1 Coríntios 1
Di Heilich Shrift (PDC) vs AAI
1 Paulus, deah vo Gott groofa hott deich sei villa fa en aposhtel funn Jesus Christus sei, un unsah broodah, da Sosthenes,
1 Ayu Paul God ana kokomaim eafu atit Keriso Jesu ana Tur abarayan amatar taituwa Sosthenes airi.
2 zu di gmay Gottes in di shtatt Korinth, zu selli vo heilich gmacht sinn deich Jesus Christus un raus groofa sinn fa heilich sei, mitt awl selli ivvahrawlich vo da nohma funn unsah Hah Jesus Christus ohroofa—iahra Hah un aw unsahrah.
2 God ana Ekaleisia nati Corinth wanawanamaim kwama’am, iyabowat afa’af kwabai kwatit Keriso Jesu wanawananamaim kusouwi God ana sabuw kakafiyih kwamatar kwama’am, naatu sabuw efan tata’amaim iyabowat it bairit taikofan ata Regah Jesu Keriso wabinamaim tao takwakwafir auman.
3 Miah bidda eich gnawt un fridda funn Gott unsah Faddah un fumm Hah Jesus Christus.
3 Manaw kabeber, tufuw, Tamat Godane naatu ata Regah Jesu Keriso’one kwa etei isa nama.
4 Ich gebb immah dank zu Gott fa eich, un fa di gnawt funn Gott es gevva is zu eich deich Jesus Christus,
4 Ayu mar etei kwa isa God merarayow abitin, anayabin Keriso Jesu wanawananamaim God manaw kabeber bit isan.
5 so es diah reich gmacht sind deich een in alli sach, un in alles es diah sawwet un denket,
5 Naatu i wanawananamaim kwa i kwana ef tata’ane totobuyoy wairaf kwamatar, a turamaim naatu not rerekabamaim sawar etei kwaso’ob.
6 diveil es es zeiknis veyyich Jesus Christus shteik gmacht is in eich.
6 Anayabin ayu Keriso isan ao’orereb i kwa wanawanamaim matar ebiturobe.
7 Dess is so es diah nett hinna nohch sind in ennichi geishtlichi kshenkah, diveil es diah am voahra sind uf unsah Hah Jesus Christus fa zrikk kumma.
7 Isan imih kwa ata Regah Jesu Keriso na bairerereb isan kwama kwakakaif wanawanan, men kafa’imo ayub ana baigegewasin ta kwasasa’irimih.
8 Eah dutt eich shteik halda biss an's end, so es diah shuldlohs sei zaylet im dawk funn unsahm Hah Jesus Christus.
8 Naatu God boro nabototofari kwanan ana yomanin, saise ata Regah Jesu Keriso nanan ana Veya’amaim kwa boro aur ubar en na’iti.
9 Gott is shtandhaftich, deah vo eich raus groofa hott fa gmeinshaft havva mitt seim Sohn, Jesus Christus unsah Hah.
9 God Natun ata Regah Jesu Keriso ana baita’ayomaim bairi run isan ea’afi i kwanitumitum.
10 Ich famohn eich avvah, leevi breedah, deich da nohma funn Jesus Christus, unsah Hah, es diah awl zammah's saym ding sawwet. Losset nix unayniches sei unnich eich, avvah seind gans aynich in meind un gedanka.
10 Ata Regah Jesu Keriso ana roubabaruwen fair tafanamaim ayu abifefeyani taitu, abisa isan kwao’o etei kwanibasit, saise kwa wanawanamaim kouseb boro men nama, a not tutufin etei ta’imon namatar kwanama.
11 Fa's voah miah bekand gmacht bei di Chloe iahra leit, leevi breedah, es diah am zadda sind mitt-nannah.
11 Taitu, ayu i Chloe tain tuwan afa hina, kwa wanawananamaim kwama kwabigamigam isan hio anowar.
12 Vass ich mayn is, yaydah vann funn eich sawkt, “Ich binn fumm Paulus,” adda “Ich binn fumm Apollos,” adda, “Ich binn fumm Kephas,” adda “Ich binn funn Christus.”
12 Ayu boro iti na’atube anao, kwa ta’ita’imon a tur ta ta kwao, o ta kuo, “Ayu i Paul abi’ufunun,” ta kuo, “Ayu Apollos abi’ufunun,” ta kuo, “Ayu Peter abi’ufunun,” naatu ta kuo, “Ayu i Keriso abi’ufunun.”
13 Is Christus ausgedayld in daylah? Voah da Paulus gegreitzicht fa eich? Adda voahret diah gedawft im Paulus sei nohma?
13 Keriso i kwatarsisib in kau’ay nanabin matar. Iban Paul onaf afe’en kwa isa morob? Ai Paul bai’ufnuninamih bapataito kwabai?
14 Ich binn dankboah es ich nimmand funn eich gedawft habb es vi yusht da Krispus un da Gaius,
14 Ayu God ana merar ayiy kwa men ta bapataito aitimih, Krisipas naatu Gaius hairi’imo,
15 so es nimmand sawwa kann es ich gedawft habb im meim nohma.
15 imih men yait ta boro inao, ayu i Paul wabinamaim bapataito abai abi’ufunun.
16 Yau, ich habb aw selli gedawft im Stephanas sei haus-halding, avvah ich vays nimmand shunsht es ich gedawft habb.
16 (Boro’obo anot Stephanas aawan ana nibur bairi bapataito aitih, baise anotanot men yait ta bapataito aitinimih.)
17 Fa Christus hott mich nett kshikt fa dawfa avvah fa's Effangaylium breddicha; nett mitt vadda funn menshlichi veisheit, so es di graft fumm Jesus sei greitz nett zu nix gedrayt vatt.
17 Anayabin Keriso i men bapataito isan iyafaru’umih, baise tur gewasin binan isan iyafaru, naatu men orot babin maiyow hai tur naatu hai notamaim ana’omih, nati na’atube ana’orerereb Keriso onaf afe’en momorob tur gewasin ana fair boro yabin en namatar.
18 Fa's Vatt fumm greitz is dumhayda zu selli vo am faloahra gay sinn, avvah zu uns vo am saylich vadda sinn is es di graft funn Gott.
18 Anayabin onaf ana tur sabuw kasikasiyih isah i yabin en, baise iyabowat tayayawas isat i God ana fair
19 Fa's is kshrivva,
19 Buk Atamaninamaim eo na’atube:
20 Vo is da mann es veisheit hott? Vo is da shrift-geleahrah? Vo is da viddahbat-haldah funn di veld? Hott nett Gott di veisheit funn di veld zu dumhayda gmacht?
20 Bo orot ukwarin rerekabin menamaim ema’am? Orot kirum so’obayan menamaim ema’am? Naatu orot baibasayan ana not gagamin iti tafaram nowan menamaim ema’am? God iti tafaram ana ukwar rerekab botabir na koko’aw mamatar men kwaso’ob?
21 Fa siddah es in di veisheit funn Gott, di veld in iahra veisheit Gott nett vissa hott kenna, dann voah's Gott leeblich fa selli saylich macha vo glawva deich's gebreddich, dess vass di veld dumhayda hayst.
21 Anayabin God ana ukwar rerekabamaim iwa’an sabuw tafaram ana ukwar rerekabamaim hima’am men karam boro hitaso’ob, naatu sabuw iyab iti tafaram ana ukwar rerekab hibaib, iti tur isan yabin en hirouw hio, baise aki onaf isan abibinanumaim God iti tur bai sinaf sabuw hitumatum yawas hibai.
22 Fa di Yudda frohwa fa en zaycha, un di Greeyishi sucha fa veisheit.
22 Jew hikok ina’inan hita’itin hititurobe naatu Greek sabuw i ukwarerekab hinuwih.
23 Avvah miah breddicha en gegreitzicht Christus, vo en eiyahnis is zu di Yudda un dumhayda zu di Greeyishi.
23 Baise it i Keriso onaf afe’en hi’onaf momorob isan tabibinan, iti tur Jew sabuw tenonowar i tainih ekuyikuy, naatu Ufun Sabuw tenonowar isah i yabin en.
24 Avvah zu selli vo raus groofa sinn funn di Yudda un di Greeyisha, is Christus Gottes graft un Gottes veisheit.
24 Baise Jew sabuw naatu Ufun Sabuw wanawanahimaim iyab God eafih hina yawas hibaib, nati sabuw isah Keriso i God ana fair naatu ana ukwar rerekab.
25 Fa even di dumhayichkeit funn Gott hott may veisheit es mensha henn, un di shvachheit funn Gott is shteikah es mensha sinn.
25 Anayabin God ana ukwar rerekab hi’itin koko’aw hirouw hio’o, i orot ana ukwar rerekab natabir, naatu God ana ririmin hi’itin hio’o, i orot ana fair natabir.
26 Fa denket moll an eiyah beroof, leevi breedah, nett feel mitt veldlichi veisheit, nett feel shteiki, nett feel hohch-geboahrani sinn raus groofa.
26 Taitu, kwa marasika mi’itube kwama’am ana maramaim God ea’afi i kwananot, sabuw hai itininamaim kwa moumur na’in i men not wairafi, men orot faifir, na’atube atufuwamaim men orot gagamih hai rara’ane kwatufuwamih.
27 Avvah vass dumhayda is zu di veld, sell hott Gott getshoost fa dee mitt veisheit sich shemma macha, un vass shvachheit is zu di veld, sell hott Gott getshoost fa di shteika sich shemma macha.
27 Baise God tafaram ana sawar koko’aw hirarouw, rubinen sabuw not wairafih ibiya’uhuwih. Naatu tafaram ana sawar ririmih hirarouw rubinen, sabuw fairih ibiya’uhuwih.
28 Di niddahra sacha vo nett hohch uf kohva sinn bei di veld hott Gott getshoost. Eah hott di sacha vo nix sinn gnumma fa zu nix bringa dee sacha vo feel sinn.
28 Abisa tafaram itin yabin en rarouw i rubin bai, naatu abisa tafaram itin gagamin rarouw i gurus.
29 So es nimmand sich uf hayva kann fannich Gott.
29 Saise men yait ta God nanamaim naora’ara’atamih.
30 Deich een sind diah in Jesus Christus, deah vo Gott gmacht hott unsah veisheit, gerechtichkeit, heilichkeit un saylichkeit sei.
30 Baise God buwit tana Keriso Jesu wanawananamaim ikofanit naatu sinaf Keriso ata ukwar rerekab matar. Naatu kakafhine rufamit tatit, yamutufurit God ana sabuw kakafiyih tamatar.
31 So dann, grawt vi's kshrivva is, “Deah vo sich mayna vill, loss een sich mayna veyyich em Hah.”
31 Isan imih Buk Atamaninamaim eo na’atube, “Yait nakokok ora’ara’atamih Regah abisa sisinaf tafanamaim nao ra’ara’at.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.