Cânticos 1
Pattloch Bibel (PAT80) vs NTLH
1 Hoheslied von Salomo.
1 Este é o Cântico dos Cânticos, a mais bela das canções de Salomão. A noiva
2 "Mit den Küssen seines Mundes küsse er mich! Ja, deine Liebe ist köstlicher als Wein.
2 Que os seus lábios me cubram de beijos! O seu amor é melhor do que o vinho.
3 An Duft sind lieblich deine Salben; dein Name ist glättendes Öl; darum haben die Mädchen dich lieb.
3 O seu perfume é suave; o seu nome é para mim como perfume derramado. Nenhuma mulher poderia deixar de amá-lo.
4 Zieh mich dir nach! Wollen wir eilen! Der König bringt mich in seine Gemächer! Wir wollen jubeln und deiner uns freuen, mehr Liebe rühmen als den Wein! Mit Recht hat man dich so lieb!"
4 Leve-me com você! Vamos depressa! Seja o meu rei e leve-me para o seu quarto. Coro Ó rei, ficaremos alegres e felizes por sua causa e cantaremos o seu amor, que é mais agradável do que o vinho. Não é sem razão que o amam, ó rei! Ela
5 "Gebräunt bin ich zwar, aber doch schön, ihr Töchter Jerusalems, wie die Gezelte von Kedar, wie die Zeltdecken von Salma.
5 Mulheres de Jerusalém, eu sou morena, porém sou bela. Sou morena escura como as barracas do deserto, como as cortinas do palácio de Salomão.
6 Schaut mich nicht darum an, daß ich gebräunt bin, da mich die Sonne verbrannt hat. Es zürnten mir die Söhne meiner Mutter, sie machten mich zur Weinbergwächterin; doch meinen Weinberg durfte ich nicht hüten."
6 Não fiquem me olhando assim por causa da minha cor, pois foi o sol que me queimou. Meus irmãos ficaram zangados comigo e me fizeram trabalhar nas plantações de uvas. Por isso, não tive tempo de cuidar de mim mesma.
7 "Tu mir kund, du Liebster meiner Seele: Wo weidest du, wo läßt du mittags deine Herde lagern? Warum denn soll ich sein wie eine, die herumirrt bei den Herden deiner Genossen?"
7 Diga, meu amor: Aonde é que você leva as suas ovelhas para pastar? Onde é que elas descansam ao meio-dia? Diga, e assim não terei de andar procurando você entre as ovelhas dos outros pastores. O noivo
8 "Kennst du dich nicht aus, du Schönste aller Frauen, so folge nur der Spur der Schafe, und weide deine Lämmer bei den Hütten der Hirten!"
8 Se você, a mais bela de todas as mulheres, não sabe o lugar, siga as ovelhas dos outros e assim encontrará pasto para os seus cabritos perto das barracas dos pastores.
9 "Mit den Stuten an Pharaos Prachtgefährt vergleiche ich dich, meine Freundin:
9 Você é tão bela, minha querida, como os animais da carruagem de Faraó.
10 Gar schön sind deine Wangen im Zieratgehänge, dein Hals im Kettenschmuck!
10 O seu rosto é lindo no meio de duas tranças; como é formoso o seu pescoço enfeitado de colares!
11 Zierat aus Gold mit silbernen Spitzen wollen wir für dich machen."
11 Vamos fazer para você uma corrente de ouro, toda enfeitada de prata. Ela
12 "Solang der König weilt bei seiner Tafelrunde, spendet meine Narde ihren Duft.
12 Quando o meu rei estava sentado no seu sofá, sentia-se o cheiro agradável do meu perfume.
13 Ein Myrrhenbüschel ist mir mein Geliebter, das an meinem Busen ruht.
13 O meu amado tem cheiro de mirra quando descansa sobre os meus seios.
14 Des Kopherstrauches Blütentraube ist mir mein Geliebter, wie er in den Weinbergen Engedis wächst."
14 O meu amado é como as flores do campo nas plantações de uvas que ficam perto da fonte de Gedi. Ele
15 "Ja, schön bist du, meine Freundin, ja schön; deine Augen sind wie Täubchen!"
15 Como você é bela, minha querida! Como você é linda! Como os seus olhos brilham de amor! Ela
16 "Ja, schön bist du, mein Geliebter, ganz hold; und frisches Grün ist unser Lager.
16 Como você é belo, meu querido! Como é encantador! A grama verde será a nossa cama;
17 Zedern sind unseres Hauses Balken und unsere Sparren Zypressen."
17 os cedros serão as vigas da nossa casa, e os pinheiros serão o telhado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Cânticos 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.