Salmos 140
Pattloch Bibel (PAT80) vs NVI
1 [Dem Chorleiter. Ein Psalm Davids.]
1 Livra-me, Senhor, dos maus; protege-me dos violentos,
2 Rette mich, Herr, vor bösen Menschen, vor gewalttätigen Leuten bewahre mich!
2 que no coração tramam planos perversos e estão sempre provocando guerra.
3 Sie ersinnen Böses im Herzen, jeden Tag erregen sie Streit.
3 Afiam a língua como a da serpente; veneno de víbora está em seus lábios. Pausa
4 Sie schärfen ihre Zungen wie Schlangen, haben Natterngift unter den Lippen. [Zwischenspiel]
4 Protege-me, Senhor, das mãos dos ímpios; protege-me dos violentos, que pretendem fazer-me tropeçar.
5 Behüte mich, Herr, vor den Händen der Frevler, vor gewalttätigen Leuten bewahre mich, die darauf sinnen, meinen Sturz zu erreichen!
5 Homens arrogantes prepararam armadilhas contra mim, perversos estenderam as suas redes; no meu caminho armaram ciladas contra mim. Pausa
6 Hochmütige legen mir heimlich Schlingen, Verbrecher breiten ein Netz aus, stellen am Wegrand mir Fallen. [Zwischenspiel]
6 Eu declaro ao Senhor: "Tu és o meu Deus". Ouve, Senhor, a minha súplica!
7 Ich spreche zum Herrn: Mein Gott bist du! Höre, Herr, mein lautes Flehen!
7 Ó Soberano Senhor, meu salvador poderoso, tu me proteges a cabeça no dia da batalha;
8 Herr, mein Gebieter, du meine machtvolle Hilfe, du beschirmst mein Haupt am Tage des Kampfes!
8 não atendas os desejos dos ímpios, Senhor! Não permitas que os planos deles tenham sucesso, para que não se orgulhem. Pausa
9 Erfülle nicht, Herr, das Begehren des Frevlers, laß seinen Plan nicht gelingen!
9 Recaia sobre a cabeça dos que me cercam a maldade que os seus lábios proferiram.
10 Meine Umgebung erhebt das Haupt; was ihre Lippen Schlimmes reden, treffe sie selbst!
10 Caiam brasas sobre eles, e sejam lançados ao fogo, em covas das quais jamais possam sair.
11 Er lasse Kohlen auf sie regnen, stürze sie ins Feuer, in Gruben, daß sie sich nicht mehr erheben!
11 Que os difamadores não se estabeleçam na terra, e a desgraça persiga os violentos até à morte.
12 Ein Mann böser Zunge habe im Lande keinen Bestand, den Gewalttätigen jage das Unglück Schlag auf Schlag!
12 Sei que o Senhor defenderá a causa do necessitado e fará justiça aos pobres.
13 Ich weiß, der Herr vertritt die Sache der Bedrückten, das Recht der Armen.
13 Com certeza os justos darão graças ao teu nome, e os homens íntegros viverão na tua presença.
14 Fürwahr, die Gerechten werden deinen Namen preisen, die Rechtschaffenen weilen vor deinem Antlitz!
14 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 140, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.