Romanos 16
oydl (OYDL) vs ARA
1 Kinkkiriya katama yeze woosa keetstsite oochchize nu mishita Feeba lo77o maacho maaqqidanno yin erode fana koyane.
1 Recomendo-vos a nossa irmã Febe, que está servindo à igreja de Cencreia,
2 Yin izo ammanze asuntsi Laatstse suntsite mokkodes beezize ammanze asuntsappa fete fana mokkite. Iza yinttappa koyze baz ubba izo maaddote. Iza fa ommite gaama asi maaddida; mahi tana ta ommite gaama maaddida.
2 para que a recebais no Senhor como convém aos santos e a ajudeis em tudo que de vós vier a precisar; porque tem sido protetora de muitos e de mim inclusive.
3 Kiristtoos Yesuusa oocha taara wolla oochchize Phirisqilan Aqiila saro ga7ote.
3 Saudai Priscila e Áquila, meus cooperadores em Cristo Jesus,
4 Un ta gisho fa shemppito aatsii inggida. Ta xalaalas baayzin Ayhude maaqqoosse asunts woosa keetsuntsin ubba unttana galatane.
4 os quais pela minha vida arriscaram a sua própria cabeça; e isto lhes agradeço, não somente eu, mas também todas as igrejas dos gentios;
5 Un kara shiiqize ammanzunts saro ga7ote.
5 saudai igualmente a igreja que se reúne na casa deles. Saudai meu querido Epêneto, primícias da Ásia para Cristo.
6 Yinnii gisho oochara gaama labbide Mayramo saro ga7ote.
6 Saudai Maria, que muito trabalhou por vós.
7 Taara achi keetstsa yezide ta Ayhude lagguntsana Anddironiqoosan Yuuniyasa saro ga7ote. Un Yesuusa hawaaruntsi gidda erinttiduntsana. Mahi un Kiristtoosa taappa tiino ammanida.
7 Saudai Andrônico e Júnias, meus parentes e companheiros de prisão, os quais são notáveis entre os apóstolos e estavam em Cristo antes de mim.
8 Laatstse ammanze ta siiqo laggiza, Amphiliyaxoosa saro ga7ote.
8 Saudai Amplíato, meu dileto amigo no Senhor.
9 Kiristtoosa oocha nuura wolla oochchize Urbbanoosan ta kadhize Isttakuusa saro ga7ote.
9 Saudai Urbano, que é nosso cooperador em Cristo, e também meu amado Estáquis.
10 Kiristtoosas yezanna fattanintti ammantsize Apheliisa saro ga7ote. Arsxobuloosa kara asuntsana saro ga7ote.
10 Saudai Apeles, aprovado em Cristo. Saudai os da casa de Aristóbulo.
11 Ta Ayhude laggiza Heroodiyoona saro ga7ote.
11 Saudai meu parente Herodião. Saudai os da casa de Narciso, que estão no Senhor.
12 Laatstse oocha labbize Tirufaynan Tirufoosa saro ga7ote. Mahi Laatstsis gaama labbii oochchize, ta kadhize Phersiiso saro ga7ote.
12 Saudai Trifena e Trifosa, as quais trabalhavam no Senhor. Saudai a estimada Pérside, que também muito trabalhou no Senhor.
13 Laatstse oochara gaama erinttide Rufoosasin tana fa na7a fana be7ize E intto saro ga7ote.
13 Saudai Rufo, eleito no Senhor, e igualmente a sua mãe, que também tem sido mãe para mim.
14 Asinikirttoosas, Filegoonas, Hermmeesas, Patirobaasasin unttara yeze ammanze ishuntsi ubbuntsis ta saritsito ohote.
14 Saudai Asíncrito, Flegonte, Hermes, Pátrobas, Hermas e os irmãos que se reúnem com eles.
15 Filoloogusa, Yuuliya, Neeriya, E mishito, Olumppoosan unttara yeze ammanze asuntsana ubba saro ga7ote.
15 Saudai Filólogo, Júlia, Nereu e sua irmã, Olimpas e todos os santos que se reúnem com eles.
16 Geeshi yeerintte yeerinttitera, fetay fetaya saritsote. Kiristtoosa woosa keetstsi ubba yinttana saro gaane.
16 Saudai-vos uns aos outros com ósculo santo. Todas as igrejas de Cristo vos saúdam.
17 Ta ishuntso, yin tamaaride timirttito ixxii, yin gidda shaakkintten madha medhdhize asuntsappa naaginttote. Unttappa hyaakkote.
17 Rogo-vos, irmãos, que noteis bem aqueles que provocam divisões e escândalos, em desacordo com a doutrina que aprendestes; afastai-vos deles,
18 Yinnii fana yeze asuntsi fa sazasip attin nu Laatstse Kiristtoosas oochchoos. Fa mal77ize doonaran yiqsize qaalara akko eroosse asunts wozintto balitsane.
18 porque esses tais não servem a Cristo, nosso Senhor, e sim a seu próprio ventre; e, com suaves palavras e lisonjas, enganam o coração dos incautos.
19 Wonggeles yin kiitinttidanno asi ubba si7ide gisho tana ufayssane. Yezin yin lo77o baz erode fana iita bazappa hyaakkode fana ta koyane.
19 Pois a vossa obediência é conhecida por todos; por isso, me alegro a vosso respeito; e quero que sejais sábios para o bem e símplices para o mal.
20 Sarotits Xoozze Xalahe yin tohitippa oomora gaacii oloda.
20 E o Deus da paz, em breve, esmagará debaixo dos vossos pés a Satanás. A graça de nosso Senhor Jesus seja convosco.
21 Taara oochchize Ximotiyoosa yinttana lo77o yagayda. Yinnii gaaran, ta iginuntsi Luqiyosa, Iyaasonen Sosphaxiroosa yinttana saro gaane.
21 Saúda-vos Timóteo, meu cooperador, e Lúcio, Jasom e Sosípatro, meus parentes.
22 Hyay dabddaabbiza Phawuloosas xaafide taanii, Xarxiyoosa, yinttana Laatstse suntsite saro gaane.
22 Eu, Tércio, que escrevi esta epístola, vos saúdo no Senhor.
23 Tana mokkize woosa keetsito ubba E kara shiiqize Gaayoosa, yinttana saro gayda. Katama miishe aykkize Erasxoosan nu ishe Qarxoosa yinttana saro gaane. [
23 Saúda-vos Gaio, meu hospedeiro e de toda a igreja. Saúda-vos Erasto, tesoureiro da cidade, e o irmão Quarto.
24 Nu Laatstse Yesuus Kiristtoosa aadho keehatitsi yin ubbara maaqqe. Amin77e.]
24 [A graça de nosso Senhor Jesus Cristo seja com todos vós. Amém!]
25 Xoozis galata maaqqe. Taanii, Yesuus Kiristtoosa baz ohize Wonggele qaaltte gaama wodeppa aachintti gam7ide turetitsara, Xoozii yinttana ammanora mintsii essodes dandda7ane.
25 Ora, àquele que é poderoso para vos confirmar segundo o meu evangelho e a pregação de Jesus Cristo, conforme a revelação do mistério guardado em silêncio nos tempos eternos,
26 Yezin hyatte yinna turita qonccida. Ka7itumo ubba ammanii kiitinttode fana medhina Xoozze kiitte nabuntsi yinna turttibaz xaafida.
26 e que, agora, se tornou manifesto e foi dado a conhecer por meio das Escrituras proféticas, segundo o mandamento do Deus eterno, para a obediência por fé, entre todas as nações,
27 Yesuus Kiristtoosa baggara cinccatitsi E xalaalas yeze, fettii Xoozzes medhinas bonchcho maaqqe. Amin77e.
27 ao Deus único e sábio seja dada glória, por meio de Jesus Cristo, pelos séculos dos séculos. Amém!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.