Apocalipse 17

oyde (OYDE) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 ላፑን ጹእቶ አይክደ ላፑን ኪታንቹንፓ ፈታይ ታጎ ይእ፥ «ዮኦ፤ ጋማ Ꮉላ አፋ በትደ ዳማ ኦላልትላ ዮኦደስ የዘ ፍርዳ ታ ነና ቤሳዳ።
1 Veio, então, um dos sete Anjos que tinham as sete taças e falou comigo: Vem, e eu te mostrarei a condenação da grande meretriz, que se assenta à beira das muitas águas,
2 አላመ ካቱን ኢራ ኦላልዳ፤ አላመ የዘ አሱን እ ኦላለ ዎይንዛ ኡዢ ማንትዳ» ያጋይዳ።
2 com a qual se contaminaram os reis da terra. Ela inebriou os habitantes da terra com o vinho da sua luxúria.
3 የ ኪታንችዘ ታና ጌሽ አያናራ አኮ ባይዘ ሳአ ካንግዳ። የይጋ ፈቲ ማችታ ጫሽ ሱን ኩምደ፥ ላፑን ኦማን ታጵ ጉሙር የዘ ዞቆ ጾ ቶግዳኖ ብእዳ።
3 Transportou-me, então, em espírito ao deserto. Eu vi uma mulher assentada em cima de uma fera escarlate, cheia de nomes blasfematórios, com sete cabeças e dez chifres.
4 ይና ማችታ ቦንቾ ማኦን ዞቆ ማኦ ማእዳ፤ እዛ ዎርቃራ፥ ቦንቾ ሹቻራን እንቆ ጋዘ አልኦ ሹቻራ ሹርንትዳ። እዛ ፋ ኩሽተ ቦርስዘባዝን ኦላለ ቱናራ ኩምደ ዎርቃ ጹአ አይክዳ።
4 A mulher estava vestida de púrpura e escarlate, adornada de ouro, pedras preciosas e pérolas. Tinha na mão uma taça de ouro, cheia de abominação e de imundície de sua prostituição.
5 እ ስንተ አችንትደ ሱን፥ «ዳማ ባብሎነ፥ ኦላለስን ሳአ የዘ ቱና ባዝ ኡባስ እንዶ» ያጋዘ ጹፈ ጻፍንት የነ።
5 Na sua fronte estava escrito um nome simbólico: Babilônia, a Grande, a mãe da prostituição e das abominações da terra.
6 ማህ ይና ማችታ ጌሹን ሱን የሱሳስ ማርክተራ Ꮉይቂዱን ሱቶ ኡዢ ማንትዳኖ ታ ብእ ጋማ ቆፕዳ።
6 Vi que a mulher estava ébria do sangue dos santos e do sangue dos mártires de Jesus; e esta visão encheu-me de espanto.
7 ኪታንችዘ ታጎ፥ «ኔኒ አኮስ ጋማ ቆፐ? ታኒ ኔስ ማችት ጋ ቆፋን እዛ ቶክደ ላፑን ኦማን ታጵ ጉሙር የዘ ጾዘስ ጋ ቆፋ ኦሆዳ።
7 Mas o anjo me disse: Por que te admiras? Eu mesmo te vou dizer o simbolismo da mulher e da Fera de sete cabeças e dez chifres que a carrega.
8 ኔኒ ብእደ ጾዘ ቲኖ የነ፥ Ꮉተ ባያ። የ ጾዘ ዳማ ኦላፓ ከዚ ቦደስ ቅቶዳ። ሳአ መንትዳንፓ አይኪ፥ ደኦ ማጻፍተ ኡን ሱንታ ጻፍንትካይዘ ሳአ የዘ አሱን ጾዛ ብእ ጋማ ቆፕዳ። ይኬ፥ ኤ ቲኖ የነ፤ Ꮉተ ባያ፥ የዝን ቲኖስ ዮኦዳ።
8 A Fera que tu viste era, mas já não é; ela deve subir do abismo, mas irá à perdição. Admirar-se-ão os habitantes da terra, cujos nomes não estão escritos no livro da vida, desde o começo do mundo, vendo reaparecer a Fera que era e já não é mais.
9 «ጭንጫትን ቆፋ ኮሽዘ Ꮉነ። ላፑን ኦሙን ማችታ በትደ ላፑን ደሩንና፤ የንስ ማህ ላፑን ካቱንና።
9 Aqui se requer uma inteligência penetrante. As sete cabeças são sete montanhas sobre as quais se assenta a mulher.
10 ኡንታፓ እችን ካቱን ጎልእዳ። ፈታይ Ꮉይኖ የሎደስ አሃነ፤ Ꮉንካይ Ꮉጋ ይእካያ። ኤ ይእ ኤራ ዎደ ጋምኦደስ ቤዛነ።
10 São também sete reis: cinco já caíram, um subsiste, o outro ainda não veio; e quando vier, deve permanecer pouco tempo.
11 ቲኖ የዝደ ጾዘ፥ Ꮉተ ባይዛይ፥ ኤ ፋ ኦምተ ኦስፉን ጾ። ኤ ላፑን ጾንፓ ፈታያ፤ ኤ ቦደስ ቅታነ።
11 Quanto à Fera que era e já não é, ela mesma é um oitavo {rei}. Todavia, é um dos sete e caminha para a perdição.
12 «ኔኒ ብእደ ታጵ ጉሙሩን አሄ አይክካይዘ ታጵ ካቱንና። የዝን ኡን ጾዘራ ዎላ ፈቲ ሳተ ካእት አሆደስ ኡንትስ አደት ዎልቃ እንግንቶዳ።
12 Os dez chifres que viste são dez reis que ainda não receberam o reino, mas que receberão por um momento poder real com a Fera.
13 ኡን ኡቡንስ ፈቲ ቆፋ የነ፤ ኡን ፋ ዎልቂቶን ፋ አደት ዎልቅቶ ጾዘስ እንጎዳ።
13 Eles têm o mesmo pensamento: transmitir à Fera a sua força e o seu poder.
14 ኡን ዱርዘራ ኦልንቶዳ፥ የዝን ዱርዘ ላን ላያ ካቱን ካታያ ማቅደ ግሾ ኤ ጼግዱን፥ ዶርዱንን አማንንትዱን የን ካቱንና ኤራ ጋሞዳ» ያጋይዳ።
14 Combaterão contra o Cordeiro, mas o Cordeiro os vencerá, porque é Senhor dos senhores e Rei dos reis. Aqueles que estão com ele são os chamados, os escolhidos, os fiéis.
15 ኪታንችዘ ማህ ታጎ፥ «ኦላልታ በትደ የ ኔኒ ብእደ Ꮉታ ዎርዡን፥ አሱን፥ ኮችን ዱማ ዱማ ዶናራ ኦህዙንና።
15 O anjo me disse: As águas que viste, à beira das quais a Prostituta se assenta, são povos e multidões, nações e línguas.
16 ማህ ነ ብእደ ታጵ ጉሙሩንን ጾዘ ኦላለ ማችቶ እጾዳ። ኡን ኢስ የዘ ኡባባዝቶ ኤኮዳ። ማህ እዞ Ꮉሪ አሾዳ እ አሽቶ ሞኦዳ፤ ይንፓ እዞ ታማ ምቾዳ።
16 Os dez chifres que viste, assim como a Fera, odiarão a Prostituta. Hão de despojá-la e desnudá-la. Hão de comer-lhe as carnes e a queimarão ao fogo.
17 ይኬ፥ ጾዘ ቃልታ ፎልንቶደ ዎንስ ኡን ቆፍታ ፈቶ ማቃደ ፋና ካእቱሞ አደት ዎልቅቶ ጾዘስ እንጎደ ፋና ጾዚ ቆፕዳኖ ኡን ኦቾደ ፋና ኡን ዎዝንተ ጾዚ አሞተ ጋድዳ።
17 Porque Deus lhes incutiu o desejo de executarem os seus desígnios, de concordarem em ceder sua soberania à Fera, até que se cumpram as palavras de Deus.
18 የ ነ ብእደ ማችታ ሳአ ካቱንላ ካእትዘ ዳማ ካታምቶ» ያጋይዳ።
18 A mulher que viste é a grande cidade, aquela que reina sobre os reis da terra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.