Atos 24

El Nuevo Testamento en otomí de San Felipe Santiago, Edo. de México (OTSNT) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Bbʉ ya xquí tjo cʉtta mpa, bi zøti pʉ Cesarea car da̱möcja̱. Mí ju̱ cár tju̱ju̱ múr Ananías. Mbá hñohui cʉ dda anciano cʉ mí mandadobi cʉ judio, cja̱ co hnar licenciado. Nucá̱, mí ju̱ cár tju̱ju̱ múr Tértulo. Car da̱möcja̱ cja̱ co cʉ ddáa cʉ mbá hñohui bi guatijʉ car gobernador, bi mpresentajʉ pʉ, pa di quejabijʉ car Pablo.
1 Veya etei umat roun sasawar ufunamaim firis gagamin Ananias regaregah ai’in afa naatu ofafar so’obayan orot wabin Tertulus bairi hire hin Caesarea hitit. Naatu Paul ana kakafih hibow hitit gawan Felix nanamaim ubar hitin.
2 Diguebbʉ ya, bú ttzí car Pablo, bi mpresenta pʉ hne̱je̱. Nu car licenciado bi ttuni ʉr tsjɛjqui bbɛto di ña̱, di jiøx car Pablo te xquí dyøte. Cja̱ bi ma̱ ncjahua car licenciado, i̱na̱:
2 Imaibo Paul hibai hina hirun naatu Tertulus busuruf ubar itin eo, “Felix o i gawan orot gewas so’ob wairaf, o a aiwob i gewasin bonawiyi manin maiyow tufuwamaim tama. Naatu sawar hi’afe’af iwowab maiye ata tafaram ana gewasin isan.
3 Göhtjoguigöje, como ngu̱ xquí mandadoguije, masque jabʉ dí mi̱ngu̱je, dí ndo gradeceje ca guír dyøjtiguije jujticia, cja̱ co ca guír nú̱guije rá zö. Dí ndo tzøjme ca guí øte, cja̱ dí öhquije cjama̱di, hmɛgui ʉm tadaqui, Don Félix.
3 Efan tata’amaim naatu ef tata’ane, o a merar ayiy asinaf gewasin iti isan, abiyasisir gagamin maiyow o isa.
4 Nuya, pa jin gu ja̱quiqui quer tiempo, dí neje gui cjaguije car favor gui dyøh ca gu xihquije.
4 Ayu men akokok boro a veya gagamin anab, baise abifefeyani mar kafai tain inarub au tur ukwarihiwat anao inanowar.
5 Nʉr hñøjø nʉ xpá ttzinqui, ngu̱ dí cca̱htije, i ndo øti molestia. I dyo göhtjo nʉr mundo, i i̱hmi cʉ judio da huɛnijʉ cja̱ da ntu̱jnijʉ. Guejtjo hne̱je̱, ncjahmʉ guegue‑nʉ́ i mandadobi cʉ cja̱hni cʉ i tɛnijʉ car Jesús, ca múr mi̱ngu̱ Nazaret.
5 Iti orot i kou’obo’obowanayan, naatu wow atubob i iti orot ebimamataren, Jew sabuw hai tafaram wanawanan iti orot i ku’obo’obow kakafih temamatar, naatu kou’ay wabin Nazareth Kou’ay i’ukwarin sabuw etei ebobonawiyih.
6 Cja̱ jønca̱, bi ddöti már øti ca jin gui tjɛgui da ttøti pʉ jár patio cam ndo temploje. Pe nugöje dú tzʉdije, cja̱ ndí ne gua ja̱mpije ʉr huɛnda pa gua øhtibije jujticia, ncja ngu ga ma̱n cam leyje ca bi zoguije car Moisés.
6 Naatu Tafaror Bar gagamin bisnowanowah atita’ur, imih afatum ai ofafar eo na’atube boro atibatiy.
7 Nu car comandante Lisias bi ntza madé, gá fuerza guá nzinguije nʉr Pablo.
7 Baise Baiyowayan hai orot ukwarin wabin Lisias fokarin maiyow narun e’abar giyi orot umai’imaim bosair, naatu sabuw iyab ubar hibitin iyunih baina o namaim baibatiyin isan iuwih.
8 Guejtjo xpá mandado guegue, du e̱cua cʉ to te i jøx nʉr Pablo, pa guehquɛ gui jña̱mpijʉ ʉr huɛnda, ¿toca̱ i ndu̱jpite? Cja̱ nuya da jogui gui dyöntsjɛ, ¿cja cierto ca dí jøxije nʉr hñøjø‑nʉ́, cja huá ji̱na̱?― Ncjapʉ gá ma̱n car Tértulo.
8 Imih o taiyuw iti orot inabibatiy boro inaso’ob sawar abisa isan aki ubar abitin boro inatita’ur.”
9 Diguebbʉ ya, cʉ pé dda judio cʉ már bbʉh pʉ, bi ma̱jmʉ, mí cierto göhtjo ca xquí ma̱n car Tértulo.
9 Jew sabuw hirun hikofan ubar hitin hio, “Abisa iti orot eo i turobe.”
10 Ma ya car gobernador bi cjajpi ʉr seña car Pablo pa di ña̱. Cja̱ nubbʉ́, bi mʉdi bi ña̱ car Pablo, i̱na̱:
10 Gawan orot Paul isan umanamaim iman tur tao isan, naatu Paul eo, “Ayu aso’ob kwamur moumurih maiyow o Jew sabuw hai tur ikaif. Isan imih ayu abiyasisir o namaim ayu taiyuwu ana wasfafaru’umih.
11 Pa guehquɛ, jin gui ntji̱ pa gui pa̱di, ¿cja cierto nʉ dí xihqui, o ji̱na̱? Cja̱ nguehca̱ xí nzʉ doce día ca xtá pøngua Cesarea, xtá pøx pʉ Jerusalén pa gua nzoh ca Ocja̱ pʉ jam temploje.
11 O taiyuw itita’ur kusoso’ob veya 12 na’atube i sawaraka, ayu ayen an Jerusalem atitit i God kwafirin isan.
12 Cja̱ nu pʉ Jerusalén, jin to xcá cca̱jtigui gua øti juɛni pʉ jar ndo templo. Guejtjo jí̱ xtá i̱hmi cʉ cja̱hni di ntujnijʉ, ni ndra ngue pʉ jar ndo templo, ni ndra ngue cʉ pé dda quí ni̱cja̱ yʉ judio pʉ jabʉ xtú hño. Guejti pʉ jar jñini Jerusalén, nim pa jabʉ xtá ɛti cʉ cja̱hni di ntujnijʉ.
12 Naatu men kafa’imo Tafaror Bar gagamin wanawanan Jew sabuw bairi agamigam hi’itu’imih, na’atube men kafa’imo Kou’ay Baremaim naatu nati bar merar gagamin wanawanamaim kakafin baimatarin isan aku’obo’obowamih.
13 Jin gui cierto ca i jøxquigö yʉ cja̱hni‑yʉ́, cja̱ jin te i bbʉ testigo pa di möx yʉ to i jøxquigö ca rá nttzo.
13 Naatu abisa ayu kakafin sinaf hirouw ubar hitu teo boro men anayabin gewasin ta hinao inanowaramih.
14 Pe nugö, gu xihquitsjɛ ter bɛh ca̱ dí øte. Nugö, cierto, dí tɛngö ca hnar hñu̱ ca i ma̱n yʉ cja̱hni, jí̱ rí ntzöhui da tte̱me. Macja̱ dí tɛngö car hñu̱‑ca̱, guejtjo dí nzoh ca Ocja̱, guejtica̱ bi nzoh cʉ ndom titaje, cʉ cjeya xí tjogui. Cja̱ dí e̱me̱ göhtjo ca i ju̱x pʉ jar ley ca bi ma̱n car Moisés. Guejtjo dí emegö göhtjo ca bi jñu̱x cʉ profeta pʉ já libro cʉ bi dyøti‑cʉ́.
14 Ayu iti bebeyan aorereb inanowar. Ayu i God uwai’inah hikwakwafir i boun akwakwafir naatu Ef nati i abi’ufunun isan ayu yawas boubun baimatarin hirouw teo. Naatu ayu i sawar tutufin etei Moses ana ofafaramaim naatu dinab hai Bukamaim hikikirum etei abitumatum.
15 Guejtjo dí eme ncja ngu ga hñe̱me̱ yʉ dda anciano yʉ i bbʉjcua. Tzʉdi, dí tøhmije car pa bbʉ xta xox ca Ocja̱ göhtjo cʉ xí ndu̱, tanto cʉ cja̱hni cʉ mí ndujpite, cja̱ co cʉ jin te mí tu̱jʉ.
15 Naatu iti sabuw God isan nuhih fot hima tekakaif na’atube ayu auman nati not ta’imon abai ama akakaif, sabuw kakafih naatu gewasih etei boro morobone hinamisir maiye.
16 Como dí pa̱di, ya xpa e̱h car pa bbʉ xtá nantzijʉ, dí göhtjojʉ, cja̱ xta tja̱nquijʉ ʉr huɛnda digue ca dú øtijʉ hua jar jöy. Por rá nguehca̱ dár e̱me̱gö ncjapʉ, göhtjo ʉr vida dí jongö car manera ja gár hmʉy rá zö, pa jin te gu øhtibi ca Ocja̱, ni digue yʉ cja̱hni.
16 Imih ayu mar etei asisinaftobon God matanamaim naatu sabuw matahimaim au not etei roumutufurinamaim nama anabow.
17 Ya xí cja cjeya dú pøm pʉ Jerusalén, dá ma pé dda lugar, dú hño pʉ. Cja̱ nuya, yʉ pa yʉ cja xí tjogui, pé xtú coh pʉ. Ndá ja̱ tzʉ ʉr domi pa gua föx cʉ probe cja̱ pa gua dö pʉ jam temploje pʉ Jerusalén.
17 Kwamur moumurih maiyow ayu Jerusalem ai hamiy ufunamaim abow aremor, imih amatabir maiye anan i kabay abai sabuw yababan wairafih baibaisih isan naatu sibor auman ya’inamih ana.
18 Eso, xtá cʉtigö pʉ jár patio car templo pa gua tzoh cam ofrenda, cja̱ bi jiantigui cʉ dda judio, mi̱ngu̱ pʉ Asia. Nugö, ya xtá jñojqui ncja ngu̱ ga ma̱n cam leygöje i nesta da jñojqui ca to da guati ca Ocja̱. Tengu̱di cʉ cja̱hni ndá hñobbe, cja̱ jin tema juɛni dá øtije.
18 Ayu iti asisinaf ana maramaim Tafaror Bar wanawanan ana sebosebomaim hitita’uru, ofafar eo na’atube kouksouwen abai yomanin a’asa’ub ufunamaim, nati’imaim sabuw rou’ay en naatu uruw auman en.
19 Nu cʉ judio‑cʉ́, bi jiantigui ndár dyo pʉ jar templo. Bbʉ tza di ne‑cʉ́ te di jiøxquigö, mír ntzöhui di hñe̱cua pa di xihquitsjɛjʉ.
19 Baise Jew sabuw afa Asia’ane hinan i nati’imaim, igewasin nati sabuw i mi’itube hitan o namaim, saise au kakafih afa hitasoso’ob na’at ubar hititu hitao.
20 Pe como jí̱ xcuá hñe̱cua‑cʉ́, guejtjo di joh bbʉ di xihquijʉ yʉ pé dda judio yʉ xí nzøcua ¿ter bɛh ca̱ xí ndöjtiguijʉ xcrú øtigö? Como ya xpá tja̱nquigö ʉr huɛnda pʉ Jerusalén, gue cár junta cʉ tita cʉ i mandadobi yʉ cja̱hni israelita bi juzgagui.
20 O sabuw iti tebatabat kwibatiyih ayu abisa kakafin hai kaniser (Sanhedrin) hinunuwet biyau’umaim hititita’ur boro hinao inanowar.
21 Tan sólo dú ma̱ngö na̱r palabra‑ná̱ bbʉ ndár bbʉh pʉ delante car junta, dú ña̱ nzajqui, dú ma̱ ncjahua: “Nuquɛjʉ, xcú nzojnquijʉ rá pa ya, como xcú dyødejʉ, dí e̱me̱gö, ca Ocja̱ da xox cʉ ánima.”― Ncjapʉ gá nda̱h car Pablo.
21 Baise sawar ta’imon nahimaim asinaf i kakafin hirouw teo i iti. Morobone misir maiye isan abibinan hibuwu ana o namaim abat kubibabatiyu.
22 Nu car gobernador Félix, ya xi mí pa̱di ja i ncja cár hñu̱ car Jesucristo. Bi dyøh ca mí ma̱n car Pablo, pe bi hña̱nguitjo, jim pe gá regla car asunto‑cá̱. Bi xih cʉ cja̱hni di døhmijʉ, bi hñi̱mbijʉ:
22 Imaibo Felix iti Ef isan nonowar gewas ufunamaim, tur rufut au’uf nawiy. Naatu Paul iu, “Baiyowayah hai orot ukwarin Lisias nan natitabo a tur anonowar boro ana fufufun anao inanowar.”
23 Diguebbʉ ya car Félix bi nzoh car capitán, bi xifi di segue di möh car Pablo, pe jin di du̱hti. Cja̱ bbʉ di hñe̱h cʉ dda quí amigo car Pablo, di jiɛjmʉ di cca̱hti cja̱ má̱s di mötzi.
23 Naatu Felix baiyowayan orot gagamin babanamaim iu, “Paul inakif, baise baibasit initin nama naremor naatu tain tuwan baibasit initih abis nakokok na’at hinibais nama.”
24 Bi tjogui tengu̱ mpa. Diguebbʉ, pé bi ñʉti jar juzgado car Félix, mbá hñohui cár bbɛjña̱. Guegue‑cá̱ mí ju̱ cár tju̱ju̱ múr Drusila, múr judia‑cá̱. Car Félix pé bi nzojni car Pablo pa di dyönihui, ¿ja mí ncja cár hñu̱ car Jesucristo, bbʉ to di hñeme? Cja̱ car Pablo bi xijmi ncjahua:
24 Veya bai’ab na’atube ufunamaim Felix aawan Drusila hairi hina. Drusila i Jew babin, Paul isan tur iyafar na tit naatu baitumatum Jesu Keriso wanawananamaim ema’ama isan idudur hima hinowar.
25 Bi xijmi, i nesta gu hmʉpjʉ gá honrado, jin gu ndu̱jpitejʉ, cja̱ jin gu jñɛguijʉ pa da da̱guijʉ nttzomfe̱ni. Bi xijmi hne̱je̱, ba e̱h car pa bbʉ xta juzgaguijʉ ca Ocja̱ digue göhtjo ca xtú øtijʉ. Nu car Félix, bbʉ mí dyøde ncjapʉ, bi ntzu̱ cja̱ bi xih car Pablo:
25 Naatu Paul ma gewasin, yawas kaifin ma gewas, yawas mutufurin ma naatu baibabatiyen gagamin God boro sabuw nabibatiyih isan bidudur Felix bir naatu eo, “O i boro inihamiyu, veya gewasin ta anab maiye boro isa tur aniyafar.”
26 Cja̱, cierto, pé bi nzoh car Pablo tengu̱ vez, segue bi ña̱hui. Mí ma̱ntsjɛ car Félix, bbʉ segue di nzojni car Pablo, guegue‑cá̱ di uni domi pa di tsjojqui. Nu car Pablo, jin te gá uni.
26 Felix ana notamaim Paul boro kabay ta titin imaim ana tur tatubun isan mar etei eaf ena hairi tema tibidudur.
27 Bi tjo yo cjeya, cja̱ bi bøn cár cargo car Félix, már cjotitjo car Pablo. Nubbʉ́, bi ñʉti pé hnar gobernador, mí ju̱ cár tju̱ju̱ múr Porcio Festo. Car Félix ya, mí ne di dyøhtibi hnar favor cʉ judio, eso, bi zoti car Pablo jar födi.
27 Kwamur rou’ab sasawar ufunamaim Posias Festus yen Felix ana efan bai igawan. Naatu Felix Jew sabuw baiyasisir i wabin bora’ahin isan Paul diburamaim ihamiy ma.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.