Lucas 17

El Nuevo Testamento en otomí de San Felipe Santiago, Edo. de México (OTSNT) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Diguebbʉ ya, car Jesús bi xih quí möxte, bi hñi̱mbijʉ:
1 Jesu ana bai’ufununayah iuwih eo, “Bowabow kakafin ana routobon i turobe boro hinamatar, baise orot yait iti sawar niwa’an hinamamatar boro yababan gagamin na’in nab.
2 Más drá ngu̱ da sufri hnar cja̱hni ca xtrú jiöti cár mi̱nga̱‑cja̱hnihui pa xtrú dyøti ca rá nttzo, ni ndra ngue car cja̱hni ca di hna̱htibi hnar me̱do drá nojo cár dyʉga, di ttɛnti pʉ jar deje pa di du̱.
2 Naatu orot yait nati na’atube nasisinaf, ana gewasin nati orot boro sikan aumor hina’utan taiy yan hinitaiy nare, men basit nama au kek gidigidih niwawa’anih bowabow kakafih hinasinaf.
3 Eso, dí xihquijʉ, gui jña̱jʉ ʉr huɛnda pa jin gui dyøhtibijʉ ca rá nttzo quir mi̱nga̱‑cja̱hnijʉ. Pe bbʉ da dyøjtiqui ca rá nttzo quer hñohui, gui nzofo. Gui xifi, ¿dyoca̱ xí dyøjtiqui ncjapʉ? Cja̱ bbʉ da repenti, gui perdonabi, bbʉ.
3 Imih abisa kwasisinaf mata toniwa’an, taituwa baitumatumayan bowabow kakafin nasisinaf na’at, inakwarar tatab nihamiy, naatu bowabow kakafin nihamiyen dogoron nabikitabir na’at ana bowabow kakafih inanot tawiyen.
4 Masque xín da dyøjtiqui ca rá nttzo yojto vez, hnajpatjo, bbʉ da mbe̱ni cada vez cja̱ da xihqui: “Dí repenti ca xtú cjahqui ca jin gui tzö,” nubbʉ, gui perdonabi yojto vez hne̱je̱.―
4 Naatu veya ta’imon wanawanan mar etei seven na’atube o isa nasisinaf kakaf isan, mar etei seven namatabir maiye nan biya natit nao. Ayu o isa bowabow kakafin asinaf, ana bowabow kakafih inanot tawiyen.
5 Bi guaj ya car Jesús, bi ma̱n yʉ palabra‑yʉ. Diguebbʉ ya cʉ doce quí möxte cʉ xquí tti̱tzi gá apóstole bi xijmʉ:
5 Tur Abarayah Jesu isan hio, “Regah ai baitumatum kwira’at.”
6 Car Jesús bi da̱h, bbʉ:
6 Regah iyafutih eo, “Kwa a baitumatum ai momor ro’on na’atube, kwa boro iti ai uwa isan kwanao, ‘A wairoron etei ku’uy ra’ah kwen tor yan kure kubat,’ boro fana nab kwao na’atube nasinaf.
7 Car Jesús pé bi ma̱ngui hnar bbede, bi xih cʉ cja̱hni cʉ mí tɛnijʉ.
7 “Naatu itinin ta i iti na’atube, o ta a bowayan orot masaw tabowabow o sheep takakaifen rabirab au bar tanan, boro men ana merar itay naatu itau, ‘Kurun kumare bay ta ku’aan.’
8 Al contrario, mí xifi: “Jojqui ya ca gu tzi, cja̱ gui mpɛgui gui sirvegui. Cja̱ bbʉ ya xcúr tzigö, nubbʉ́, xtí tziguɛ hne̱je̱.” Mí xifi ncjapʉ cár jmu̱.
8 Ai’abin, o boro mat a bay tabogaigiwas itaa, imaibo i tamare taa tatom.
9 Cja̱ jí̱ mí öjpi mpöjcje digue car bbɛfi ca xquí dyøte, ji̱na̱. Como gue cár oficio hnar mɛfi, da cjajpi quí jmandado cár jmu̱.
9 Naatu a bowayan orot iyun sisinaf isan i boro men o ana merar yin isan tama takaifimih en.
10 Nuquiguɛjʉ, hne̱je̱, masque gui purajʉ gui dyøtijʉ göhtjo ca xí mandadoquijʉ ca Ocja̱, jí̱ rí ntzöhui da tti̱zquiguɛjʉ o da ttöhquijʉ mpöjcje por rá ngue ca xcú dyøtijʉ, como gue quer bbɛfitjojʉ‑ca̱. Rí ntzöhui gui ma̱ndijʉ: “Jin te xtú øhtibije ca Ocja̱. Jøntjo xtú øtije ca mí nesta, guehca̱ bi bbɛjpiguije cam Tzi Jmu̱jʉ.”―
10 Imih kwa auman ef i nati ta’imon, abisa bowamih hinao hiyuni kwa bowabow ufunamaim, kwa na’atumo kwanao, ‘It i akirwairafit wabit men gagamin aisim merarayow isan tananot, abisa hi’u’uwit na’atube tasinafuka.’”
11 Hna vez, car Jesús má tjoh pʉ jár lindero car estado Samaria co ni car estado Galilea, mír ma Jerusalén.
11 Jesu au Jerusalem yey ana veya i tafaram Samaria naatu Galilee hairi hai yoyow ana founamaim yen in.
12 Bbʉ ya xi má tzøtijʉ ca hnar tzi jñi̱ni, bi jianti ddɛtta hñøjø, gueguejʉ mí jøx cʉ ttzotsja̱xi cʉ mí tsjifi ʉr lepra. Yadinʉ már bböpjʉ, como jí̱ mí tjɛgui di yojmʉ cʉ cja̱hni cʉ jin te mí cja.
12 Naatu na bar merar ta titit auman, orot nah etei 10 biyah kokom ani’anih bairi hitar. Ef yok na’in hibat
13 Cʉ hñøjø‑cʉ bi mahtijʉ car Jesús, bi xijmʉ:
13 naatu hi’af hio, “Regah Jesu kwiwanbabani!”
14 Car Jesús ya bi cca̱hti‑cʉ, bi xijmʉ ncjahua:
14 Jesu nuw itih, basit iuwih eo, “Kwan firis biyan kwatit naatu biya enuteteyan itah.” Baise hitit efamaim hinan, biyah etei higewasin.
15 Ca hnar hñøjø, bbʉ mí cca̱hti, ya xquí joh quí tsja̱xi, bú coh pʉ jabʉ már bbʉh car Jesús, bi xöjtibi ca Ocja̱, bi ña̱ nzajqui.
15 Naatu wanawanahimaim orot ta’imon biyan bigewasin itin, basit matabir maiye fanan sib God bora’ara’ah auman na.
16 Bi nda̱ndiña̱jmu̱ pʉ jáy hua car Jesús, bi ndo ani jöy cja̱ bi dyöjpi cjama̱di. Múr mi̱ngu̱ car jöy Samaria car hñøjø‑ca̱.
16 Jesu nanamaim me yan ra’iy ana merar yi. Naatu iti orot i Samaria matuwan.
17 Bi ma̱n car Jesús, bbʉ, bi xih cʉ cja̱hni cʉ mbá yojmi:
17 Naatu Jesu eo, “Orot nah etei i ten biyah higewasin, naatu orot nah nine i menamaim tema’am?
18 ¿Dyoca̱ jí̱ xcá dyöjqui cjama̱di guegue‑cʉ? Ddatsjɛ nʉr hñøjø‑nʉ xpá ngoy, xí xöjtibi ca Ocja̱, cja̱ hné̱, jin gur judio‑nʉ.―
18 Aisim iti orot menan ta akisinamo na God ana merar eyiy?” Naatu Israel sabuw aisim boro men iti na’atube hitasinaf?
19 Cja̱ diguebbʉ ya bi nzoh car hñøjø‑ca̱, bi xifi:
19 Imaibo Jesu orot iu eo, “Kumisir au bar kwen, a baitumatumamaim iyawas.”
20 Ca hnajpa cʉ fariseo bi dyönijʉ car Jesús tema mpa di mʉdi di mandado ca Ocja̱ hua jar jöy. Car Jesús bi da̱di:
20 Pharisee afa Jesu hibatiy hio, “God ana aiwob i boro mar biy nan?” Jesu iyafutih eo, “God ana aiwob i men bebeyanamaim enan,
21 Jin da jma̱: “Tji nʉ rá cjanʉ,” o “Tji hua ra cjahua, ya xí ni̱gui hua cár gobierno ca Ocja̱.” Como cár jmandado ca Ocja̱ jin gui ncja ngu̱ yʉ gobierno yʉ i ncca̱hti. Dí xihquijʉ, ya xí mʉdi xí mandado ca Ocja̱ hua jabʉ guí bbʉpjʉ.―
21 boro sabuw hina’itin hinao, ‘Kwa’itin iban iti, o iban ni’i.’ Anayabin God ana aiwob i kwa wanawanamaim ema’am.”
22 Diguebbʉ ya, car Jesús bi xih quí möxte, bi hñi̱mbijʉ:
22 Imaibo ana bai’ufununayah iuwih eo, “Mar enan kwa boro kwanakaibaban kwanao, ‘Orot Natun ana veya mi’itube tanan tata’itin,’ baise nati ana veya boro men kwana’itinimih.
23 Cʉ pa‑cʉ da tsjihquijʉ: “Ya pé xí nzøh ca hnar cja̱hni ca xpá mɛjni car Tzi Ta ji̱tzi. Rá bbʉjcua rá cjahua.” O bbʉ ji̱na̱, xta tsjihquijʉ: “Rí hmʉ pé hnar parte.” Pe jin gui hñe̱me̱jʉ, má̱s guejquigö, como jim pé xcrú coji, cja̱ jin gui ma gui tɛnijʉ cʉ to da xihquijʉ ncjapʉ.
23 Sabuw boro hina’uwi hinao, ‘I ban ni’i enan kwa’itin, o iti enan kwa’itin.’ Sabuw hinao men ufuh kwananunuwamih.
24 Como bbʉ xta zøh car pa bbʉ pé xcuá e̱cö, da fa̱di rá zö. Xta hna zøh car pa‑ca̱ ncja ngu̱ bbʉ i juɛx nʉr rayo. I juɛxi hnanguadi, cja̱ pé i yoti göhtjo nʉr ji̱tzi. Da ncjadipʉ hne̱je̱, drí ndo fa̱h bbʉ pé xcuá coji.
24 Anayabin Orot Natun namatabir maiye nanan ana veya, tafaram wanawanan ana’itin i boro namanamar ebow tafaram etei emamarakaw na’atube boro namarakaw.
25 Pe i bbɛjtjo pa da ncja‑ca̱. Porque i nesta bbɛto gu sufri rá ngu̱. Xta zanguitjo cja̱ xta ʉguitjo yʉ cja̱hni yʉ i bbʉj yʉ pa ya. Nuyʉ, jin da hñe̱me̱gui, ¿cja cierto dúr cja̱hnigö xtrú bbɛnquigö hua jar jöy.
25 Baise wantoro’ot i boro sabuw iyab iti boun tema’am ana veya’amaim boro hinab hini’a’akir, hinakwahir biyababan ta ta hinitin.
26 Nu car pa ca pé xcuá e̱, da dyøti cʉ cja̱hni ncja ngu̱ nguá dyøti cʉ cja̱hni bbʉ mí bbʉh ca ndom titajʉ Noé.
26 Ana itinin i boro Noah ana veya’amaim mamatar na’atube, Orot Natun ana veya’amaim boro na’atube namatar.
27 Cʉ pa‑cʉ, cʉ cja̱hni mí ñu̱nijʉ, mí øtijʉ mbaxcjua, cja̱ mí ntja̱jtijʉ, hasta mero car pa bbʉ mí ñʉti jar barco car Noé. Diguebbʉ ya, bi ndo wa̱y, sta bi ñu̱xi deje car jöy, cja̱ bi mpuni göhtjo cʉ cja̱hni‑cʉ, bi du̱ pʉ jar deje.
27 Noah ana veya’amaim sabuw hi’aa hitomatom, orot babin hitatabin, wanawanan Noah wa wanawanan run harew gagamin tit sabuw etei himorob.
28 Guejtjo mí ncjapʉ cʉ pa bbʉ mí bbʉh car Lot, bbʉ ya xti mpun car jñi̱ni Sodoma. Mí ñuni cʉ cja̱hni, mí øtijʉ mbaxcjua, mí ntöjmʉ, mí mpöjʉ, mí tu̱jmʉ semilla, mí xoxjʉ ngu̱. Jin gá mba̱dijʉ ¿cja di hñe̱h car castigo?
28 Naatu ana itinin ta i Lot ana veya’amaim mamatar na’atube. Orot babin hi’aa hitom, masaw hitar hibow, bar hiwowab, hitobon hi’aa hinan wanawanan
29 Pero bbʉ mí ccʉjqui car Lot, ngá mbøm pʉ jar jñini Sodoma, pa di wem pʉ, nubbʉ, bi jiø tzibi güí hñe̱ ji̱tzi, mí yojmi azufre cja̱ mí ndo fʉni, bi dʉti göhtjo cʉ mi̱ngu̱ pʉ.
29 Lot tafaram Sodom bihamiy ana veya wairaf marane God iyafar re sabuw etei e’arahih himorob.”
30 Guejtjo da ncjapʉ bbʉ pé xcuá e̱cö, jin da ba̱h cʉ cja̱hni cʉ jin gui e̱me̱ nʉ́r palabra ca Ocja̱, ¿cja ba e̱h car castigo?
30 Ana itinin i ta’imon, Orot Natun nanan ana veya boro nati na’atube namatar.
31 Car pa‑cá̱, bbʉ to xtrú mbøx pʉ jar ña̱jcu̱, cja̱ quí mɛjti dra bbʉh pʉ mbo car ngu̱, jin da ñʉti pʉ mbo cár ngu̱ pa da gʉjqui‑cʉ. Guejtjo, ca to dra bbʉh pʉ jár jua̱ji̱, jin du coh pʉ jár ngu̱ pa da gʉjqui pʉ ca te i pɛhtzi.
31 Nati ana veya’amaim orot yait ana or ema’am boro men nayen bar ana sawar nabow, na’atube orot ana masaw ebow boro men namatabir bar sawar nabowamih.
32 Gui mbe̱nijʉ te bi ncjajpi cár bbɛjña̱ car Lot. Guegue bi ñe̱gui gá jani ʉ́r xʉtja, bi jiøjqui cʉ xquí zogui, cja̱ por rá nguehcá̱, bi bbɛh cár nzajqui.
32 Orot Lot aawan isan abisa namatar i kwananot!
33 Cja̱ pé dí xihquijʉ, ca to jin da ne da dɛngui por rá nguehca̱ rí jiøjqui cár vida cja̱ rí mödi, nde̱jma̱ da bbɛdi. Nu ca to da hñi̱ti ʉ́r mʉy ca Ocja̱, masque da bbɛh cár vida hua jar jöy, ca Ocja̱ da un car vida ca ntju̱mʉy, cja̱ nucá̱, jin da bbɛh‑ca̱.
33 Orot yait i taiyuwin ana yawas enunuwih boro men nabaimih, baise orot yait ana yawas ayu isou kwakwahir ana yawas boro natita’ur nab.
34 Dí xihquijʉ ya, te da ncja bbʉ pé xcuá cojcö. Yojo cja̱hni cʉ di a̱jmi hnadi car gama, ca hnaa xta hna ttzitzi, da u̱jtjo, nu ca pé hnaa da goji.
34 A tur ao’owen, nati ana guguminamaim, orot rou’ab boro gem ta’imon tafan hina inu’in, orot ta boro hina bora’ah, ta boro gem tafan hinihamiy na’in.
35 Yojo bbɛjña̱ dar cʉnihui jar cjʉni, xta hna ttzix ca hnaa, xta u̱jtjo, nu ca pé hnaa, da goji.
35 Baibin rou’ab boro hinama maiwok hinakakair, babin ta boro hina bora’ah ta boro hinihamiy nama.
36 Car pa‑ca̱, yojo hñøjø dar pɛh pʉ jar jua̱ji̱. Xta hna bbɛjti ca hnaa, xta u̱jtjo, nu ca pé hnaa ya, da gojti‑ca̱.―
36 Orot rou’ab boro hinama masaw hinabob, orot ta boro hina bora’ah, ta boro masaw yan hinihamiy nama.”
37 Diguebbʉ ya, quí möxte car Jesús bi dyönijʉ, bbʉ́:
37 Ana bai’ufununayah hibatiy hio, “Regah iti boro menamaim namatar?” Jesu iyafutih eo, “Efan menamaim murumurubih biyah ti’inu’in mamu ikou boro imaim hinaru’ay.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lucas 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.