Colossenses 4
oyde (OYDE) vs NTLH
1 ላን፥ ይንትስን ማህ ሳሎ ላ የዛኖ ኤሪ፥ ይን አሩንስ ጽሎትራ ፈታ ፈተፓ ሻክካይዛራ ኮሽዘ ባዝ ኦቾተ።
1 Donos de escravos, sejam justos e honestos na maneira de tratar os seus escravos. Lembrem que vocês também têm um Senhor no céu.
2 ጾዛ ባርክ ጋላትተራ ጋችካይዛራ ዎሶተ።
2 Continuem firmes na oração, sempre alertas ao orarem e dando graças a Deus.
3 ጾዚ ፋ ቃልትስ ፉርቶ ቡጎደ ፋናን ታኒ ይኒ ምክንያተር አቻ የዘ ክርስቶሳ ሳዛ ቆፍቶ አዋጆደ ፋና ኑስን ዎሶተ።
3 Orem também por nós a fim de que Deus nos dê uma boa oportunidade para anunciar a sua mensagem, que trata do segredo de Cristo . Pois é por causa dessa mensagem que estou na cadeia.
4 ማህ ታንን ቤዛን ፋና ቃላ ቆንጭዝ ኦሆደ ፋና ታስ ጾዝ ዎሶተ።
4 Portanto, orem para que eu faça com que o segredo de Cristo seja bem-conhecido, como é o meu dever.
5 ዎትዘ ዎደ ኡባ ማድንቲ አማኖሰ አስ ካለ ጭንጫትራ የዞተ።
5 Sejam sábios na sua maneira de agir com os que não creem e aproveitem bem o tempo que passarem com eles.
6 ይን አስ ኡባስ ኮሽዘ ማሄ እንገ ኤሮደ ፋና ይን ኦህታ ኡባ ዎደ አ ኬሃትራ ኩምዳን ሶገር ማልእዛ ማቃደስ ቤዛነ።
6 Que as suas conversas sejam sempre agradáveis e de bom gosto, e que vocês saibam também como responder a cada pessoa!
7 ኑ ሲቆ እሸ ትክቆሳ፥ ታራ ዎላ ላ ኦችተ አሮ ማቅደ፥ አማንዘ ኦቻንቾ፥ ታ የስት ባዝ ይንትስ ኦሆዳ።
7 Tíquico, nosso querido irmão, trabalhador fiel e companheiro no serviço do Senhor, levará a vocês todas as notícias minhas.
8 ታኒ ኤዛ ይንታጎ ኪትዳና፥ ኑ ዋይዝ የዛኮ ይንትስ ኦህ ይንታና ምንደ ፋና።
8 Eu o estou enviando para contar como todos nós vamos indo e assim animar vocês.
9 አናስሞሳ፥ አማንዘ ሲቆ እሸ፥ ይን ባጋ፥ ኤራ ይንታጎ Ꮉንጋነ። ኡን Ꮉነ Ꮉንዘባዝ ኡባ ይንትስ ኦሆዳ።
9 Com ele vai Onésimo, o querido e fiel irmão, que é da igreja de vocês. Eles vão lhes contar tudo o que está acontecendo aqui.
10 ታራ አጭንተዘ አርስጥሮኮሳን ባርናባሳ እሸ ናአይ ማርቆሳ፥ ይንታና ሳሮ ጋነ። ታ ይንትስ ዛጋ ኦህዳን ፋና ማርቆሳ ይንታጎ Ꮉንግኮ ኤዛ ሞኮተ።
10 Aristarco, que está na cadeia comigo, lhes manda saudações; e também Marcos, o primo de Barnabé. Vocês já têm orientação a respeito de Marcos, para recebê-lo bem, se ele passar por aí.
11 ኢያሱ ጋዘ ኢዮስጦሳ ይንታና ሳሮ ሳሮ ጋነ። ጾዘ ካእቱሞ ግሾ ታራ ኦችዘ አሱን ግዳፓ አይሁደ ማቅዱን፤ ታና ጋማ ምንዳ።
11 Josué, chamado “o Justo”, também manda saudações. Esses três são os únicos judeus convertidos que trabalham comigo para o Reino de Deus e eles têm me ajudado muito.
12 ይን ባግዘ፥ ክርስቶስ የሱሳ አርዘ፥ ኤጳፍራ ይንታና ሳሮ ሳሮ ጋነ። ኤ ይን ጾዘ ቲኖ ሚንግ ኤቆደ ፋናን ጾዘ ቆፋ ኤሪ ፎሎደ ፋና ኡባ ዎደ ጾዚ ይን ግሾ ዎሳነ።
12 Epafras, outro que é da igreja de vocês e é servo de Cristo Jesus, também manda saudações. Ele sempre ora com fervor por vocês. Ele pede a Deus que faça com que vocês sejam sempre firmes, espiritualmente maduros e prontos para cumprir tudo o que Deus quer.
13 ኤ ይን ግሾን ሎዶቅያን ህራፖሊሰ ካታማ የዘ አሱን ግሾ ጋማ ላቢዳኖ ታ ማርክነ።
13 Eu posso afirmar que ele tem trabalhado muito em favor de vocês e pela gente de Laodiceia e de Hierápolis.
14 ኑ ሲቆ እሸ አክምዘ ሉቃሳን ዴማሳ፥ ይንታና ሳሮ ሳሮ ጋነ።
14 Lucas, o nosso querido médico, e o irmão Demas mandam saudações.
15 ሎዶቅያ የዘ ኑ እሹንስ፥ ንምፋሳን እ ኬተ ሺቅዘ አሱንስ ኑ ሳሮትቶ ኦሆተ።
15 Mandamos saudações aos irmãos que moram em Laodiceia. Saudações também para Ninfa e para a igreja que se reúne na casa dela.
16 Ꮉይ ዳብዳቢዛ ይን ናባብዳንፓ ሱባ፥ ሎዶቅያ ዎሳ ኬ ናባብዞተ። ይንትን ሎዶቅያ ዎሳ ኬታ ይንትስ ዳክዘ ዳብዳብቶ ናባቦተ።
16 Peço que, depois de lerem esta carta, vocês a mandem para Laodiceia a fim de que os irmãos de lá também a leiam. E vocês leiam a carta que vai chegar de Laodiceia .
17 ማህ አርክጳሳ፥ «ላ ኔስ እንግደ ኦችቶ ፎሎዳኖ ቦትፐ» ጋእ ቆፍዞተ።
17 E digam isto a Arquipo: procure cumprir bem a tarefa que você recebeu no serviço do Senhor.
18 ታኒ፥ ጳዉሎሳ፥ Ꮉና ሳሮትቶ ታ ኩሽትራ ጻፍዳ። ታ አችቶ ቆፖተ።
18 Com a minha própria mão escrevo isto: Saudações de Paulo. Não esqueçam que estou na cadeia. Que a
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Colossenses 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.