Mateus 23

El Nuevo Testamento en otomí de San Felipe Santiago, Edo. de México (OTSNT) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Diguebbʉ ya car Jesús bi nzoh cʉ cja̱hni rá ngu̱ cʉ xquí jmuntzi, co hne̱h quí möxte, bi xijmʉ:
1 Imaibo Jesu sabuw rou’ay gagamin naatu i ana bai’ufununayah isah eo,
2 ―Cʉ maestro cʉ i u̱jtiquijʉ car ley, xí ngojmʉ jár lugar ca ndor Moisés, porque i xihquijʉ te i ma̱n cʉ Escritura.
2 “Ofafar bai’obaiyenayah naatu Pharisee i Moses ana ofafar etei hisora’ub.
3 Gui dyødejʉ ca i xihquijʉ, cja̱ gui dyøjtijʉ, pe jin gui ma gui hmʉpjʉ ncja ngu̱ ga hmʉ gueguejʉ. Como hnahño ga ma̱jmʉ, hnahño ga dyøtijʉ.
3 Imih abistan tibi’obaiyi i kwanabosiyasiyar, baise men kwani’u’urih. Anayabin abisa teo i men na’atube tisisinafumih.
4 Gueguejʉ i bbɛjpiquijʉ rá ngu̱ jmandado pa gui tɛnijʉ, ncjahmʉ xtrú hñe̱h ca Ocja̱ cʉ jmandado‑cʉ́, cuando ji̱na̱. Jin to di jiöti di dyøte göhtjo‑cʉ́. Cʉ maestro‑cʉ́, jin gui jui̱jqui yʉ cja̱hni cja̱ jin gui fötzi.
4 Ofafar fokarih maiyow sabuw tuwabuh hiyara’ah hi’abar tibi’akir, naatu i men kafa’imo boro umah hina’ofere hinibaisih bit nakereremih.
5 Göhtjo ca i øte, jøntsjɛtjo pa da tti̱htzibijʉ, da ma̱n yʉ pé dda cja̱hni, guegue‑cʉ́ i ndo jonijʉ ca Ocja̱. I cuajtijʉ testo rá ma pʉ jáy de̱jʉ co jáy ntchohta‑dyɛjʉ. Guejtjo i jejʉ da̱jtu̱ cʉ rá ma quí fleco.
5 “Sawar etei bebeyanamaim tisisinaf sabuw itihimih. God ana Tur ai kanabihimaim hikirum, ukwarih, umah, hai faifuwamaim hikubabaren sabuw itihimih.
6 Bbʉ i pa pʉ jabʉ to xí mvitabi da zi, i ne da mi̱h pʉ jabʉ da tti̱htzibi cja̱ da jnu̱ rá zö. Cja̱ bbʉ i pa jar templo, i ne da mi̱pjʉ pʉ delante, pʉ jabʉ da ncca̱hti.
6 Hiyuw hai mar tekokok efan gewasih hinabow hinamare hinama, naatu Kou’ay Bar wanawanan tekokok efan gewasih imaim hinama.
7 Bbʉ i pa jar töy, i ne da ttzɛngua rá zö, da ttzofo gá maestro, pa da tti̱htzibijʉ.
7 Hai kok gagamin i ahar efanamaim sabuw hinakakafiyih, hai merar hinay hinabora’ara’ahih bai’obaiyenayah gewasih hinarouw.
8 Nuquiguɛjʉ, dyo guí jonijʉ ja drí tti̱zquijʉ pa da ttzohquijʉ gá maestro, como guí göhtjojʉ, guí hñohuitjojʉ. Cja̱ nuguigö, jønguitsjɛgö xí hñi̱xquigö car Tzi Ta ji̱tzi pa gui tɛnguijʉ gá maestro.
8 “Baise kwa men bai’obaiyenayah hinarauw hina’omih. Anayabin kwa etei i ain uf, naatu a Bai’obaiyenayan i ta’imon.
9 Jin gui ma gui xijmʉ ir tajʉ hnar cja̱hnitjo hua jar jöy, porque jøntsjɛ hnaatjo quer tajʉ guí hñi̱jmʉ, gue ca hnaa ca bí bbʉ jar ji̱tzi.
9 Men yait ta iti tafaramamaim Tamat kwana’omih, anayabin kwa Tamat i ta’imonamo maramaim ema’am.
10 Guejtjo jin gui jiɛguijʉ cʉ cja̱hni da nzohquijʉ gá jmu̱, porque jønguitsjɛgö xí hñi̱xquigö ca Ocja̱ ir Jmu̱guijʉ, guejquigö xpá mɛnqui guegue.
10 Naatu men yait ta kwa isa bai’obaiyenayah narouw nao, anayabin kwa A Bai’obaiyenayan i ta’imon Keriso akisin.
11 Nuquiguɛjʉ, ca to más rí ntzöhui da tti̱htzibi gue ca to más da pɛjpi yʉ pé ddaa.
11 Orot gagamin kwa wanawananamaim i orot yait taintuwan isah ebi’akir.
12 Porque car cja̱hni ca i ma̱ntsjɛ, rí ntzöhui da tti̱htzibi, guegue‑cá̱ da go jöy. Nu car cja̱hni ca jin gui hñi̱xtsjɛ, pe i cja jmandado, guehcá̱ da tti̱htzibi‑cá̱.― Ncjapʉ gá xih quí möxte.
12 Orot yait taiyuwin ebobora’ah God boro nayare, naatu orot yait taiyuwin eyayare God boro nabora’ah orot gagamin namatar.
13 Diguebbʉ ya bi mʉdi bi nzoh cʉ fariseo, cja̱ co cʉ pé dda maestro cʉ mí u̱jti cʉ cja̱hni car ley. Bi ma̱:
13 “Yababan boro kwanab, Ofafar Bai’obaiyenayah naatu Pharisee, wanawanah rerekabih! Sabuw mar ana aiwobomaim run isan hai etawan kwahir, naatu kwa run isan kwakwahir, sabuw afa runamih tisisinaftobon baise kwa men kwabibasit boro hinarun.
14 Cja̱ pé dí xihquijʉ, guí maestrojʉ guí u̱jtijʉ yʉ cja̱hni car ley, cja̱ hne̱hquiguɛjʉ, guí fariseojʉ, gui ma gui sufrijʉ rá ngu̱, como drá ndo ngu̱ quer castigojʉ. Nuquɛjʉ guí jiöjtejʉ. Porque guí recogebijʉ quí ngu̱ cʉ ddanchu̱ cʉ jin te i ja̱, cja̱ pa jin da fa̱di, cja guehquɛjʉ xcú fonguijʉ pʉ, guí ndo dejʉ grí nzojmʉ ca Ocja̱. Guí jiöjtejʉ, da ndo jñu̱x quer castigojʉ.
14 Yababan boro kanab, Ofafar Bai’obaiyenayah naatu Pharisee, wanawan rerekabih! Kwafur baibin kwai’a’afiyih hai sawar kwabowabow, naatu iti baifa’i isan kwai’o’orot yoyoban manimanih kwayoyoyoban
15 Guí maestrojʉ, guí u̱jtijʉ yʉ cja̱hni car ley, cja̱ hne̱hquiguɛjʉ, guí fariseojʉ, guí jiöjtejʉ, gui ma gui sufrijʉ rá ngu̱, como drá ndo ngu quer castigojʉ. Porque guí ndo ungui ir mʉyjʉ gui jionijʉ cja̱hni pa gui jiötijʉ da ñʉti quer religiónjʉ. Cja̱ bbʉ ya xtrú ñʉti‑cʉ́, gui xöjpijʉ da cjajʉ más drá ndo nttzo ni ndra nguehquɛjʉ. Nuquɛjʉ, grí möjmʉ pʉ jabʉ jin gui tzö, cja̱ guejti cʉ to xcú jiötijʉ, da ma pʉ hne̱je̱.
15 “Yababan boro kwanab, Ofafar Bai’obaiyenayah naatu Pharisee, wanawanan rerekabih! Tafaram, tafaram un boy kwabai sabuw dogoroh baikitabirin a kou’ayomaim run isan kwa’u’uwih, naatu orot ta’imon kwabai a kou’ayomaim erur i ana kakafin tafan kwaya’abar kwai’afiy kakafin natun matar kwa bairi kwanan kwani’akiramih.
16 Nuquɛjʉ, da ttahquijʉ quer castigojʉ drá ndo ngu̱. Guí jñɛjmʉ godö, cja̱ guí ne gui cjʉtijʉ cʉ pé dda cja̱hni pa da dɛnquijʉ. Jin te i ntjumʉy ca guí u̱jtijʉ yʉ cja̱hni, porque guí ma̱jmʉ: “Bbʉ da jura hnar cja̱hni, da hñi̱h car templo gá testigo, jin gui nesta da zøjte ca xí ma̱.” I pøni ncjahmʉ guí ma̱jmʉ jin te di ntjumʉy car templo. Cja̱ pé guí ma̱jmʉ, bbʉ to da hñi̱h car oro pʉ jar templo gá testigo, guegue‑cá̱ i nesta da zøjte ca xí ma̱.
16 “Yababan boro kwanab! Mata fimih! A bai’obaiyenamaim sabuw kwai’obaiyih kwao, ‘Orot yait Tafaror Bar isan na’obaifaro, nati ana’obaifaro yabin en, baise orot yait Tafaror Bar wanawanan gold isan na’obaifaro, nati anao matanen i nakakafiy.’
17 ¡Nttzɛditjo guí dondojʉ! ¿Ja̱ ndrá nguehca̱ más rá nttzu̱ni? ¿Cja gue car oro? ¿Cja jin gui gue car templo pʉ jabʉ ra cuati car oro?
17 Mata hifim kwabobosa! Sawar menatan i gagamin, gold o Tafaror Bar? Baise Tafaror Bar i gagamin anayabin i wanawananamaim gold i kakafiyih himatar ti’inu’in.
18 Guejtjo guí ma̱jmʉ, bbʉ da jura hnar cja̱hni, da hñi̱h car altar gá testigo, jin gui nesta da zøjte cár palabra. Pe bbʉ to da jura por rá ngue car ofrenda ca i cjöx pʉ xøtze car altar, guegue‑ca̱ i nesta da zøjte ca xí ma̱.
18 Iban maiye sabuw kwai’obaiyih kwao, ‘Orot yait sibor ana gem kakafiyin isan nao’obaifaro, nati anao baifaro i yabin en, baise gem kakafiyin afe’enamaim siwar isan na’obaifaro nati ana’obaifaro i nakakafiy.’
19 ¡Guí dondojʉ! ¿Ja̱ ndrá nguehca̱ más i mu̱hui? ¿Cja gue car ofrenda? Ji̱na̱. Gue car altar pʉ jabʉ i cjöx ca te i jña̱htibi ca Ocja̱, como guehcá̱ i cjajpi ʉ́r mɛjti ca Ocja̱ ca te i cjöx pʉ.
19 Mata hifim kwabobosa! Sawar menatan i gagamin, siwar o sibor ana gem kakafiyin tafanamaim siwar tena kakafiyin kakafiyin temamatar i gagamin?
20 Dí xihquijʉ, bbʉ to da jura, da hñi̱h car altar gá testigo, i tzʉdi, xí hñi̱h car altar cja̱ co göhtjo ca i cjöx pʉ xøtze.
20 Isan imih orot yait sibor ana gem kakafiyin isan eobaifaro, sawar etei nati gem tafaramamaim ti’inu’in auman isah eobaifaro.
21 Guejti car templo, bbʉ to da hñi̱ji̱ gá testigo, i pøni ncjahmʉ xí hñi̱h ca Ocja̱, como ʉ́r mɛjti‑cá̱ car templo.
21 Na’atube orot yait Tafaror Bar isan eobaifaro, i God nati wanawananamaim ema’am auman isan eobaifaro.
22 Guejti car cja̱hni ca i i̱h car ji̱tzi bbʉ ga jura, gue cár nttzöya ca Ocja̱ i i̱ji̱, cja̱ co guejtsjɛ ca Ocja̱ hne̱je̱, como guegue‑cá̱ bí ju̱h pʉ jar ji̱tzi, bí mandado.
22 Naatu orot yait mar isan eobaifaro i God ana urama’ama efan isan eobaifaro, anayabin nati i God ana ma’ama efan.
23 Nuguɛjʉ, guí maestrojʉ, guí u̱jtijʉ yʉ cja̱hni car ley, cja̱ hne̱hquiguɛjʉ guí fariseojʉ, guí jiöjtejʉ, gui ma gui sufrijʉ rá ngu̱, como drá ndo ngu̱ quer castigo ca da ttahquijʉ. Guí döjʉ gá diezmo cʉ tzi paxitjo cʉ jin tza te i mu̱hui, ncja ngu̱ car xa̱ccani, co car anís, hne̱h car comino. Nu ca i xijquijʉ ca Ocja̱ pʉ jar ley pa gu øtijʉ, jin guí øtijʉ‑cá̱. Jin guí øtijʉ jujticia, cja̱ jin guí jui̱jqui quir mi̱nga̱‑cja̱hnijʉ. Guejtjo jin guí cumpli ca xcú ma̱jmʉ. Guehcʉ́ i ndo mu̱hui rá ngu̱, cja̱ guehcʉ́ i tzøh ca Ocja̱. Bbʉ ya xcrú dyøtijʉ‑cʉ́, guejtjo bí jogui pa gui döjʉ car diezmo, hasta cʉ tzi paxitjo hne̱je̱, bbʉ guí nejʉ.
23 “Yababan boro kwanab, Ofafar Bai’obaiyenayah naatu Pharisee, wanawanan rerekabih! Kwa i fiyow yamurih gewasih, bay hai momon, bay matah haibaib gewasih i roumukur kwayai God kwabitin, baise ofafar gagamih ma gewas isan, kabeber, bosunusunub isan eo i kwakwahiren. Ofafar iti i gagamih, gewasin i kwatabosiyasiyar ofafar afa auman.
24 Nuquɛjʉ, ncjahmʉ guí godöjʉ, cja̱ pé guí jötijʉ cʉ pé dda cja̱hni pa da dyøte ncja ngu̱ gri dyøtijʉ. Guí øtijʉ cosa rá ndo nttzo cʉ i ccax ca Ocja̱, cja̱ pé guí ungui ir mʉyjʉ grí tɛnijʉ cʉ dda costumbre cʉ xí mbentsjɛ yʉ cja̱hni, como guí i̱na̱jʉ, co guehcʉ́ gui tzøpijʉ ca Ocja̱. Nu cʉ costumbre‑cʉ́, jin te i ntju̱mʉy.
24 Bonawiyenayah mata fim! Ofafar rimiyafof totomar i kwarurububuna, baise camel koun butun i kwatotonan.
25 Cja̱ pé dí xihquijʉ, guí maestrojʉ, guí u̱jtijʉ yʉ cja̱hni car ley, co hne̱hquiguɛjʉ, guí fariseojʉ, gui ma gui sufrijʉ rá ngu̱, como guí jiöjtejʉ, cja̱ da ttahqui quer castigojʉ drá ngu̱. Guí ndo tzijʉ rá zö göhtjo ʉr pa. Guí pe̱jpi cár domi quer hñohuijʉ, o guí ja̱mbijʉ gá fuerza, pa más gui ndo tzijʉ rá zö. Hmɛditjo guí ndo cjádi mʉyjʉ ja grí xʉti quir trastejʉ pa jin te di tu̱ ca drá nttzo. Guí i̱na̱jʉ co guehcá̱ da nu̱quijʉ rá zö ca Ocja̱.
25 “Yababan boro kwanab, Ofafar Bai’obaiyenayah, naatu Pharisee wanawanan rerekabih! A kerowas naatu a tew ufuhine i kwasasouwen, baise wanawanah i kato rabirabih, bain, bai’o’orot, kabat, gamin baiyow awan karatan inu’in.
26 Yʉ to i tɛn quí costumbre yʉ fariseo, i jñɛjmʉ godö. Nugö, dí xihquijʉ, bbɛto gui jojqui ir mʉyjʉ, cja̱ nubbʉ, da jogui rá zö göhtjo quir vidajʉ, ncja ngu̱ ga tzøh ca Ocja̱. Nubbʉ́, xquí jñɛjmʉ hnar vaso o hnar moji ca xtrú tsjʉti rá zö. Jin te di tu̱ xøtze, cja̱ co guejti pʉ mbo.
26 Mata hifim kwabobosa Pharisee! Gewasin a tew naatu a kerowas wanawanahine wan kwanasouwen, saise ufuhine auman boro hinigewasih.
27 Dí nzohquijʉ, guí maestrojʉ guí u̱jtijʉ yʉ cja̱hni car ley, cja̱ co hne̱hquiguɛjʉ, guí fariseojʉ. Guí jiöjtejʉ, gui ma gui sufrijʉ rá ngu̱, como drá ndo ngu̱ quer castigojʉ. Nuquɛjʉ, guí jñɛjmʉ cʉ ngu̱ pʉ jabʉ i cjöti ánima. Nucʉ́, xí ttaxqui rá tzi zö pʉ xøtze. Pe pʉ mbo ya, nxøgue ndodyo xí dya, rá ndo nxa̱, cja̱ rá ndo nttzo.
27 “Yababan boro kwanab, Ofafar Bai’obaiyenayah naatu Pharisee. wanawan rerekabih! Kwa a’itinin i rah ufunane tewowab gewas ebatabat na’atube, baise wanawanan i orot babin hai rarik awan karatan masin kakafin.
28 Guí ncjajʉ pʉ hne̱je̱. Rá zö ga ni̱gui quir vidajʉ pʉ xøtze, pe pʉ mbo ir mʉyjʉ, rá nttzoquijʉ, guí jiöjtejʉ.
28 Imih kwa ayumat i nati na’atube, ufunane sabuw matahimaim a’itinin i gewasin, baise wanawananamaim a kakafin naatu a tafasar i ra’at.
29 Cja̱ pé dí xihquijʉ, guí jiöjtejʉ, guí maestrojʉ guí u̱jtijʉ yʉ cja̱hni car ley, co hne̱hquiguɛjʉ, guí fariseojʉ, gui ma gui sufrijʉ rá ngu̱, como drá ngu̱ quer castigojʉ. Guehquɛjʉ guí jojquibijʉ cʉ tzi ni̱cja̱ pʉ jabʉ gá cjöti quí ndodyo cʉ profeta cʉ bi du̱, ya má yabbʉ. Guejtjo guí tja̱xjʉ døni quí tzi ni̱cja̱ cʉ pé dda cja̱hni cʉ guejtjo mí pɛjpijʉ ca Ocja̱ cʉ cjeya xí tjogui.
29 “Yababan boro kwanab, Ofafar Bai’obaiyenayah, naatu Pharisee, wanawan rerekabih! dinab oro’orot hai yawas gewasih naatu sabuw hai yawas mutufurih himomorob hai rah i kwabobuna’en kwama kwabi’aburen.
30 Cja̱ guí ma̱jmʉ: “Bbʉ ya xcri bbʉjcöjʉ cʉ pá bbʉ mí bböhti quí jmandadero ca Ocja̱ cʉ xí nttöjcua, nugöjʉ gua ccaxjʉ cʉ ndom titajʉ, pa jin di möhti‑cʉ́.”
30 Naatu kwao, aki ai a’agir hima’am hai veya’amaim bairi ata ma’am aki boro men dinab oro’orot ata rauw hitamorobomih.
31 Ca guír ma̱jmʉ ncjapʉ, guí ncjua̱nijʉ, í ttʉquiguɛjʉ cʉ ttzocja̱hni cʉ bi möhti cʉ profeta cʉ cjeya cʉ xí tjogui, cja̱ quir mfe̱nijʉ i jñɛjmi quí mfe̱ni gueguejʉ.
31 Imih nati turamaim kwa taiyuw kwao’orereb kwa uwatanah i dinab oro’orot hi’asbunubunuw himorob.
32 Mí ʉjʉ quí jmandadero car Tzi Ta ji̱tzi qui ndo ir titajʉ, cja̱ nuquɛjʉ, pé guí ncjajʉ pʉ. Bbʉ di hmʉjcua rá pa ya cʉ cja̱hni‑cʉ́, guejtjo di ʉguigö‑cʉ́ como ngu̱ gri ʉguijʉ.
32 Imih abisa uwatanah hibubusuruf hisisinaf i kwaisawar nuhi efot.
33 Guí göhtjojʉ, guí jñɛjmʉ ncja nʉr cci̱ña̱, nuquɛjʉ, cja̱ co qui ndo ir titajʉ. Grí ntzöjʉ da cju̱hquijʉ pʉ jar tzibi ca jin gui jui̱ti. ¿Ja ncja grí huetijʉ car castigo‑cá̱?
33 “Kok hai yumat! naatu kok natunatun! God ana baimakiy boro kwanahaiw?
34 Nuquɛjʉ, rá ndo nttzo ca guí øtijʉ, eso, dí pɛjnigö cʉm jmandadero pa da nzohquijʉ. Cjaatjo xtá pɛnquijʉ cʉm mɛfi pa da xihquijʉ ja i ncja cam mfe̱nigö, cja̱ co cʉ ddáa cʉ i ndo pɛhtzi jogui mfe̱ni, cja̱ co pé ddáa cʉ da xihquijʉ te i ne da ma̱n cam palabragö. Nuquiguɛjʉ, xquí pöhtijʉ cʉ ddam jmandadero, cja̱ cʉ pé ddáa ya, xquí pɛntijʉ, xquí tøtijʉ já ponti, cja̱ cʉ pé ddáa ya, xquí tzixjʉ pʉ jer templojʉ cja̱ xquí jiʉtijʉ pʉ. Cʉ pé ddáa ya, xquí tøjna̱ddijʉ, drí ma pé dda jñi̱ni. Cjaatjo xcrí tɛnijʉ, xquí cjajpijʉ pé drí ddatzi pé dda lugar.
34 Isan imih a tur ao’owen, dinab oro’orot, bai’obaiyenayah naatu orot not wairafih boro aniyafarih hinan. Baise boro kwanabow kwanarauw hinamorob, afa boro kwana’onafih, naatu boro kwanarouw hinamorob, afa boro Kou’ay bar wanawanan kwanawabirih, naatu bar merar ta ta’amaim kwaninunih kwanaremor.
35 Nuquɛjʉ, ya xta zʉh car pa bbʉ xta ncozquijʉ ca xcú dyøtijʉ. Xta ttahquijʉ car castigo ca rí ntzöhui da ttun yʉ to xí möhti göhtjo cʉ jogui cja̱hni cʉ xí bböhti desde bbʉ mí mʉj nʉr mundo hasta rá pa ya. Jár mʉdi bi bböhti car Abel, masque jin te mí tu̱. Cja̱ bbʉ mí tjoh cʉ cjeya, pé bi bböhti pé dda cja̱hni rá ngu̱, cʉ jin te mí tu̱jʉ, hne̱je̱. Gá nga̱x ya, bi bböhti car möcja̱ Zacarías, cár ttʉ car Berequías. Qui ndo ir titajʉ bi möhtijʉ‑cá̱, bbʉ már bbʉh pʉ jár patio car templo, már bböh pʉ hnanguadi car altar.
35 Sinaf ana an nati isan, sabuw gewasih himorob hai rara susuwa anabit etei boro kwa tafa nayen baimakiy kwanab. Abel orot gewasin momorob ana veya’ika re na Berakiah natun Zechariah, iti Tafaror Bar naatu sibor kakafiyin hai founamaim kwarab momorob i ana veya’amaim tit.
36 Cierto dí xihquijʉ, guehquiguɛjʉ, como ngu̱ gri hmʉpjʉ yʉ pa ya yʉ xtú e̱cö, xta zʉhquijʉ car castigo ca mír ntzöhui cʉ to bi möhti cʉ cja̱hni cʉ jin te mí tu̱, göhtjo cʉ bi bböhti desde bbʉ mí mʉj nʉr mundo. Ya jin da jui̱quiquijʉ ca Ocja̱.
36 Imih tur anababatun a tur ao’owen, Sabuw himorob hai rara re’er hai bit etei kwa iti boun yawasih kwama’am boro kwanab.
37 Nuquɛjʉ, guí mi̱ngu̱jʉ Jerusalén, ¿dyoca̱ segue guí pöhtijʉ cʉ jmandadero cʉ ba e̱jmʉ? ¿Dyoca̱ guí ccajnijʉ me̱do quí jmandadero ca Ocja̱? Guegue cjaatjo ba pɛnquijʉ‑cʉ́ pa drí nzohquijʉ. Te tza ngu̱ vez ndí ne gua cuajtiquijʉ ncja hnar tzu̱huade i cuajti quí tzi ba̱jtzi, i juitzi co quí jua. Cja̱ nuquɛjʉ, jin gú ne güi hñe̱jmʉ.
37 “O Jerusalem, Jerusalem! dinab oro’orot etei i’asbunuw himorob, naatu kob abarayah hiyunih hinan etei kabayamaim irauw himorob. Mar etei a kok kwanekwan umau’umaim natunat atabuwih hitan ta’imon hitamatar. Kokorere natunatun ita’imonih ebaba’afuwih na’atube, baise o men kafa’imo baibasit itu.
38 Ya xta jiɛquijʉ car Tzi Ta ji̱tzi pa da da̱hquijʉ quir contrajʉ. Nubbʉ, tje da tjøhti nir templojʉ, ya jin to da hña̱m pʉ.
38 Isan imih a bar a merar boro hinakwahir naowarar.
39 Nuya dí xihquijʉ, desde rá pa yá, ya jin gui ma gui cca̱jtiguijʉ hasta gue bbʉ xtí pønijʉ, gui má tja̱jquijʉ, cja̱ xtí ma̱jmʉ: “Car Tzi Ta ji̱tzi da bendeci nʉr hñøjø nʉ xpá mɛjni pa da mandadoguijʉ.”― Ncjapʉ gá ma̱n car Jesús.
39 A tur ao’owen ayu boro men kwana’itu maiye’emih. Ana maramaim kwanao, ‘Yait Regah wabinamaim enan boro baigegewasin nab.’”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.