Jó 27

Pattloch Bibel (PAT80) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Da setzte Job seine Rede fort und sprach:
1 E prosseguindo Jó em sua parábola, disse:
2 "So wahr Gott lebt, der mir mein Recht entzog, und der Allmächtige, der meine Seele kränkte!
2 Vive Deus, que desviou a minha causa, e o Todo-Poderoso, que amargurou a minha alma.
3 Wahrlich, solange mein Atem in mir ist und Gottes Hauch in meiner Nase,
3 Enquanto em mim houver alento, e o sopro de Deus no meu nariz,
4 sollen meine Lippen kein Unrecht reden, noch wird meine Zunge Verkehrtes sprechen!
4 não falarão os meus lábios iniquidade, nem a minha língua pronunciará engano.
5 Fern sei es von mir, euch recht zu geben, ich gebe bis zum Tod meine Unschuld nicht auf!
5 Longe de mim que eu vos justifique; até que eu expire, nunca apartarei de mim a minha sinceridade.
6 An meiner Gerechtigkeit halte ich fest und lasse sie nicht. Mein Gewissen tadelt keinen meiner Tage.
6 À minha justiça me apegarei e não a largarei; não me remorderá o meu coração em toda a minha vida.
7 Es gelte als Frevler mein Feind und mein Gegner als Schuldiger!
7 Seja como o ímpio o meu inimigo; e o que se levantar contra mim, como o perverso.
8 Denn was ist des Ruchlosen Hoffnung, wenn er verscheidet, wenn Gott seine Seele hinwegnimmt?
8 Porque qual será a esperança do hipócrita, havendo sido avaro, quando Deus lhe arrancar a sua alma?
9 Wird Gott auf sein Schreien hören, wenn Bedrängnis über ihn kommt?
9 Porventura, Deus ouvirá o seu clamor, sobrevindo-lhe a tribulação?
10 Kann er sich des Allmächtigen freuen, Gott anrufen zu jeder Zeit?
10 Ou deleitar-se-á no Todo-Poderoso ou invocará a Deus em todo o tempo?
11 Ich will euch belehren über Gottes strafende Hand, nicht verhehlen, was der Allmächtige plant!
11 Ensinar-vos-ei o que é concernente à mão de Deus, e não vos encobrirei o que está com o Todo-Poderoso.
12 Seht, ihr habt alle es selber geschaut! Warum also pflegt ihr nichtigen Wahn?
12 Eis que todos vós já vistes isso; por que, pois, vos desvaneceis na vossa vaidade?
13 Dies ist des Frevlers Anteil bei Gott und der Gewalttätigen Erbe, das sie vom Allmächtigen empfangen:
13 Eis qual será, da parte de Deus, a porção do homem ímpio e a herança que os tiranos receberão do Todo-Poderoso:
14 Werden zahlreich seine Söhne, so geschieht es für das Schwert, und nimmer können seine Kinder sich am Brote sättigen.
14 Se os seus filhos se multiplicarem, será para a espada, e os seus renovos se não fartarão de pão.
15 Wer ihm noch übrigbleibt, sinkt durch die Pest zu Grab, und seine Witwen halten keine Totenklage.
15 Os que ficarem dele, na morte serão enterrados, e as suas viúvas não chorarão.
16 Ob er auch Silber aufhäuft gleich dem Staub und Kleider sich beschafft wie Lehm,
16 Se amontoar prata como pó, e aparelhar vestes como lodo,
17 er schafft sie an, doch der Gerechte wird sie tragen; das Silber wird der Fromme zum Besitz erlangen.
17 ele as aparelhará, mas o justo as vestirá, e o inocente repartirá a prata.
18 Er hat sein Haus gebaut wie eine Motte, gleich einer Hütte, die ein Wächter aufgestellt.
18 Ele edifica a sua casa como a traça, e como o guarda que faz a cabana.
19 Als Reicher legt er sich zur Ruhe - noch ist es nicht hinweggerafft; doch tut er seine Augen auf, so ist es nicht mehr da.
19 Rico se deita e não será recolhido; seus olhos abre e ele não será.
20 Der Schrecken greift es an wie eine Wasserflut, der Sturmwind nimmt es fort bei Nacht.
20 Pavores se apoderam dele como águas; de noite, o arrebatará a tempestade.
21 Der Ostwind hebt es hoch, und es entschwindet. Er fegt im Sturm es weg von seiner Stätte.
21 O vento oriental o levará, e ir-se-á; varrê-lo-á com ímpeto do seu lugar.
22 Er wirft es über ihm zusammen und kennt keine Schonung, vor seiner Macht muß er von hinnen fliehen.
22 E Deus lançará isto sobre ele e não o poupará; irá fugindo da sua mão.
23 Man klatscht in die Hände wider ihn und spottet über ihn von seiner Stätte her.
23 Cada um baterá contra ele as palmas das mãos e do seu lugar o assobiará.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.