Apocalipse 6

Waitare Wenati Aho (PABNT) vs BKJ

Sair da comparação
1 Hatyaoseta nowaiyehena atyo, Kalanero Mokose hiyalatyakalati hatya halalaka hoka 4-harenae konitare hatya iraehena kinatyaxa, motya talolore: — Hisohena — nexa.
1 E eu vi quando o Cordeiro abriu um dos selos, e ouvi, como se fosse o barulho de trovão, um dos quatro animais, dizendo: Vem e vê!
2 Hatyaoseta nowaiyehena atyo, kawalo iyomere nowaiya. Kawalo henore atyo kahitonexe. Hatyaoseta isaha enomana waiyexe seritihoko kalorexe tyaona maheta. Hatyaoseta xane jiyahao akatya maheta xane hoka jiyahao akatya.
2 E eu vi, e eis um cavalo branco; e o que nele estava assentado tinha um arco; e uma coroa lhe foi dada, e ele seguiu adiante conquistando, e para conquistar.
3 Hatyaoseta Kalanero Mokose halalahitiya ihiyetare hiyalatyakalati hoka hatisa hatyo 4-harenae konitare iraehitiya: — Hisohena — nexa.
3 E, havendo aberto o segundo selo, eu ouvi o segundo animal, dizendo: Vem e vê!
4 Hatyaoseta nowaiyehena atyo, nowaiya kawalo xotere. Hatyo kawalo henore kaxaiyatelikisaka axaisakakoanikisa halitinae hoka aisakakoaha maheta. Kalorexe kesekase kaxekaka enomana.
4 E ali saiu outro cavalo que era vermelho; e ao que nele se assentava foi-lhe dado poder para tirar a paz da terra, e que se matassem uns aos outros, e foi-lhe dada uma grande espada.
5 Hatyaoseta Kalanero Mokose halalahitiya ehanamene hiyalatyakalati. Hoka nasema hatya 4-harenae konitarenae niraene: — Hisohena — nexa. Hatyaoseta nowaiyehena atyo, kawalo hotero nowaiya. Hatyo kawalo heno tyokitere atyo bexatyakalati kahekoare.
5 E havendo aberto o terceiro selo, eu ouvi o terceiro animal dizer: Vem e vê! E eu olhei, e eis um cavalo preto, e o que nele se assentava tinha um par de balanças em sua mão.
6 Nasemehitiya, motya atyo hatya iraehena 4-harenae konitare: — Hatya haliti ite hahena haferakene hoka xisehena enomana halitrone trigohe xamani, hanama litrone cevadehe xamani ehatene katyahe. Awa atyo kolotenitiya xakaketatya, exahe vinhoxa hoka — nexa.
6 E eu ouvi uma voz no meio dos quatro animais, dizendo: Uma medida de trigo por um denário; e três medidas de cevada por um denário; e não danifiques o óleo e o vinho.
7 Hatyaoseta Kalanero Mokose halalahitiya exalakakoane hiyalatyakalati. Nasemehena atyo, hatya tehitiya iraihitiya hatyo 4-harenae konitare: — Hisohena — nexa.
7 E havendo aberto o quarto selo, eu ouvi a voz do quarto animal, dizendo: Vem e vê!
8 Nowaiyehena atyo, kawalo jikere nowaiya. Hatyo kawalo jikere henore nexare atyo Kamati. Hades aokahitere xane erota exema. (Kamatinae tyaonitere aose nali atyo Hades). Iyateliti kaxekaka enomanaha aisaha maheta kahare haliti xaisakakoati, nakiti, kahehaliti, nisarenae xaihako maniyata.
8 E eu olhei, e eis um cavalo pálido; e o nome do que estava assentado nele era Morte, e o Inferno o seguia. E poder lhe foi dado sobre a quarta parte da terra, para matar com a espada, e com a fome; e com a morte, e com as feras da terra.
9 Hatyaoseta Kalanero Mokose halalahitiya hiyalatyakalati, hatyo kakoita 5-hena. Nowaiyehena atyo, incenso keratyakaose katyahe atyo halitinai niyawaharenai tyaonita. Waikohekoa tyaonitatereha xowakiya Enore niraene xema tyaonahitaha, exahe xakaihakatya Enore niraine halitinai hiye hoka hatyo hiyeta kaxaisakaha.
9 E havendo aberto o quinto selo, eu vi, debaixo do altar as almas daqueles que foram mortos por causa da palavra de Deus, e por causa do testemunho que eles mantinham.
10 Kawisahitaha kinatyaxa: — Xekohaseti maxaexahetyakahare niyaterexe, waiyexe, aliterexe: Xoana xowakaite hakatolikoarehena wiso? Exahe iniyalahare hamohena wiyaisasenae waikohekoa tyaoniterenae? nexa kawiyatyaha.
10 E eles gritavam em alta voz, dizendo: Até quando, Ó Senhor, santo e verdadeiro, não julgarás e vingarás nosso sangue sobre aqueles que habitam na terra?
11 Nexa kawiyatyaha hoka inihatyakaha imiti iyomere kaxekaka enomanaha hoka ininae kawiniha aoka. Hoka ihinaeharenai kaxaisakahenahere akereta kaxaisaka hotohare hoka hatyo najikinita katolikoaretyahene aokowi.
11 E túnicas brancas foram dadas a cada um deles; e lhes foi dito que eles deveriam descansar por um pouco de tempo, até também completar-se o número de seus conservos e seus irmãos, prestes a serem mortos assim como eles.
12 Hatyaoseta nowaiyehena atyo, Kalanero Mokose halalahitiya hiyalatyakalati, hatyo kakoita 6-hena. Hoka waikohe kalore tatakoa, kamai atyo kiyere tyaona, motya imiti hotero. Kaimare hoka xotya tyaona, motya timalati.
12 E eu vi quando ele abriu o sexto selo, e eis que houve um grande terremoto; e o sol se tornou preto como um saco de crina e a lua tornou-se como sangue;
13 Xoresenai enokoata exoa waikohekoa, motya halohalo kate kinatyawiniti xalawatya hoka iri eholase ixoita ene.
13 e as estrelas do céu caíram sobre a terra, assim como uma figueira lança seus figos prematuros, quando ela é abalada por um forte vento.
14 Enokoa maiyareheta baberane kajihiririkisakihititere akereta. Tyairinai, tyotya iyoliroti xoaha kakikisakaheta enawenaneha aoseta.
14 E o céu retirou-se como um rolo quando é enrolado, e toda montanha e ilha foram removidas de seus lugares.
15 Kaheneharehena hoka hatyo hiyeta tyotya halitinai mairaha. Xekohasetinai, kalorexenai, kaoloxerenai, sorare xekohasenai, kinaterexenai, wakaharenai, mawakahareneharenai xoaha tekoaha tyairi koni hoka xane teroaha tyairinae nakoako, exahe sehali katyahe kakoakore tyairi ako.
15 E os reis da terra, e os homens grandiosos, e os homens ricos, e os principais capitães, e os homens poderosos, e cada servo, e cada homem livre, esconderam-se nas cavernas e nas rochas das montanhas;
16 Mairaha hoka kawiyatyaha tyairi, sehalinai xoaha ana: — Xexoahena wiheno hoka xateroakisa wiso tyokitere okahakalatikoa nonitata, exahe Kalanero Mokose eharetere wihiye nonitata.
16 e diziam às montanhas e às rochas: Caí sobre nós, e escondei-nos da face daquele que está assentado sobre o trono, e da ira do Cordeiro.
17 Hiyaiya, kalikini atyo exéharene ferakene xane hikoa hoka xalaiyatya aiyasetyoahena? nexaha kawiyatyaha hamairaneha.
17 Porque é vindo o grande dia da sua ira, e quem será capaz de ficar de pé?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.