Efésios 6
Parnai Yang Arbang-pilŏ́ng: Tám Uraq Tamme Cang Cadô (PAC) vs NTLH
1 Inha ndon acái, cóq inha peh a-i a-ám inha, co Yang Arbang-pilŏ́ng ính inha táq iki. Callong ngki lư piaiq dyôn inha táq.
1 Filhos, o dever cristão de vocês é obedecer ao seu pai e à sua mãe, pois isso é certo.
2 Yang Arbang-pilŏ́ng patáp te inớh idô:
2 Como dizem as Escrituras : “Respeite o seu pai e a sua mãe.” E esse é o primeiro mandamento que tem uma promessa, a qual é:
3 “Cư dyôn inha táq pôq ien ŏ,
3 “Faça isso a fim de que tudo corra bem para você, e você viva muito tempo na terra.”
4 Inha ndon a-ám, inha êq tar-ac acái inha dyôn nha-án sáng nháih, ma cóq inha parléh ŏ nha-án, dyôn nha-án peh alứng veng ngê Ưlla.
4 Pais, não tratem os seus filhos de um jeito que faça com que eles fiquem irritados. Pelo contrário, vocês devem criá-los com a disciplina e os ensinamentos cristãos.
5 Inha ndon ticuoi sol, cóq inha peh máh ticuoi ưlla inha tớq pang ndô. Cóq inha adáh alứng dyám náp nha-án nhéq te mít cannính. Alứng cóq inha peh nha-án muchứng inha peh Crit tưi.
5 Escravos, obedeçam com medo e respeito àqueles que são seus donos aqui na terra. E façam isso com sinceridade, como se estivessem servindo a Cristo.
6 Inha êq táq arnáq ŏ chứng mát nha-án sớng, ính nha-án ayô inha. Ma cóq inha táq arớq sol Crit, táq nhéq tarngứh tarhơ máh arnáq Yang Arbang-pilŏ́ng ính inha táq.
6 Não obedeçam aos seus donos só quando eles estiverem vendo vocês, somente para conseguir a aprovação deles. Mas, como escravos de Cristo, façam de todo o coração o que Deus quer.
7 Cóq inha táq bui ŏ, co inha táq dyôn Yang Arbang-pilŏ́ng, tới dyôn ticuoi,
7 Trabalhem com prazer, como se vocês estivessem trabalhando para o Senhor e não para pessoas.
8 co inha chom te máh arnáq ŏ inha táq, lư inha bôn cống te Yang Arbang-pilŏ́ng, veng arnáq inha táq, tam inha la ticuoi sol lớiq la tới ticuoi sol.
8 Lembrem que cada pessoa, seja escrava ou livre, será recompensada pelo Senhor de acordo com o que fizer.
9 Alứng inha ndon ưlla, cóq inha táq muchứng ngki tưi ada ticuoi sol inha. Inha êq cannốh nha-án. Co nha-án alứng inha chúng mui Ưlla tớq pilŏ́ng, án ndon tarsưq ticuoi muchứng nhéq.
9 Donos de escravos, tratem os seus escravos também com respeito e parem de ameaçá-los com castigos. Lembrem que vocês e os seus escravos pertencem ao mesmo Senhor, que está no céu, o qual trata a todos igualmente.
10 Callong talloiq ndô la idô: Cóq inha cơt rêng lư tớq mít cannính inha, nhơ chức rêng te Ưlla he choi.
10 Para terminar: tornem-se cada vez mais fortes, vivendo unidos com o Senhor e recebendo a força do seu grande poder.
11 Cóq inha thuan dyôn akhám cứp nốh crơng pla te Yang Arbang-pilŏ́ng, dŏq inha têq chíl rap máh ngê yang Satán ính táq inha.
11 Vistam-se com toda a armadura que Deus dá a vocês, para ficarem firmes contra as armadilhas do Diabo.
12 Co he lớiq bôn tarchíl alứng ticuoi, ma he tarchíl alứng máh nốh sút, nốh chức, nốh lớiq ŏ alứng máh yang saq ndon cơt sút tớq pang ngiau ndô nha tớq pilŏ́ng hơ.
12 Pois nós não estamos lutando contra seres humanos, mas contra as forças espirituais do mal que vivem nas alturas, isto é, os governos, as autoridades e os poderes que dominam completamente este mundo de escuridão .
13 Iki cóq inha ial cứp nốh crơng pla Yang Arbang-pilŏ́ng dyôn inha. Dyơ tớq ingái tarchíl, inha têq chíl rap, alứng cua inha chíl, inha têq tayứng a-khớm.
13 Por isso peguem agora a armadura que Deus lhes dá. Assim, quando chegar o dia de enfrentarem as forças do mal, vocês poderão resistir aos ataques do inimigo e, depois de lutarem até o fim, vocês continuarão firmes, sem recuar.
14 Cóq inha ial ngê piaiq te Yang Arbang-pilŏ́ng, arớq líng kitớn pa-eu taq tớq tarving án. Cóq inha ial ngê tinớng ŏ, arớq líng sứp au taq dŏq cadứp apơm.
14 Portanto, estejam preparados. Usem a verdade como cinturão. Vistam-se com a couraça da justiça
15 Cóq inha ial ngê ính dông parnai ŏ, dŏq he têq át ien ŏ alứng Yang Arbang-pilŏ́ng, arớq líng dếq cơp taq.
15 e calcem, como sapatos, a prontidão para anunciar a boa notícia de paz.
16 Cóq inha ial ngê tin, arớq líng dông khel. Iki inha têq pupát viang máh taráh uih yang saq ính táq inha.
16 E levem sempre a fé como escudo , para poderem se proteger de todos os dardos de fogo do Maligno .
17 Cóq inha ial ngê Yang Arbang-pilŏ́ng choi tamống inha, arớq líng pưng muoc taq tớq plô. Cóq inha dông parnai Yang Arbang-pilŏ́ng, arớq líng dông dau. Parnai ngki la arớq pla dau te Arvai Yang Arbang-pilŏ́ng.
17 Recebam a salvação como capacete e a palavra de Deus como a espada que o Espírito Santo lhes dá.
18 Cóq inha cớu níc te máh parnai Arvai Yang Arbang-pilŏ́ng dyôn inha cớu. Inha êq aláh cớu, ma cóq inha kiaq simớt simơi. Alứng cóq inha cớu choi máh ticuoi ndon tin Yê-su.
18 Façam tudo isso orando a Deus e pedindo a ajuda dele. Orem sempre, guiados pelo Espírito de Deus. Fiquem alertas. Não desanimem e orem sempre por todo o povo de Deus.
19 Seq inha cớu choi dyôn cư, tớq cư ính táq-ntêr dyôn cư chom parnai amớh ŏ dyôn cư tông dŏq cato clŏ́q lư parnai catốq te Yang Arbang-pilŏ́ng.
19 E orem também por mim, a fim de que Deus me dê a mensagem certa para que, quando eu falar, fale com coragem e torne conhecido o segredo do evangelho .
20 Cư la ticuoi atớq parnai nga Yang Arbang-pilŏ́ng. Co cư dông parnai ngki ngai crál cư tớq coq tôt. Ma cư seq inha cớu choi cư, dyôn cư têq cato parnai ngki clŏ́q lư, arớq crái cư cato.
20 Eu sou embaixador a serviço desse evangelho, embora esteja agora na cadeia. Portanto, orem para que eu seja corajoso e anuncie o evangelho como devo anunciar.
21 Máh nốh ndon tớq nga cư, Ti-chacơ têq táq-ntêr dyôn inha chom. Ti-chacơ la em ai ndon cư amoih lư, alứng án mmín lư táq arnáq Yang Arbang-pilŏ́ng.
21 Tíquico, nosso querido irmão e fiel servo no trabalho do Senhor, lhes dará todas as notícias a meu respeito, para que vocês possam saber como estou passando.
22 Cư dyôn án tớq nga inha dŏq án táq-ntêr dyôn inha máh nốh amớh tớq nga he, alứng dŏq án khêr mít cannính inha tưi.
22 Eu o estou enviando a vocês para que ele conte como todos nós aqui estamos passando, a fim de que vocês fiquem animados com as informações que ele vai dar.
23 Cư seq Yang Arbang-pilŏ́ng A-ám he alứng Yê-su Crit Ưlla he, dyôn nhéq máh ticuoi tin bôn át bánh suanh ien ŏ, alứng bôn mít cannính amoih alứng tin.
23 Que Deus, o Pai, e o Senhor Jesus Cristo deem a todos os irmãos paz e amor, com fé!
24 Cư seq Yang Arbang-pilŏ́ng choi mat nhéq máh ticuoi ndon amoih Yê-su Crit Ưlla he lớiq nai nhéq.
24 E que a graça de Deus esteja com todos os que amam o nosso Senhor Jesus Cristo com um amor que não tem fim!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.