Lucas 14
oyde (OYDE) vs NVT
1 ፈቲ ሳምባታ ቃማ የሱሳ ፈቲ ፋርሳዉን Ꮉላቅዘ ካራ ካ ማአደስ ገልዘ ዎደ አሱን ዳኪ በእነ።
1 Certo sábado, Jesus foi comer na casa de um líder fariseu, onde o observavam atentamente.
2 ይና በስተ ሻፈ ዎዳ Ꮉርግንትዘ ፈቲ አስ ኤስ ቲኖ ዛላራ ዎይእዳ።
2 Estava ali um homem com o corpo muito inchado.
3 የሱሳ ፋርሳዉንጎን ህገ አስታማሩንጎ «ሳምባታ ቃማ Ꮉርግንትዛ ፋዛና ዎጋነ ዎጋ ባ?» ያጋእ ኦጭዳ።
3 Jesus perguntou aos fariseus e aos especialistas da lei: “A lei permite ou não curar no sábado?”.
4 ኡን ስእ ጋይዳ። የሱሳ Ꮉርግንትዘ አ ቦቺ ፋ ሞይዝዳ።
4 Eles nada responderam, e Jesus tocou no homem enfermo, o curou e o mandou embora.
5 ማህን ይንታፓ ፈተስ ናአ ዎይ ቦራ ሳምባታ ቃማ ጋጋ ቅትኮ ኤልሲ ከሶሰ ኦደ? ያጋእ ኦጭዳ።
5 Depois, perguntou a eles: “Qual de vocês, se seu filho ou seu boi cair num buraco, não se apressará em tirá-lo de lá, mesmo que seja sábado?”.
6 ኡን ፈትባዝን ማሆደስ ዳንዳእካያ።
6 Mais uma vez, não puderam responder.
7 የሱሳ ሳርገስ ጼግንትዱን ቦንቾ በሲ ዶርዛኖ ብእ፥ Ꮉና አዝዝቶ ኦህዳ፦
7 Quando Jesus observou que os convidados para o jantar procuravam ocupar os lugares de honra à mesa, deu-lhes este conselho:
8 «ፈቲ አስ ነና ሳርገ ጼግኮ ቦንቾ በሳ በትፐ። ኔፓ አ ቦንችንትዘ አስ ጼግንቶደስ ዳንዳአነ።
8 “Quando você for convidado para um banquete de casamento, não ocupe o lugar de honra. E se chegar algum convidado mais importante que você?
9 ይንታና ላምኡንና ጼግደ ይእ፥ ‹ነ በስቶ Ꮉይ ዛቂዘስ ዳኮ› ያጋዘ ዎደ ነ ዬልተራ ዝቃ በሳ ዎዳ።
9 O anfitrião virá e dirá: ‘Dê o seu lugar a esta pessoa’, e você, envergonhado, terá de sentar-se no último lugar da mesa.
10 የዝን፥ ነ ጼግንትደ ዎደ ቲን ዝቃ በሳ ብእ በቶ። ጼግዘ ይእ፥ ‹ታ ላግዛዮ፥ Ꮉና ቦንቾ በስተ በቶ› ያጋኦዳ። የ ዎደ ኔራ ፈትላ ጼግንትደ አስ ኡቡን ቲንተ ነ ቦንችንቶዳ።
10 “Em vez disso, ocupe o lugar menos importante à mesa. Assim, quando o anfitrião o vir, dirá: ‘Amigo, temos um lugar melhor para você!’. Então você será honrado diante de todos os convidados.
11 ፋና ቅ ቅ ዪዘ ኡባና ዬልዳ፤ ፋና ዝቂ ዝቂ ዪዘ ኡባና ቅ ቅ ጋኦዳ።»
11 Pois os que se exaltam serão humilhados, e os que se humilham serão exaltados”.
12 ማህ የሱሳ ኤዛ ሞክደ ኬት አደጎ፥ «ቁማ ዎይ ካዎ ሳርገ ጼግዘ ዎደ ኔኒ ኩሸ ማህዛ ጼጋመ ፋና ነ ላጉንና ዎይ ነ እሹንና ዎይ ነ እግኑና ዎይ ነ ዱረ ዶንና ሳርገ ጼግፐ።
12 Então Jesus se voltou para o anfitrião e disse: “Quando oferecer um banquete ou jantar, não convide amigos, irmãos, parentes e vizinhos ricos. Eles poderão retribuir o convite, e essa será sua única recompensa.
13 የዝን፥ ነ ሳርገ ጊግዘዘ ዎደ ዳሁንና፥ ዎቡንና፥ ጉንድዱንና ቆቁንና ጼጎ፤ ነ አንጅንቶዳ።
13 Em vez disso, convide os pobres, os aleijados, os mancos e os cegos.
14 Ꮉንስ ኩሸ ማሆደስ ዳንዳኦሰ ግሾ ኩሸ ማህታ ጌሹን ደንድዘ ቃማ ኔስ ማቃዳ» ያጋይዳ።
14 Assim, na ressurreição dos justos, você será recompensado por ter convidado aqueles que não podiam lhe retribuir”.
15 የሱሳራ ዎላ ድግሳላ አፋ በትዙን ግዳፓ ፈተ ይኖ ስእ፥ «ጾዘ ካእቱምተ ድግሳላ አፋ በትደ አንጅንትዳያ» ያጋይዳ።
15 Ao ouvir isso, um homem que estava à mesa com Jesus exclamou: “Feliz será aquele que participar do banquete no reino de Deus!”.
16 የሱሳ፥ «ፈቲ አስ ዳማ ድግሳ ጊግዚ ጋማ አሱንና ጼግዳ።
16 Jesus respondeu com a seguinte parábola: “Certo homem preparou um grande banquete e enviou muitos convites.
17 ድግሳ ሞኩንትዘ ሳታ የልደ ዎደ ጼግንትደ ዛቁንና፥ ‹ይኬ ኡባ ባዝታ ጊግዳ፥ Ꮉይጋ ዮኦተ› ያጋእ ጼጎደ ጋር ፋ አርዛ ኪትዳ።
17 Quando estava tudo pronto, mandou seu servo dizer aos convidados: ‘Venham, o banquete está pronto’.
18 «የዝን ኡቡን ፋስ ማ ማ መዳ። ፈተ፥ ‹Ꮉተ Ꮉጋ ጋደ ዎንግደ ግሾ Ꮉንግ በአደስ ቤዛነ አደ ታና አሾያ ያጋኦ› ያጋይዳ።
18 Mas todos eles deram desculpas. Um disse: ‘Acabei de comprar um campo e preciso inspecioná-lo. Peço que me desculpe’.
19 Ꮉንካይ፥ ‹እችን ዋጻ ቦራ ዎንግዳ ኡንታና ዋጺ በአደ ግሾ አደ ታና ላንጭፐ› ያጋይዳ።
19 Outro disse: ‘Acabei de comprar cinco juntas de bois e quero experimentá-las. Sinto muito’.
20 ማህ Ꮉንካይ፥ ‹ታኒ Ꮉጋ መዳ የዘ ግሾ የኦደስ ዳንዳኦስ› ያጋይዳ።
20 Ainda outro disse: ‘Acabei de me casar e não posso ir’.
21 «አርዘ ማቂ ይእ ይና ኡባኖ ፋ ላስ ኦህዳ። የ ዎደ ድግሳ አዳይ ዥል አርዘጎ፥ ‹ኤልሲ ካታማ የዘ ዳልጋ ኦገን ኦገ ጋጻ Ꮉንግ፥ ዳሁንና፥ ዎቡንና፥ ቆቁንናን ጉንዱንና Ꮉንካ ኮኦ› ያጋይዳ።
21 “O servo voltou e informou a seu senhor o que tinham dito. Ele ficou furioso e ordenou: ‘Vá depressa pelas ruas e becos da cidade e convide os pobres, os aleijados, os cegos e os mancos’.
22 «አርዘ፥ ‹ታ ላዮ፥ ነ ኪትደ ኡባና ፎልንትዳ፥ የዝን Ꮉተን በሲ የነ› ያጋይዳ።
22 Depois de cumprir essa ordem, o servo informou: ‘Ainda há lugar para mais gente’.
23 «ላ አርዘጎ፥ ‹ኦገ ዎራላ አፋን፥ ካታማፋ ጋጻ ከስዘ ኦገ ከዞ፥ ታ ኬታ ኩሞደ ዎንስ ደንግደ ኡቡን የኦደ ፋና ኦቾ።
23 Então o senhor disse: ‘Vá pelas estradas do campo e junto às cercas entre as videiras e insista com todos que encontrar para que venham, de modo que minha casa fique cheia.
24 ታ ይንትስ ኦህነ፤ ጼግንት እጽዱንፓ ኦደን ታ ድግስትፓ ሞኦሳኖ ኤሮተ› ጋይዳ» ያጋይዳ።
24 Pois nenhum dos que antes foram convidados provará do meu banquete’”.
25 ጋማ አሱን ኤራ ዎላ Ꮉማደራ የሱሳ ኡንታጎ ሱብ ማቂ፥
25 Uma grande multidão seguia Jesus, que se voltou para ela e disse:
26 «ታጎ ይእደ ኡቡን ፋ አዳያን ፋ እንቶን፥ ፋ ማችቶን ፋ ናኡንና፥ ፋ እሹንና ፋ ምሹንና፥ መለ አቶ የዝን ፋ ደእቶ እጾሰ ታ ታማረ ማቃደስ ዳንዳኦስ።
26 “Se alguém que me segue amar pai e mãe, esposa e filhos, irmãos e irmãs, e até mesmo a própria vida, mais que a mim, não pode ser meu discípulo.
27 ፋ ማስቃልቶ ቶኪ ታና ካሎሰ ታ ታማረ ማቃደስ ዳንዳኦስ።
27 E, se não tomar sua cruz e me seguir, não pode ser meu discípulo.
28 «ይንታፓ ፈቲ አስ ሹች ኬ ኬጾደስ ኮይኮ፥ ኬቶ ኬጺ Ꮉሶደስ አኮ ጋር ሚሸ ኮሽዛኮ ቲን ኤሮደስ ቆፒ ቦኦሰ ኦደ?
28 “Quem começa a construir uma torre sem antes calcular o custo e ver se possui dinheiro suficiente para terminá-la?
29 ይኖ ማቃንጽኮ፥ የ አ ባሳ ዪ ሹችቶ ዪጽን ፎለ ጋምኮ፥
29 Pois, se completar apenas os alicerces e ficar sem dinheiro, todos rirão dele,
30 በእዘ ኡባና፥ ‹Ꮉይ አ ኬ አይክን ፎሎደስ ኤዛ ጋምዳ› ያጋእ ለቃነ።
30 dizendo: ‘Esse aí começou a construir, mas não conseguiu terminar!’.
31 «ዎይ ፈቲ ካት መለ ካታራ ኦልንቶደስ ደንድተራ ላምእታም ሙኩል ዎታዳሩንና ኤኪ የእዘ ካትዘራ ታጵ ሙኩል ዎታዳሩንራ ኦልንት ዳንዳኦዳኖን ዳንዳኦሳኖ በቲ ዞርንቶሰ ኦደ?
31 “Ou que rei iria à guerra sem antes avaliar se seu exército de dez mil poderia derrotar os vinte mil que vêm contra ele?
32 ኦልንቶደስ ዳንዳእንቶሰባዝ ማቅኮ፥ የ የእዘ ካትዘራ Ꮉኮራ የዝን ጊጎደስ ቲን ጭማ ዳኪ ኦጫነ።
32 E, se concluir que não, o rei enviará uma delegação para negociar um acordo de paz enquanto o inimigo está longe.
33 ይኒ ጋራ፥ ይንታፓ ኦደን ፋስ የዘ ባዝ ሙሎ አሻንጺ እጽኮ ታ ታማረ ማቃደስ ዳንዳኦስ።
33 Da mesma forma, ninguém pode se tornar meu discípulo sem abrir mão de tudo que possui.
34 «ሶገ ሎኦ፥ የዝን ሶገ ፋ ማልእቶ አሽኮ፥ ዋይዝ ሶገ ጋእንቶደስ ዳንዳኤ?
34 “O sal é bom para temperar, mas, se perder o sabor, como torná-lo salgado outra vez?
35 ጋደ አራድዘስን ማዶሰ ባዝ ማቅዘ ግሾ አላ ኦልንታነ። ይኬ፥ ስእዘ Ꮉየ የዘ አስ ስኦ» ያጋይዳ።
35 O sal sem sabor não serve nem para o solo nem para adubo; é jogado fora. Quem é capaz de ouvir, ouça com atenção!”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lucas 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.