Oséias 5
Holy Bible Nigerian Pidgin English (PCM) vs ARC
1 “Una wey bi priest,
1 Ouvi isto, ó sacerdotes, e escutai, ó casa de Israel, e escutai, ó casa do rei, porque a vós pertence este juízo, visto que fostes um laço para Mispa e rede estendida sobre o Tabor.
2 Una don dig one deep pit for where una dey woship juju,
2 Os transviados têm descido até ao profundo, na matança; mas eu serei a correção de todos eles.
3 I know Israel pipol well-well;
3 Eu conheço Efraim, e Israel não se esconde de mim; porque, agora, te tens prostituído, ó Efraim, e se contaminou Israel.
4 “Dia wikedness nor allow dem
4 Não querem ordenar as suas ações, a fim de voltarem para o seu Deus; porque o espírito da prostituição está no meio deles, e não conhecem o Senhor .
5 Israel pipol sturbones dey tok against dem.
5 A soberba de Israel testificará, pois, no seu rosto; e Israel e Efraim cairão pela sua injustiça, e Judá cairá juntamente com eles.
6 Even wen dem kom sakrifice animals give God
6 Eles irão com as suas ovelhas e com as suas vacas, para buscarem o Senhor , mas não o acharão: ele se retirou deles.
7 Dem nor dey faithful to God
7 Aleivosamente se houveram contra o Senhor , porque geraram filhos estranhos; agora, a lua nova os consumirá com as suas porções.
8 “Make una blow di war trumpet for Gibeah!
8 Tocai a buzina em Gibeá, a trombeta em Ramá; gritai altamente em Bete-Áven; após ti, ó Benjamim.
9 Bikos Judgement Day dey kom
9 Efraim será para assolação no dia do castigo; entre as tribos de Israel manifestei o que certo está.
10 “God sey,
10 Os príncipes de Judá são como os que traspassam os limites; derramarei, pois, o meu furor sobre eles como água.
11 Dem go opress and judge Israel pipol anyhow,
11 Efraim está oprimido e quebrantado no juízo, porque quis andar após a vaidade.
12 I go distroy Israel
12 Portanto, para Efraim serei como a traça e para a casa de Judá, como a podridão.
13 Wen Israel si as e dey sick
13 Quando Efraim viu a sua enfermidade, e Judá, a sua chaga, subiu Efraim à Assíria e enviou ao rei Jarebe; mas ele não poderá curar-vos, nem sarar a vossa chaga.
14 I go attack Israel and Judah pipol like lion.
14 Porque, para Efraim, serei como um leão e como um leãozinho, para a casa de Judá; eu, eu despedaçarei e ir-me-ei embora; arrebatarei, e não haverá quem livre.
15 I go leave my pipol until dem don sofa well-well for dia sin,
15 Irei e voltarei para o meu lugar, até que se reconheçam culpados e busquem a minha face; estando eles angustiados, de madrugada me buscarão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Oséias 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.