva noch di voahheit.
6 Portanto, se dizemos que estamos unidos com Deus e ao mesmo tempo vivemos na escuridão, então estamos mentindo com palavras e ações.
7 Avvah vann miah im licht lawfa vi eah im licht is, dann henn miah gmeinshaft mitt-nannah, un's bloot funn Jesus Christus, sei Sohn, macht uns sauvah funn alli sinda.
7 Porém, se vivemos na luz, como Deus está na luz, então estamos unidos uns com os outros, e o sangue de Jesus, o seu Filho, nos limpa de todo pecado.
8 Vann miah sawwa es miah kenn sind henn, dann fafiahra miah uns selvaht, un di voahheit is nett in uns.
8 Se dizemos que não temos pecados, estamos nos enganando, e não há verdade em nós.
9 Vann miah unsah sinda bekenna, dann is eah shtandhaftich un gerecht, un dutt unsah sinda fagevva un macht uns sauvah funn alli ungerechtichkeit.
9 Mas, se confessarmos os nossos pecados a Deus, ele cumprirá a sua promessa e fará o que é correto: ele perdoará os nossos pecados e nos limpará de toda maldade.
10 Vann miah sawwa es miah nett ksindicht henn, dann macha miah een en leeyah, un sei Vatt is nett in uns.
10 Se dizemos que não temos cometido pecados, fazemos de Deus um mentiroso, e a sua mensagem não está em nós.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.