1 Crônicas 24

Pattloch Bibel (PAT80) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Auch die Nachkommen Aarons hatten ihre Dienstabteilungen. Die Söhne Aarons waren Nadab, Abihu, Eleasar und Itamar.
1 Quanto aos filhos de Arão, foram eles divididos por seus turnos. Filhos de Arão: Nadabe, Abiú, Eleazar e Itamar.
2 Nadab und Abihu starben vor ihrem Vater und hatten keine Söhne. Daher erlangten nur Eleasar und Itamar das Priesteramt.
2 Nadabe e Abiú morreram antes de seu pai e não tiveram filhos; Eleazar e Itamar oficiavam como sacerdotes.
3 David sowie Zadok von den Nachkommen Eleasars und Achimelech von den Söhnen Itamars teilten sie gruppenweise für ihren Dienst ein.
3 Davi, com Zadoque, dos filhos de Eleazar, e com Aimeleque, dos filhos de Itamar, os dividiu segundo os seus deveres no seu ministério.
4 Dabei stellte es sich heraus, daß die Söhne Eleasars zahlreicher an Häuptern der Männer waren als die Söhne Itamars. So teilte man den Söhnen Eleasars sechzehn Oberhäupter zu, entsprechend den Familien, und den Söhnen Itamars nur acht, entsprechend ihren Familien.
4 E achou-se que eram mais os filhos de Eleazar entre os chefes de famílias do que os filhos de Itamar, quando os dividiram; dos filhos de Eleazar, dezesseis chefes de famílias; dos filhos de Itamar, oito.
5 Man teilte diese wie jene durch das Los ein. Denn heilige Fürsten und Gottesfürsten waren unter den Söhnen Eleasars wie auch bei den Nachkommen Itamars.
5 Repartiram-nos por sortes, uns como os outros; porque havia príncipes do santuário e príncipes de Deus, tanto dos filhos de Eleazar como dos filhos de Itamar.
6 Der levitische Schreiber Schemaja, der Sohn Netanels, schrieb sie im Beisein des Königs, der Fürsten, des Priesters Zadok, Ebjatars, des Sohnes Achimelechs, und der Familienhäupter der Priester und Leviten auf. Je eine Familie und nochmal eine wurden ausgelost für Eleasar und je eine für Itamar.
6 Semaías, escrivão, filho de Natanael, levita, registrou-os na presença do rei, dos príncipes, do sacerdote Zadoque, de Aimeleque, filho de Abiatar, e dos cabeças das famílias dos sacerdotes e dos levitas; sendo escolhidas as famílias, por sorte, alternadamente, para Eleazar e para Itamar.
7 Das erste Los fiel auf Jojarib, das zweite auf Jedaja,
7 Saiu a primeira sorte a Jeoiaribe; a segunda, a Jedaías;
8 das dritte auf Charim, das vierte auf Seorim,
8 a terceira, a Harim; a quarta, a Seorim;
9 das fünfte auf Malkija, das sechste auf Mijjamin,
9 a quinta, a Malquias; a sexta, a Miamim;
10 das siebte auf Hakkoz, das achte auf Abia,
10 a sétima, a Hacoz; a oitava, a Abias;
11 das neunte auf Jesua, das zehnte auf Schechanjahu,
11 a nona, a Jesua; a décima, a Secanias;
12 das elfte auf Eljaschib, das zwölfte auf Jakim,
12 a undécima, a Eliasibe; a duodécima, a Jaquim;
13 das dreizehnte auf Chuppa, das vierzehnte auf Jeschebab,
13 a décima terceira, a Hupá; a décima quarta, a Jesebeabe;
14 das fünfzehnte auf Bilga, das sechzehnte auf Immer,
14 a décima quinta, a Bilga; a décima sexta, a Imer;
15 das siebzehnte auf Chesir, das achtzehnte auf Hapizzez,
15 a décima sétima, a Hezir; a décima oitava, a Hapises;
16 das neunzehnte auf Petachja, das zwanzigste auf Jecheskel,
16 a décima nona, a Petaías; a vigésima, a Jeezquel;
17 das einundzwanzigste auf Jachin, das zweiundzwanzigste auf Gamul,
17 a vigésima primeira, a Jaquim; a vigésima segunda, a Gamul;
18 das dreiundzwanzigste auf Delajahu, das vierundzwanzigste auf Maasjahu.
18 a vigésima terceira, a Delaías; a vigésima quarta, a Maazias.
19 Das waren ihre Amtsordnungen für ihren Dienst, nach denen sie im Hause des Herrn sich einzustellen hatten, gemäß ihrer Verpflichtung, die sie durch ihren Ahnherrn Aaron erhielten, wie der Herr, der Gott Israels, ihm aufgetragen hatte.
19 O ofício destes no seu ministério era entrar na Casa do Senhor , segundo a maneira estabelecida por Arão, seu pai, como o Senhor , Deus de Israel, lhe ordenara.
20 Zu den restlichen Leviten gehörten: Zu den Söhnen Amrams Schubael, zu den Söhnen Schubaels Jechdejahu.
20 Eis os chefes do restante dos filhos de Levi: dos filhos de Anrão, Subael; dos filhos de Subael, Jedias;
21 Zu Rechabjahu gehörten: Von den Söhnen Rechabjahus war Jischschijja der erste.
21 dos filhos de Reabias, Issias, o chefe;
22 Zu den Nachkommen Jizhars gehörte Schelomot, zu den Söhnen Schelomots Jachat.
22 dos isaritas, Selomite; dos filhos de Selomite, Jaate;
23 Die Söhne Hebrons waren Jerijjahu, der zweite Amarjahu, der dritte Jachasiel, der vierte Jekamam.
23 dos filhos de Hebrom, Jerias, o primeiro, Amarias, o segundo, Jaaziel, o terceiro, Jecameão, o quarto;
24 Der Sohn Ussiels war Micha. Zu den Söhnen Michas gehörte Schamir.
24 dos filhos de Uziel, Mica; dos filhos de Mica, Samir;
25 Der Bruder des Micha war Jischschijja. Zu den Söhnen Jischschijjas gehörte Sacharja.
25 o irmão de Mica, Issias; dos filhos de Issias, Zacarias;
26 Die Söhne Meraris waren Machli und Muschi, der Sohn Jaasijjahus war Bani.
26 dos filhos de Merari, Mali e Musi; dos filhos de Jaazias, Beno;
27 Meraris Nachkommen über Jaasijjahu waren Bani, Schoham, Sakkur und Ibri.
27 dos filhos de Merari, da parte de Jaazias: Beno, Soão, Zacur e Ibri;
28 Zu Machli gehörten Eleasar, der keine Söhne hatte,
28 de Mali, Eleazar, que não teve filhos;
29 und Kisch. Der Sohn des Kisch war Jerachmeel.
29 dos filhos de Quis, Jerameel;
30 Die Söhne Muschis waren Machli, Eder und Jeremot. Dies waren die Söhne der Leviten nach ihren Familien.
30 dos filhos de Musi, Mali, Éder e Jerimote. Foram estes os filhos dos levitas, segundo as suas famílias.
31 Auch sie warfen gleich ihren Brüdern, den Söhnen Aarons, im Beisein des Königs David, Zadoks, Achimelechs und der Familienhäupter der Priester und Leviten das Los. Dies taten die Familien des Oberhauptes wie auch die seines jüngsten Bruders.
31 Também estes, tanto os chefes das famílias como os seus irmãos menores, como fizeram os outros seus irmãos, filhos de Arão, lançaram sortes na presença do rei Davi, de Zadoque, de Aimeleque e dos cabeças das famílias dos sacerdotes e dos levitas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.