Efésios 2
Dyus Yuwe Uꞌsesa (PBB) vs NVI
1 Dxusa' Kristo'swa ma'wẽga ĩtxi vxit, txã'wẽyku i'kwe'sxtxiwa ĩtxi vxit. Txã'wẽme', nyafxiia' i'kwe'sxa' pkalpa'ga Dxus dxi'pte uuníi na'wẽ yã'ji'kwe ũs yu'.
1 Vocês estavam mortos em suas transgressões e pecados,
2 Txãasai'kwe txagaçxtey yu' eçxthẽ'j naa kiwete jxkaahni yuuçxá's nwẽese'jna ũsu'. Dxusa's nwẽese'jya' wa'lsa yuutxi's eçxthẽ'ja' jweeíiçxáak kwa'lu'ju', aça' txã'snai'kwe nwẽese'jsa yu'.
2 nos quais costumavam viver, quando seguiam a presente ordem deste mundo e o príncipe do poder do ar, o espírito que agora está atuando nos que vivem na desobediência.
3 I'kwe'sxçxáamée, kwe'sxwa nyafxiia' txã'wẽçxaçxáatha'w fxi'zesa yu' jxukaysa, ewmée yaakxniçxá's jxuka kxtey yuuna. Txãa pa'ga Dxus kastigo seena'sa's jxpa'gawa'jsatha'w yu' maawa jxukaysa.
3 Anteriormente, todos nós também vivíamos entre eles, satisfazendo as vontades da nossa carne, seguindo os seus desejos e pensamentos. Como os outros, éramos por natureza merecedores da ira.
4 Nawa txã'wẽ pkalpa'ga Dxus dxi'pte uuníi na'wẽ yã'j ũstewa, Dxusa' kwe'sxtxi iiméh wala ew yũuk peeygãhçxa.
4 Todavia, Deus, que é rico em misericórdia, pelo grande amor com que nos amou,
5 Txãasak Kristo'swa ma'wẽga uuniijũwa ĩtxi vxit, txã'wẽy kwe'sxtxiwa ĩtxi vxit. Kĩhte yuhwa seelpimeesaçxawa, Dxus peeygãapa'ga yuuçxáai'kwe nwe'wenisa yuu.
5 deu-nos vida juntamente com Cristo, quando ainda estávamos mortos em transgressões — pela graça vocês são salvos.
6 Dxusa' Kristo'swa ma'wẽga uuniijũwa ĩtxi vxit, txã'wẽy kwe'sxtxiwa ĩtxi vxitçxak cielute Kristo yakh kaykaçxi'j.
6 Deus nos ressuscitou com Cristo e com ele nos fez assentar nos lugares celestiais em Cristo Jesus,
7 Nawa kwe'sxtxi txajx peeygãani txakwe seena' walasa's naa e'su' ãate kaavxya'ja'jya'k txã'wẽ yũu kwe'sx txakwe wala ãhmeekwetewa, naasáa Kristo pa'ga yuuçxáa.
7 para mostrar, nas eras que hão de vir, a incomparável riqueza de sua graça, demonstrada em sua bondade para conosco em Cristo Jesus.
8 Txãa pa'ga i'kwe'sxa' kĩhte yuhwa seelpimeesaçxawa, naasáa Dxus peeygãhçxa nwe'wenisaçxáa i'kwe, txã'wẽ Kristo's ũusuh jxuka yaakxpa'ga. Dxus nwe'weni's i'kwe'sx kakweju ew yũuna fxi'zeçxa uymeei'kwe, txã'sa' Dxusku pees peeygãhçxa.
8 Pois vocês são salvos pela graça, por meio da fé, e isto não vem de vocês, é dom de Deus;
9 Dxus nwe'weni's kakweju ew yũuna fxi'zeçxa ya'jypa'ga'çme' naa pa'ga maa yuhwa iiwejçx yaakxwa'j ji'phmeeta'.
9 não por obras, para que ninguém se glorie.
10 Txãa pa'gatey kwe'sx u'se yu'pthehwa'ja's Dxus pheu'jçxa nvxiitnisatha'w, ewçxáa yũuna Kristo Jesus jxpe'jni fxi'zewa'jsa. Txã'wẽ yũuna fxi'zewa'ja's Dxusa' nyafxiiteyku pheu'jçxa nvxiht, txã'wẽ yuuçxáa yũuna fxi'zekahn.
10 Porque somos criação de Deus realizada em Cristo Jesus para fazermos boas obras, as quais Deus preparou de antemão para que nós as praticássemos.
11 I'kwe'sxa' nyafxiia' ma'wẽsakwe yu' txã'sna miiyajkxwe: i'kwe'sxa' judiu ji'jmeei'kwe yu', aça' judiuwe'sxa' i'kwe'sxtxi's Dxus txhitxnimeesata' jĩnatx we'we'.
11 Portanto, lembrem-se de que anteriormente vocês eram gentios por nascimento e chamados incircuncisão pelos que se chamam circuncisão, feita no corpo por mãos humanas, e que
12 Sa' txãa ensu' judiuwe'sx yakhmée fxi'zesa i'kwe yu', Kristo's ũuste ji'phmeesa. Sa' i'kwe'sxa' Dxus pu'çxwa'ja'swa ji'phmeesa i'kwe yu'. Txãa pa'ga i'kwe bagaçxte yuhwa Dxus tasxte pa'jwa'j yu'sa' ji'phmeesa yu'.
12 naquela época vocês estavam sem Cristo, separados da comunidade de Israel, sendo estrangeiros quanto às alianças da promessa, sem esperança e sem Deus no mundo.
13 Makwe nyafxíi yu' Dxus tasxte pa'jwa'ja's ji'phmeesaçxawa, ãçxha' Kristo Jesusa's nwẽese'jya' utxaapa'ga, Dxus tasxte pa'jwa'ja's uyi'kwe, Kristo' i'kwe'sxtxi nwe'weya' kluuste uupa'ga.
13 Mas agora, em Cristo Jesus, vocês, que antes estavam longe, foram aproximados mediante o sangue de Cristo.
14 Kristo' txã'wẽ yũuçxak judiuwe'sx judiu ji'jmeesatx ahçena fxi'zeni's ivxiituçxa e'zsatx teeçx jwedçxáa vxitna pa'j.
14 Pois ele é a nossa paz, o qual de ambos fez um e destruiu a barreira, o muro de inimizade,
15 Sa' Moises leya'swa kaapçu'ju'k, Kristo tasxteçxaçxáa utxaaçxa e'zsa puutx yahçemée kxteeçxah ih fxi'zekahn.
15 anulando em seu corpo a lei dos mandamentos expressa em ordenanças. O objetivo dele era criar em si mesmo, dos dois, um novo homem, fazendo a paz,
16 Kristo' kluuste uuçxak e'zsatx kxteeçxah ih fxi'zewa'ja's vxitçxa, Dxus yakh yuuwemeesa vxit.
16 e reconciliar com Deus os dois em um corpo, por meio da cruz, pela qual ele destruiu a inimizade.
17 Kristo' kĩhçxa' e'zíi Dxus yakh yuuwemée neeyũuwa'ja's pta'sxku, i'kwe'sx Dxus tasxte pa'jwa'ja's ji'phmeesatxwa pta'sxku, sa' judiuwe'sx Dxus tasxte fxi'zesatxwa pta'sxku.
17 Ele veio e anunciou paz a vocês que estavam longe e paz aos que estavam perto,
18 Txãa pa'ga ãçxha' judiumtha'w yuu meeçxa' judiumeemtha'w yuu nawa Dxus Espiritu's jxpa'gaçxa e'zíi Dxus tasxte pa'jwa'ja's ji'ptha'w.
18 pois por meio dele tanto nós como vocês temos acesso ao Pai, por um só Espírito.
19 Ãçxha' i'kwe'sxa' nasa ekajuwe'sx meei'kwe, Dxus luuçx yakh kxteeçxah utxaaçxa teeçx yattewe'sxçxáa i'kwe yuuna pa'j jxukaysa txãa na'wẽsaçxaçxáa.
19 Portanto, vocês já não são estrangeiros nem forasteiros, mas concidadãos dos santos e membros da família de Deus,
20 Txã'wẽ kxteeçxah utxaapa'ga ew jiyute yu' i'kwe'sxa' yat na'wẽsa i'kwe: yata's nyafxte' kwet yakhku ya'kaaçxida'ja', aça' txãa kaaçxida'jnisa yu' Jesukristo'. Txã'wẽ yuuna mjĩiya' takhsa' Dxusna selpisaawe'sx vxite' Jesus jxkaahnisawe'sxtxi yu'.
20 edificados sobre o fundamento dos apóstolos e dos profetas, tendo Jesus Cristo como pedra angular,
21 Aça' i'kwe'sxa' txãawe'sx kaaçxida'jna takhni kajkwete yata's ew pheu'jna umna u'jnisai'kwe, teeçx yatçxáa yuuna kãhçxa Dxus yuuçxá's selpiwa'jsa.
21 no qual todo o edifício é ajustado e cresce para tornar-se um santuário santo no Senhor.
22 Txãa pa'ga i'kwe'sxa' Jesukristo yakh utxaaçxa', Dxus txhitxhnisa maa yakhwa kxteeçxah utxasáa i'kwe yuu, teeçx yatçxáa yuuna, txãa yatte Dxus ũswa'j yuuya'.
22 Nele vocês também estão sendo juntamente edificados, para se tornarem morada de Deus por seu Espírito.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.