1 Tessalonicenses 3

Parnai Yang Arbang-pilŏ́ng: Tám Uraq Tamme Cang Cadô (PAC) vs BKJ

Sair da comparação
1 Co lớiq bôn sáng hanh amớh te inha, iki cư lớiq rap chiuq nnáng, dyơ cư parngíh the cư át munáq cư sớng tớq vel Athên.
1 Pelo que, não podendo esperar mais, achamos por bem ficar sós em Atenas;
2 Alứng cư yua Ti-muthê pôq nga inha. Án la em ai he, alứng án táq arnáq Yang Arbang-pilŏ́ng munơi alứng cư. He bar náq cato parnai ŏ te Yê-su Crit. Cư khoiq yua án tớq nga inha dyôn án patáp inha cadyiq máh callong inha khoiq tin dyơ, alứng catớih inha dyôn tin khớm lư loi.
2 e enviamos Timóteo, nosso irmão, e ministro de Deus, e nosso cooperador no evangelho de Cristo, para vos consolidar e vos consolar acerca da vossa fé;
3 Cư lớiq ính ngai te inha táh ngê Yang Arbang-pilŏ́ng co tian tumúh dieiq arức. Inha khoiq chom dyơ Yang Arbang-pilŏ́ng anát he cóq chiuq dieiq arức.
3 para que nenhum homem se comova por estas aflições; porque vós mesmos sabeis que para isto fomos ordenados;
4 Ndóng he yôl át alứng inha, he khoiq tông inha idô: “Urớh he lư tumúh a-ưi callong dieiq arức.” Alứng inha chom máh callong ngki lư tớq nga inha.
4 porque verdadeiramente, estando ainda convosco, vos dizíamos antes que havíamos de sofrer tribulação, como sucedeu, e vós o sabeis.
5 Co iki cư sáng lớiq rap chiuq nnáng, dyơ cư yua Ti-muthê tớq nga inha. Cư ính chom inha yôl tin khớm ma lớiq. Cư adáh yang Satán tardông inha táh ngê Yang Arbang-pilŏ́ng. Khán lư iki, máh arnáq he cato inha la lúp mat.
5 Por esta causa, não podendo eu também esperar mais, mandei-o saber da vossa fé, temendo que o tentador vos tentasse, e o nosso trabalho viesse a ser em vão.
6 Ma hoi-ndô Ti-muthê khoiq ngốh te inha, chô lieh nga cư. Án tông cư callong bui lư te inha. Án tông inha yôl tin khớm alứng munáq amoih munáq. Án tông te inha alang níc cư, alứng inha tél-sél lư ính tumúh cư, muchứng cư tél-sél ính tumúh inha tưi.
6 Mas agora, vindo Timóteo de vós para nós e trazendo-nos boas novas da vossa fé e caridade, e de como sempre tendes boa lembrança de nós, desejando muito ver-nos, como nós também de ver-vos,
7 Iki em ai ơi, mít cư cơt bui lieh co cư sáng hanh inha yôl tin. Tam cư toiq bap alứng dieiq arức.
7 portanto, irmãos, ficamos consolados acerca de vós, em toda a nossa aflição e angústia, pela vossa fé,
8 Hoi-ndô cư tumống bui ŏ, co inha yôl tin Ưlla he khớm lư.
8 porque agora vivemos, se estais firmes no Senhor.
9 Cư si-ơn Yang Arbang-pilŏ́ng a-ưi lư co inha tin simớt simơi. Iki, cư bôn callong bui hơr chứng mát án.
9 Por que ação de graças poderemos dar a Deus por vós, por toda a alegria com que nos regozijamos por vossa causa diante do nosso Deus,
10 Cứp ingái idáu cư cớu nhéq tarngứh tarhơ, seq Yang Arbang-pilŏ́ng dyôn cư tumúh lieh inha. Cư ính lư choi inha máh nốh inha iyốh chom arlớih te ngê án, dŏq inha têq tin khớm lư loi.
10 orando insistentemente dia e noite, para que possamos ver o vosso rosto e aperfeiçoemos o que falta à vossa fé?
11 Cư seq Yang Arbang-pilŏ́ng A-ám he, alứng Yê-su Ưlla he, choi dyôn cư bôn tớq nga inha.
11 Ora, o próprio Deus e nosso Pai e nosso Senhor Jesus Cristo dirija nosso caminho até vós.
12 Cư seq Ưlla he choi inha munáq amoih munáq a-ưi lư loi, alứng dyôn inha amoih nhéq máh ticuoi cannŏ́h hơ, muchứng cư amoih nhéq máh inha tưi.
12 E o Senhor vos aumente e faça crescer e abundar em amor uns para com os outros e para com todos os homens, como também nós o fazemos para convosco;
13 Iki seq Ưlla táq dyôn inha bôn mít cannính tin khớm, dŏq inha cơt práh ŏ alứng lớiq bôn luaih amớh chứng mát Yang Arbang-pilŏ́ng A-ám he, tớq ingái Yê-su Ưlla he tớq lieh nga cúc cuteq ndô. Án tớq munơi alứng nhéq máh ticuoi ndon tin án.
13 ao final, ele pode estabelecer os vossos corações, para que sejais irrepreensíveis em santidade diante de Deus, nosso Pai, na vinda de nosso Senhor Jesus Cristo, com todos os seus santos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.