Esdras 2
Pattloch Bibel (PAT80) vs NVI
1 Das sind die Angehörigen der Provinz, die aus der Gefangenschaft in Babel heraufzogen, wohin sie Nebukadnezar, der König von Babel, geführt hatte; sie kehrten nun heim nach Jerusalem und Juda, jeder in seine Stadt.
1 Esta é a lista dos homens da província que Nabucodonosor, rei da Babilônia, tinha levado prisioneiros para a Babilônia. Eles voltaram para Jerusalém e Judá, cada um para a sua própria cidade.
2 Sie kamen mit Serubbabel, Jesua, Nehemia, Seraja, Reelaja, Nachamani, Mordekaj, Bilschan, Mispar, Bagoi, Rechum und Baana. Dies ist die Anzahl der Leute aus dem Volke Israel:
2 Vieram na companhia de Zorobabel, Jesua, Neemias, Seraías, Reelaías, Mardoqueu, Bilsã, Mispar, Bigvai, Reum e Baaná. Esta é a lista dos israelitas:
3 Die Söhne des Parosch 2 172 Mann,
3 os descendentes de Parós 2. 172
4 die Söhne des Schephatja 372 Mann,
4 de Sefatias 372
5 die Söhne des Arach 775 Mann,
5 de Ara 775
6 die Söhne Pachat-Moabs, und zwar Söhne Jesuas und Joabs, 2 812 Mann,
6 de Paate-Moabe, por meio da linhagem de Jesua e Joabe, 2. 812
7 die Söhne Elams 1 254 Mann,
7 de Elão 1. 254
8 die Söhne Sattus 945 Mann,
8 de Zatu 945
9 die Söhne Sakkajs 760 Mann,
9 de Zacai 760
10 die Söhne Banis 642 Mann,
10 de Bani 642
11 die Söhne Bebajs 623 Mann,
11 de Bebai 623
12 die Söhne Asgads 1 222 Mann,
12 de Azgade 1. 222
13 die Söhne Adonikams 666 Mann,
13 de Adonicão 666
14 die Söhne Bagois 2 056 Mann,
14 de Bigvai 2. 056
15 die Söhne Adins 454 Mann,
15 de Adim 454
16 die Söhne Aters aus der Linie des Hiskia 98 Mann,
16 de Ater, por meio de Ezequias, 98
17 die Söhne Bezajs 323 Mann,
17 de Besai 323
18 die Söhne Joras 112 Mann,
18 de Jora 112
19 die Söhne Chaschums 223 Mann,
19 de Hasum 223
20 die Söhne Gibbars 95 Mann,
20 de Gibar 95
21 aus Bethlehem 123 Mann,
21 os da cidade de Belém 123
22 aus Netopha 56 Mann,
22 de Netofate 56
23 aus Anatot 128 Mann,
23 de Anatote 128
24 aus Asmawet 42 Mann,
24 de Azmavete 42
25 aus Kirjat-Jearim, Kephira und Beerot 743 Mann,
25 de Quiriate-Jearim, Quefira e Beerote 743
26 aus Rama und Geba 612 Mann,
26 de Ramá e Geba 621
27 aus Michmas 122 Mann,
27 de Micmás 122
28 aus Betel und Aj 233 Mann,
28 de Betel e Ai 223
29 aus Nebo 52 Mann,
29 de Nebo 52
30 die Söhne des Magbisch 156 Mann,
30 de Magbis 156
31 die Söhne eines anderen Elam 1 254 Mann,
31 da outra Elão 1. 254
32 die Söhne Charims 320 Mann,
32 de Harim 320
33 aus Lod, Chadid und Ono 725 Mann,
33 de Lode, Hadide e Ono 725
34 aus Jericho 345 Mann,
34 de Jericó 345
35 die Söhne Senaas 3 630 Mann.
35 de Senaá 3. 630
36 Die Priester: Die Söhne Jedajas aus dem Hause Jesuas waren 973 Mann,
36 Os sacerdotes: os descendentes de Jedaías, por meio da família de Jesua 973
37 die Söhne Immers 1 052 Mann,
37 de Imer 1. 052
38 die Söhne Paschchurs 1 247 Mann,
38 de Pasur 1. 247
39 die Söhne Charims 1 017 Mann.
39 de Harim 1. 017
40 Die Leviten: Die Söhne Jesuas und die Söhne Kadmiels aus der Familie Hodawjas 74 Mann.
40 Os levitas: os descendentes de Jesua e de Cadmiel, por meio da linhagem de Hodavias 74
41 Die Sänger: Die Söhne Asaphs 128 Mann.
41 Os cantores: os descendentes de Asafe 128
42 Die Torhüter: Die Söhne Schallums, Aters, Talmons, Akkubs, Chatitas und Schobajs, zusammen 139 Mann.
42 Os porteiros do templo: os descendentes de Salum, Ater, Talmom, Acube, Hatita e Sobai 139
43 Die Tempeldiener: Die Söhne Zichas, Chasuphas, Tabbaots,
43 Os servidores do templo: os descendentes de Zia, Hasufa, Tabaote,
44 die Söhne des Keros, Siahas, Padons,
44 Queros, Sia, Padom,
45 Lebanas, Chagabas, Akkubs,
45 Lebana, Hagaba, Acube,
46 Chagabs, Schamlajs, Chanans,
46 Hagabe, Sanlai, Hanã,
47 Giddels, Gachars, Reajas,
47 Gidel, Gaar, Reaías,
48 Rezins, Nekodas, Gassams,
48 Rezim, Necoda, Gazão,
49 Ussas, Paseachs, Besajs,
49 Uzá, Paséia, Besai,
50 Asnas, die Söhne der Mëuniter, die Söhne der Nephusiter,
50 Asná, Meunim, Nefusim,
51 die Söhne Bakbuks, Chakuphas, Charchurs,
51 Bacbuque, Hacufa, Harur,
52 Bazluts, Mechidas, Charschas,
52 Baslute, Meída, Harsa,
53 Barkos', Siseras, Tamachs,
53 Barcos, Sísera, Tamá,
54 Neziachs, Chatiphas.
54 Nesias e Hatifa.
55 Die Nachkommen der Knechte Salomos waren: Die Söhne Sotajs, Hassopherets, Perudas,
55 Os descendentes dos servos de Salomão: os descendentes de Sotai, Soferete, Peruda,
56 Jalas, Darkons, Giddels,
56 Jaala, Darcom, Gidel,
57 Schephatjas, Chattils, Pokeret-Hazzebajims und die Söhne Amis.
57 Sefatias, Hatil, Poquerete-Hazebaim e Ami.
58 Die Gesamtzahl der Tempeldiener und der Nachkommen der Knechte Salomos betrug 392 Mann.
58 O total dos servidores do templo e dos descendentes dos servos de Salomão 392
59 Folgende sind aus Tel-Melach, Tel-Charscha, Kerub, Addan und Immer gekommen und konnten nicht angeben, ob ihre Familien und ihr Geschlecht wirklich aus Israel stammten:
59 Os que chegaram das cidades de Tel-Melá, Tel-Harsa, Querube, Adã e Imer, mas não puderam comprovar que suas famílias descendiam de Israel, foram os seguintes:
60 Die Söhne Delajas, Tobias und Nekodas, 652 Mann,
60 Os descendentes de Delaías, Tobias e Necoda 652
61 dazu von den Priestern: Die Söhne des Chobaja, des Hakkoz, des Barsillaj, der sich von den Töchtern Barsillajs aus Gilead eine Frau genommen hatte und nach dessen Namen benannt worden war.
61 E dentre os sacerdotes: Os descendentes de Habaías, Coz e Barzilai, homem que se casou com uma filha de Barzilai, de Gileade, e que era chamado pelo nome do sogro.
62 Diese suchten nach ihrer Aufzeichnung in den Geschlechtsurkunden. Man konnte sie nicht finden; deshalb wurden sie für das Priesteramt als untauglich erklärt.
62 Eles procuraram pelos seus registros de família, mas não conseguiram achá-los e foram considerados impuros para o sacerdócio.
63 Der Statthalter verbot ihnen, vom Hochheiligen zu essen, bis ein Priester mit Urim und Tummim auftrete.
63 Por isso o governador os proibiu de comer alimentos sagrados enquanto não houvesse um sacerdote capaz de consultar a Deus por meio do Urim e do Tumim.
64 Die ganze Gemeinde zählte zusammen 42 360 Mann.
64 A totalidade dos que voltaram do exílio atingiu o número de 42. 360 homens,
65 Nicht berechnet waren dabei ihre Knechte und Mägde. Dieser waren es 7 337. Dazu kamen 200 Sänger und Sängerinnen.
65 além dos seus 7. 337 servos e servas; havia entre eles 200 cantores e cantoras.
66 Pferde hatten sie 736, Maultiere 245,
66 Possuíam 736 cavalos, 245 mulas,
67 Kamele 435, Esel 6 720.
67 435 camelos e 6. 720 jumentos.
68 Einige von den Familienhäuptern spendeten gleich bei ihrer Ankunft am Haus des Herrn in Jerusalem freiwillige Gaben für das Gotteshaus, um es an seiner Stelle wieder zu errichten.
68 Quando chegaram ao templo do Senhor em Jerusalém, alguns dos chefes das famílias deram ofertas voluntárias para a reconstrução do templo de Deus no seu antigo local.
69 Nach ihrem Vermögen gaben sie für den Bauschatz 61 000 Drachmen Gold, 500 Minen Silber und 100 Priesterkleider.
69 De acordo com as suas possibilidades, deram à tesouraria para essa obra quinhentos quilos de ouro, três toneladas de prata e cem vestes sacerdotais.
70 Die Priester, Leviten, ein Teil des Volkes, die Sänger, Torhüter und Tempeldiener ließen sich in ihren Städten nieder, ebenso alle übrigen Israeliten in ihren Städten.
70 Os sacerdotes, os levitas, os cantores, os porteiros e os servidores do templo, bem como os demais israelitas, estabeleceram-se em suas cidades de origem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Esdras 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.