Colossenses 4
oyde (OYDE) vs NVT
1 ላን፥ ይንትስን ማህ ሳሎ ላ የዛኖ ኤሪ፥ ይን አሩንስ ጽሎትራ ፈታ ፈተፓ ሻክካይዛራ ኮሽዘ ባዝ ኦቾተ።
1 Senhores, sejam justos e imparciais com seus escravos. Lembrem-se de que vocês também têm um Senhor no céu.
2 ጾዛ ባርክ ጋላትተራ ጋችካይዛራ ዎሶተ።
2 Dediquem-se à oração com a mente alerta e o coração agradecido.
3 ጾዚ ፋ ቃልትስ ፉርቶ ቡጎደ ፋናን ታኒ ይኒ ምክንያተር አቻ የዘ ክርስቶሳ ሳዛ ቆፍቶ አዋጆደ ፋና ኑስን ዎሶተ።
3 Orem também por nós, para que Deus nos dê muitas oportunidades de falar do segredo a respeito de Cristo. É por esse motivo que sou prisioneiro.
4 ማህ ታንን ቤዛን ፋና ቃላ ቆንጭዝ ኦሆደ ፋና ታስ ጾዝ ዎሶተ።
4 Orem para que eu proclame essa mensagem com a devida clareza.
5 ዎትዘ ዎደ ኡባ ማድንቲ አማኖሰ አስ ካለ ጭንጫትራ የዞተ።
5 Vivam com sabedoria entre os que são de fora e aproveitem bem todas as oportunidades.
6 ይን አስ ኡባስ ኮሽዘ ማሄ እንገ ኤሮደ ፋና ይን ኦህታ ኡባ ዎደ አ ኬሃትራ ኩምዳን ሶገር ማልእዛ ማቃደስ ቤዛነ።
6 Que suas conversas sejam amistosas e agradáveis, a fim de que tenham a resposta certa para cada pessoa.
7 ኑ ሲቆ እሸ ትክቆሳ፥ ታራ ዎላ ላ ኦችተ አሮ ማቅደ፥ አማንዘ ኦቻንቾ፥ ታ የስት ባዝ ይንትስ ኦሆዳ።
7 Tíquico, irmão amado e colaborador fiel que trabalha comigo na obra do Senhor, lhes dará um relatório completo de como tenho passado.
8 ታኒ ኤዛ ይንታጎ ኪትዳና፥ ኑ ዋይዝ የዛኮ ይንትስ ኦህ ይንታና ምንደ ፋና።
8 Eu o envio a vocês exatamente com o propósito de informá-los do que se passa conosco e de animá-los.
9 አናስሞሳ፥ አማንዘ ሲቆ እሸ፥ ይን ባጋ፥ ኤራ ይንታጎ Ꮉንጋነ። ኡን Ꮉነ Ꮉንዘባዝ ኡባ ይንትስ ኦሆዳ።
9 Envio também Onésimo, irmão fiel e amado, que é um de vocês. Ele e Tíquico lhes contarão tudo que tem acontecido aqui.
10 ታራ አጭንተዘ አርስጥሮኮሳን ባርናባሳ እሸ ናአይ ማርቆሳ፥ ይንታና ሳሮ ጋነ። ታ ይንትስ ዛጋ ኦህዳን ፋና ማርቆሳ ይንታጎ Ꮉንግኮ ኤዛ ሞኮተ።
10 Aristarco, que é prisioneiro comigo, lhes envia saudações, e assim também Marcos, primo de Barnabé. Conforme vocês foram instruídos, se Marcos passar por aí, recebam-no bem.
11 ኢያሱ ጋዘ ኢዮስጦሳ ይንታና ሳሮ ሳሮ ጋነ። ጾዘ ካእቱሞ ግሾ ታራ ኦችዘ አሱን ግዳፓ አይሁደ ማቅዱን፤ ታና ጋማ ምንዳ።
11 Jesus, chamado Justo, também manda lembranças. Esses são os únicos irmãos judeus entre meus colaboradores. Eles trabalham comigo para o reino de Deus e têm sido um grande conforto para mim.
12 ይን ባግዘ፥ ክርስቶስ የሱሳ አርዘ፥ ኤጳፍራ ይንታና ሳሮ ሳሮ ጋነ። ኤ ይን ጾዘ ቲኖ ሚንግ ኤቆደ ፋናን ጾዘ ቆፋ ኤሪ ፎሎደ ፋና ኡባ ዎደ ጾዚ ይን ግሾ ዎሳነ።
12 Epafras, que é um de vocês e servo de Cristo Jesus, lhes envia saudações. Ele sempre ora por vocês com fervor, pedindo que sejam maduros e plenamente confiantes de que praticam toda a vontade de Deus.
13 ኤ ይን ግሾን ሎዶቅያን ህራፖሊሰ ካታማ የዘ አሱን ግሾ ጋማ ላቢዳኖ ታ ማርክነ።
13 Posso lhes assegurar que ele tem se esforçado grandemente por vocês e pelos que estão em Laodiceia e em Hierápolis.
14 ኑ ሲቆ እሸ አክምዘ ሉቃሳን ዴማሳ፥ ይንታና ሳሮ ሳሮ ጋነ።
14 Lucas, o médico amado, lhes envia saudações, assim como Demas.
15 ሎዶቅያ የዘ ኑ እሹንስ፥ ንምፋሳን እ ኬተ ሺቅዘ አሱንስ ኑ ሳሮትቶ ኦሆተ።
15 Mandem minhas saudações a nossos irmãos em Laodiceia, e também a Ninfa e à igreja que se reúne em sua casa.
16 Ꮉይ ዳብዳቢዛ ይን ናባብዳንፓ ሱባ፥ ሎዶቅያ ዎሳ ኬ ናባብዞተ። ይንትን ሎዶቅያ ዎሳ ኬታ ይንትስ ዳክዘ ዳብዳብቶ ናባቦተ።
16 Depois que tiverem lido esta carta, enviem-na à igreja em Laodiceia, a fim de que eles também possam lê-la. E vocês, leiam a carta que eu escrevi para eles.
17 ማህ አርክጳሳ፥ «ላ ኔስ እንግደ ኦችቶ ፎሎዳኖ ቦትፐ» ጋእ ቆፍዞተ።
17 E digam a Arquipo: “Cuide em realizar o ministério que o Senhor lhe deu”.
18 ታኒ፥ ጳዉሎሳ፥ Ꮉና ሳሮትቶ ታ ኩሽትራ ጻፍዳ። ታ አችቶ ቆፖተ።
18 Esta é minha saudação de próprio punho: Paulo. Lembrem-se de que estou na prisão. Que a graça de Deus esteja com vocês.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Colossenses 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.