1 Tessalonicenses 1

Dyus Yuwe Uꞌsesa (PBB) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Pablo yaasesa naa karta's fxi'jaçthu Silwano vxite' Timoteo txãawe'sx yakh, yakhthẽ'jwe'sx Tesalónika çxhabte pkhaakhena ũssawe'sxtxi weçxana. I'kwe'sxa' Dxus kwe'sx Tata vxite' kwe'sxtxi jxpe'jsa Jesukristo txãawe'sx yakh txutemée wala ew fxi'zena ũsi'kwe. I'kwe'sxtxi' Dxusa' pu'çxhina vxite' kwe'sxtxi jxpe'jsa Jesukristo, txãa pa'ga Dxus yakhçxáa mfxi'zewe.
1 Paulo, Silvano e Timóteo à igreja dos tessalonicenses, reunida em Deus Pai e no Senhor Jesus Cristo. A vós, graça e paz!
2 I'kwe'sx jxukaysa txã'wẽ ew fxi'zepa'ga Dxusa'stha'w weçxana puutx we'we' i'kwe'sxtxi peçxkanamée neewe'wena.
2 Não cessamos de dar graças a Deus por todos vós, e de lembrar-vos em nossas orações.
3 Txã'wẽ i'kwe'sx pa'gate Dxus kwe'sx Tata yakh puutx we'weççxa', na'wẽ i'kwe'sxa' Dxus yuuçxáana yajkxna i'kwe txajx jxkaahni's mjĩ', sa' txã'wẽy wala peeygãhna selpíi i'kwe kwe'sxtxi jxpe'jsa Jesukristoçxá's ũythasna txãa yakh txutemée. Txãatxtha'w bagaçxtewa peçxkanamée Dxus dxi'pte neewe'we'.
3 Com efeito, diante de Deus, nosso Pai, pensamos continuamente nas obras da vossa fé, nos sacrifícios da vossa caridade e na firmeza da vossa esperança em nosso Senhor Jesus Cristo, sob o olhar de Deus, nosso Pai.
4 Kwe'sxa' jiitha'w Dxusa' yakhthẽ'jwe'sxtxi peeygãhçxa txhitxhku nwe'weya'.
4 Sabemos, irmãos amados de Deus, que sois eleitos.
5 Aça' kwe'sxa' Dxus yuwe nwe'wewa'jsa's pta'sxiççxa' yuwejuçxáa we'wemeetha'w, wejxwa pta'sxwa'ja's Dxus Espiritu pu'çxte', txã' ĩsxiinimeena sũhnatha'w pta'sx. I'kwe'sxa' peekx jii i'kwe ma'wẽ pta'sxçxa', kwe'sxíi yuuwa txã'wẽytha'w yũuna fxi'ze i'kwe'sx yakh ũsçxa'.
5 O nosso Evangelho vos foi pregado não somente por palavra, mas também com poder, com o Espírito Santo e com plena convicção. Sabeis o que temos sido entre vós para a vossa salvação.
6 I'kwe'sxa' kwe'sx fxi'zeni vxite' Jesukristo fxi'zenitx thegçxa txãa na'wẽyi'kwe fxi'ze makwe wala açeçtewa, Dxus yuwe's Dxus Espiritu ũste' wala weçxana jxpa'gaçxa.
6 E vós vos fizestes imitadores nossos e do Senhor, ao receberdes a palavra, apesar das muitas tribulações, com a alegria do Espírito Santo,
7 I'kwe'sx txã'wẽ yũupa'gatx vxite kiwe Macedonia Akayasuwe'sx Dxus luuçx jxukaysa kwe'sxwa txã'wẽy fxi'zega sũhwa'ja's ji'phu.
7 de sorte que vos tornastes modelo para todos os fiéis da Macedônia e da Acaia.
8 I'kwe'sx txã'wẽ yũuni yakhi'kwe Jesukristo kaapiya'jni's Macedonia Akaya kiwesuçxáamée, msuu msuuwa jxuka kaajiyu'j, txãa pa'gak i'kwe'sxa' Dxusa's yaakxsatewa ya'jiyu', aça' ãçxha' kwe'sxa' i'kwe'sx ew fxi'zeni's tuuthe'jwa'j ji'phmeeyã'tha'w.
8 Em verdade, partindo de vós, não só ressoou a palavra do Senhor pela Macedônia e Acaia, mas também se propagou a fama de vossa fé em Deus por toda parte, de maneira que não temos necessidade de dizer coisa alguma.
9 I'kwe'sx ew fxi'zeni's kwe'sx pta'sxipkaçxte, wejxwa txãawe'sx khuẽ'ytxi pta'sxi' ma'wẽne'kwe kwe'sxtxi ew jxpa'ga txã'sna, sa' ma'wẽne'kwe Dxus ĩtximeesatx nvxihtçxa Dxus ĩtxisa's selpiiya' yaaki'.
9 De fato, a nosso respeito, conta-se por toda parte qual foi o acolhimento que da vossa parte tivemos, e como abandonastes os ídolos e vos convertestes a Deus, para servirdes ao Deus vivo e verdadeiro,
10 Sa' ãçxha' ma'wẽ ũythasna ũskwe Jesus Dxus Nçxi'k uuniijũwa ĩtxi yuuçxa cieluju ki' sxawedwa'ja's txã'snatx pta'sxi'. Txãa Jesusa' Dxus kastigo seena'ju nwe'wewa'jsa'.
10 e aguardardes dos céus seu Filho que Deus ressuscitou dos mortos, Jesus, que nos livra da ira iminente.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.