Romanos 1
oydl (OYDL) vs BKJ
1 Yesuus Kiristtoosa aro maaqqide, hawaare maaqqade gaara xeeginttideppan Xoozze Wonggele sabbakode gaara doorinttide Phawuloosa kiittide kiita.
1 Paulo, servo de Jesus Cristo, chamado para ser apóstolo, separado para o evangelho de Deus;
2 Xoozii gaama wodeppa tiino fa nabunts baggara inggoda yagayde Xoozze geeshi Maxaafite xaafinttida.
2 (que ele antes prometeu pelos seus profetas nas santas escrituras),
3 Hyay Wonggelize ashora Dawute kochchappa yelinttide, Xoozze na7a, nu Laatstse Yesuus Kiristtoosas.
3 acerca de seu Filho Jesus Cristo nosso Senhor, que foi feito da semente de Davi, segundo a carne,
4 Mahi E fa geeshi ayyaanara hyayqoppa denddii, Xoozze na7a maaqqidanno damma wolqqara beezida.
4 e declarou ser o Filho de Deus com poder, segundo o Espírito de santidade, pela ressurreição dos mortos,
5 E baggara Ayhude maaqqoosse asuntsi ubba, ammanii kiitinttode gaar Kiristtoosa suntsiti gisho Xoozze aadho keehatitsin hawaaretitsi adetits wolqqa nu ekkida.
5 pelo qual nós recebemos a graça e o apostolado, para a obediência da fé entre todas as nações, pelo seu nome,
6 Yesuusa Kiristtoosas maaqqade fana xeeginttide asuntsappa bagguntsi yinttana.
6 entre os quais sois também vós os chamados por Jesus Cristo;
7 Roome yeze, Xoozii yiqsinttizuntsana ees geeshi worzha maaqqade fana dooriduntsis.
7 a todos os que estão em Roma, amados de Deus, chamados para serem santos: Graça e paz a vós, de Deus, nosso Pai, e do Senhor Jesus Cristo.
8 Ubbappa tiinii, yin ammantta sa7a ubba sinttide gisho Yesuus Kiristtoosa baggara yin gisho ta Xoozza galatane.
8 Primeiramente, eu agradeço ao meu Deus, por meio de Jesus Cristo, por todos vós, porque a vossa fé é anunciada em todo o mundo.
9 Taanii E na7ay wonggelebaz kumutsi wozintte ohize Xoozze, taanii ta woostte ubba wode yinttana qoppizannis E markka.
9 Pois Deus, a quem sirvo em meu espírito, no evangelho de seu Filho, é minha testemunha de como incessantemente faço menção de vós em minhas orações,
10 Wurssutsite, Xoozze qofa maaqqiko, taanii yinttago hyanggodes oge taas giigode fana ubba wode woossane.
10 rogando que de algum modo seja possível, agora por fim, ter uma próspera viagem para ir a vós na vontade de Deus.
11 Taanii yinttis ayyaana anjjo shaakkodesin yinttana be7ades amudhdhane.
11 Porque desejo ver-vos, para que eu possa transmitir a vós algum dom espiritual, a fim de que sejais fortalecidos;
12 Yinnan, taanii yin ammantten, mahi yin ta ammantte minggode fanas.
12 isto é, para que eu possa ser confortado juntamente convosco, pela fé mútua, tanto a vossa quanto a minha.
13 Ta ishuntso, taanii Ayhude maaqqoosse asuntsappa aafe denggidanni fana, yinttappan aafe denggodes yinttago hyanggodes qoppida, yezin kayinttida.
13 Ora, eu não quero que ignoreis irmãos, que muitas vezes eu propus ir até vós, (mas tenho sido impedido até agora), para que eu também possa ter entre vós algum fruto, mesmo entre os demais gentios.
14 Girike asuntsisin Girike maaqqoosse asuntsis mahi cincunsisin boozuntsis taas gale yene.
14 Eu sou devedor, tanto aos gregos como aos bárbaros, tanto aos sábios como aos ignorantes.
15 Yinnii gisho, Roome yeze yinttisin Wonggele ohodes amudhdhane.
15 Então, quanto está em mim, estou pronto para pregar o evangelho também a vós que estais em Roma.
16 Tiinidhii Ayhuduntsana, mahi Ayhude maaqqoosuntsanan ammanza ubba ashshodes Wonggele Xoozze wolqqa maaqqide gisho ta Wonggelera yeellidhoos.
16 Porque eu não me envergonho do evangelho de Cristo, pois é o poder de Deus para salvação de todo aquele que crê; primeiro do judeu, e também do grego.
17 Xillo ammanora de7o yessada ga7intti Geeshi Maxaafite xaafinttida. Wonggele Xoozze xillotitsito qonccizida; tiinoppa wurssutsi yellodes asi xillidhize ammanora.
17 Porque nele a justiça de Deus é revelada, de fé em fé, como está escrito: O justo viverá pela fé.
18 Turita ernttaame fana fa iita oochara kammize asuntsalla afa nagara ubballa afa, Xoozze hyanqqo saloppa wodhdhoda.
18 Porque a ira de Deus é revelada do céu contra toda a impiedade e injustiça dos homens, que detêm a verdade em injustiça.
19 Xoozii unttis qonccissades beezzebaz qonccizide gisho un Xoozze baz erane.
19 Porque aquilo que de Deus se pode conhecer é manifesto neles, pois Deus o manifestou a eles.
20 Alame medhinttideppa dentsii, asis benttoosse Xoozze hyano, yinnan E medhina wolqqan Xoozzetitsi E medhetitsite qonccii yeze gisho asuntsi fa iitatitsitis mikinaate maaqqize baz baaya.
20 Porque as coisas invisíveis, desde a criação do mundo, são claramente vistas, sendo entendidas por meio das coisas que são feitas; o seu eterno poder e divindade, para que eles fiquem inescusáveis;
21 Un Xoozza erittera, eza bonchchikaayan galatikaaya. Un qofita maaddoosse baz maaqqida; un qoppoosse wozintta dhumida.
21 porquanto, tendo conhecido a Deus, não o glorificaram como Deus, nem foram agradecidos, mas se tornaram vãos em suas imaginações, e o seu coração insensato se obscureceu.
22 Un fana cinccuntsana gaane, yezin boozuntsana.
22 Professando-se sábios, tornaram-se loucos.
23 Un hyayqqoosse Xoozza goynodanno ashshii, hyayqqize as medhon, landdan, xootsin sazara gochunttize baz aazizi medhdhide misile goynane.
23 E mudaram a glória do Deus incorruptível por uma imagem feita à semelhança do homem corruptível, e de aves, e de quadrúpedes, e de répteis.
24 Yinnii gisho, un fetay fetayra iita baz oochchii, fa gallito kawushode gaar Xoozii un wozintto amudhdhize tuna oochas unttana olida.
24 Portanto, Deus também os entregou à imundície por meio das luxúrias de seus próprios corações, para desonrarem seus próprios corpos entre si;
25 Yinna hyanidanna un Xoozze turtto worddo laammide gishon medhdhide Xoozza ashshii, medhinttide baz goynide gisho. Xoozii medhinas galatinttida. Amin77e.
25 os quais mudaram a verdade de Deus em mentira, e adoraram e serviram mais à criatura do que ao Criador, que é abençoado para sempre. Amém.
26 Yinnii gisho, Xoozii unttana tuna amotitsis aatsii inggida. Un maachuntsi faas beezize dhiiratsara yellinttizanno ashshii, beezoosse baz hyanii maacha maachira yellinttane.
26 Por esta causa Deus os entregou às afeições vis, porque até as suas mulheres mudaram o uso natural, para aquele que é contrário à natureza.
27 Yinnii gaar, dhiiratsi faas beezize maachira yellinttizanno ashshii, dhiiratsi dhiiratsara yellinttane. Dhiiratsuntsii fetay fetayra amotitsara eexinttii, yeellize baz oochchida. Fa oochchide bala oochitis beezize firdda ekkida.
27 E, semelhantemente também os homens, deixando o uso natural da mulher, se inflamaram em sua luxúria uns para com os outros, homens com homens, praticando o que é indecente, e recebendo em si mesmos a recompensa adequada do seu erro.
28 Un Xoozza erittera, melle atto yezin E baz qoppodes koyanxi ixxide gisho beezoosse baz oochchode gaar Xoozii unttana maaddoose qofas aatsii inggida.
28 E, como eles não se importaram em reter Deus em seu conhecimento, Deus os entregou a uma mente reprovada, para fazerem estas coisas que não convêm;
29 Un qohera, iitatitsara, zhimbbarara, genera, qinaatera, shemppo wodhera, lallera, cimoran iita amora kumida. Un zigirizuntsana,
29 estando cheios de toda a injustiça, fornicação, maldade, cobiça, malícia; cheios de inveja, assassinato, contenda, engano, malignidade, murmuradores,
30 As suntsi iissizuntsana, Xooz ixxizuntsana, cazhizuntsana, utirzuntsana, ceeqizuntsana, iita baz oochchodes koyzuntsana fa adaysin inttisin kiitinttoosuntsana,
30 caluniadores, aborrecedores de Deus, perversos, orgulhosos, fanfarrões, inventores de coisas más, desobedientes aos pais;
31 tiiroossuntsana, qaala laamizuntsana, siiqo baayzuntsana, yiqsimo baayzuntsana.
31 sem entendimento, infiéis nos pactos, sem afeição natural, implacáveis, sem piedade;
32 Hyantses fana oochchizuntsis hyayqo beezane gaaze Xoozze higge erittera, hyanno oochchane. Un fa faas oochchizanno xalaala maaqqikaayzin oochchize melluntsanan likke ga7i nashshane.
32 os quais, conhecendo o julgamento de Deus, que os que cometem tais coisas são dignos de morte, não somente as fazem, mas têm prazer naqueles que as fazem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.