Salmos 140
Pattloch Bibel (PAT80) vs VC
1 [Dem Chorleiter. Ein Psalm Davids.]
1 Ao mestre de canto. Salmo de Davi. Livrai-me, Senhor, do homem mau; preservai-me do homem violento,
2 Rette mich, Herr, vor bösen Menschen, vor gewalttätigen Leuten bewahre mich!
2 daqueles que tramam o mal no coração, que provocam discórdias diariamente,
3 Sie ersinnen Böses im Herzen, jeden Tag erregen sie Streit.
3 que aguçam a língua qual serpente, que ocultam nos lábios veneno viperino.
4 Sie schärfen ihre Zungen wie Schlangen, haben Natterngift unter den Lippen. [Zwischenspiel]
4 Salvai-me, Senhor, das mãos do ímpio; preservai-me do homem violento, daqueles que tramam minha queda.
5 Behüte mich, Herr, vor den Händen der Frevler, vor gewalttätigen Leuten bewahre mich, die darauf sinnen, meinen Sturz zu erreichen!
5 Orgulhosos, armam laços contra mim e estendem suas redes, e junto ao caminho me colocam ciladas.
6 Hochmütige legen mir heimlich Schlingen, Verbrecher breiten ein Netz aus, stellen am Wegrand mir Fallen. [Zwischenspiel]
6 Digo ao Senhor: Vós sois o meu Deus. Escutai, Senhor, a voz de minha súplica.
7 Ich spreche zum Herrn: Mein Gott bist du! Höre, Herr, mein lautes Flehen!
7 Senhor Deus, meu poderoso apoio! Vós protegeis minha fronte no dia do combate.
8 Herr, mein Gebieter, du meine machtvolle Hilfe, du beschirmst mein Haupt am Tage des Kampfes!
8 Não atendais, Senhor, os desejos do ímpio, não deixeis que se cumpram seus desígnios.
9 Erfülle nicht, Herr, das Begehren des Frevlers, laß seinen Plan nicht gelingen!
9 Que não levantem a cabeça os que me cercam; sobre eles recaia a malícia de seus lábios.
10 Meine Umgebung erhebt das Haupt; was ihre Lippen Schlimmes reden, treffe sie selbst!
10 Carvões ardentes chovam sobre eles: sejam lançados numa fossa de onde não se ergam mais.
11 Er lasse Kohlen auf sie regnen, stürze sie ins Feuer, in Gruben, daß sie sich nicht mehr erheben!
11 Não terá duração na terra a má língua; o infortúnio surpreenderá o homem violento.
12 Ein Mann böser Zunge habe im Lande keinen Bestand, den Gewalttätigen jage das Unglück Schlag auf Schlag!
12 Sei que o Senhor defende o desvalido, e faz justiça aos pobres.
13 Ich weiß, der Herr vertritt die Sache der Bedrückten, das Recht der Armen.
13 Sim, os justos celebrarão o vosso nome, e os retos poderão viver em vossa presença.
14 Fürwahr, die Gerechten werden deinen Namen preisen, die Rechtschaffenen weilen vor deinem Antlitz!
14 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 140, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.