1 João 1

Parnai Yang Arbang-pilŏ́ng: Tám Uraq Tamme Cang Cadô (PAC) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 He taran parnai ndô dŏq tông inha te Parnai Tumống. Án tumống munơi alứng Yang Arbang-pilŏ́ng te Yang Arbang-pilŏ́ng iyốh teng pilŏ́ng cuteq. He khoiq sáng sieng án, mát he khoiq hôm án, alứng ati he khoiq capơiq cháq án.
1 Proclamamos a vocês aquele que existia desde o princípio, aquele que ouvimos e vimos com nossos próprios olhos e tocamos com nossas próprias mãos. Ele é a Palavra da vida.
2 Parnai Tumống ndô khoiq tớq nga he, alứng he khoiq hôm án. Iki he têq taran tông inha te arnáq ngki. Parnai Tumống ndô át níc-níc alứng Yang Arbang-pilŏ́ng A-ám án, alứng án khoiq tớq nga he dyơ.
2 Aquele que é a vida nos foi revelado, e nós o vimos. Agora, testemunhamos e lhes proclamamos que ele é a vida eterna. Ele estava com o Pai e nos foi revelado.
3 He taran ính inha chom te máh arnáq he khoiq hôm alứng máh nốh he khoiq sáng te án, co he ính inha át mui mít alứng he, arớq he át mui mít alứng Yê-su Crit nha Yang Arbang-pilŏ́ng A-ám án.
3 Anunciamos-lhes aquilo que nós mesmos vimos e ouvimos, para que tenham comunhão conosco. E nossa comunhão é com o Pai e com seu Filho, Jesus Cristo.
4 Iki he taran parnai ndô ính inha sáng bui cannính munơi alứng he, dyơ mít cannính he bôn máng callong bui hơr sớng.
4 Escrevemos estas coisas para que vocês participem plenamente de nossa alegria.
5 Ndô la parnai he khoiq sáng Yê-su cato, alứng he ính inha chom tưi: Yang Arbang-pilŏ́ng la callong ang. Callong ngiau lớiq têq át alứng án.
5 Esta é a mensagem que ouvimos dele e que agora lhes transmitimos: Deus é luz, e nele não há escuridão alguma.
6 Iki, khán he ngin he át mui mít alứng Yang Arbang-pilŏ́ng, ma he yôl táq arnáq saq, ngki la arớq he ticaq tớq ntúq ngiau alứng táq-ntêr a-uai sớng. Co parnai he tông lớiq bôn tarpiaiq alứng arnáq he táq.
6 Portanto, se afirmamos que temos comunhão com ele mas vivemos na escuridão, mentimos e não praticamos a verdade.
7 Ma khán he táq arnáq Yang Arbang-pilŏ́ng, ngki la arớq he ticaq tớq ntúq ang, co Yang Arbang-pilŏ́ng la ntúq ang. Iki, he munáq artoi alứng munáq. Alứng Yang Arbang-pilŏ́ng táq práh mít cannính he te callong luaih he, co nhơ te aham Yê-su Acái án.
7 Mas, se vivemos na luz, como Deus está na luz, temos comunhão uns com os outros, e o sangue de Jesus, seu Filho, nos purifica de todo pecado.
8 Khán he tông he lớiq bôn luaih amớh, la he pilốh cháq he bôm. Alứng tớq mít cannính he ớq lớng callong lư.
8 Se afirmamos que não temos pecados, enganamos a nós mesmos e não vivemos na verdade.
9 Khán he ngin luaih ada Yang Arbang-pilŏ́ng te máh arnáq he khoiq táq, án lư táh luaih dyôn he arớq án khoiq ưq dyơ, co án la tinớng ŏ alứng táq piaiq níc. Alứng án táq dyôn mít cannính he cơt práh ŏ lớiq ính táq nnáng arnáq saq.
9 Mas, se confessamos nossos pecados, ele é fiel e justo para perdoar nossos pecados e nos purificar de toda injustiça.
10 Khán he táq-ntêr he lớiq nai táq luaih, callong ngki la arớq he tông Yang Arbang-pilŏ́ng táq-ntêr a-uai, co án tông nhéq tưh ticuoi bôn luaih. Iki parnai án lớiq át tớq mít cannính he.
10 Se afirmamos que não pecamos, chamamos Deus de mentiroso e mostramos que não há em nós lugar para sua palavra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.