Colossenses 4

Ra ʼdaʼyonhogui nangue ma Hmuhʉ ra Jesucristo (OTMNT) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Nɛ nu ahʉ gyʉ hmuhʉ, dami 'yørpahʉ ran ho ni 'yɛ̨hɛ̨hʉ o gue ni mbɛfihʉ, nguetho guí pąhmbʉ i 'bʉpʉ mahɛ̨ts'i ni Hmuhʉ.
1 Kwa iyab kwabi’ukwarin, a’akir wairafih isah bowabow ana fofoninamaim naatu ana ef gewasihimaim kwana’uwih hinabow, anayabin kwa auman kwaso’ob, kwa etei a ukwarin i maramaim ema’am.
2 Nɛ gätho gahʉ hin dan xømbʉihʉ nangue dan yąhʉ Oją, nɛ thocua thoho ga xihmbʉ jamadi Oją 'bɛ'a gätho di 'dajʉ.
2 Yoyoban isan men kwanahahar, mar etei kwanayoyoban, ayoyobanamaim mata toniwa’an naatu merarayow God kwanitin.
3 Nɛ nu ahʉ damin yąhʉ Oją nanguecähe, ngue di jaje ga thoje gam mamhbe rám hma, nɛ ga xih yʉ ją'i 'bɛ'a bi 'yurcahʉ, ram hma ngue him mam fądi, ngue dim 'bʉpʉ mbo ma mbʉihʉ ra Cristo. Nɛ nugä dí ofädigä nguetho dím mangä na ram hma.
3 Kwana yoyoyoban ana maramaim, aki auman isai kwanayoyoban, saise God tur gewasin ana etawan nabotawiy. Aki Keriso ana kirikirifot ana binan, anayabin ayu nati tur isan dibur ama’am.
4 Dami 'yäfʉ rá ts'ɛdi Oją ngue da bømanho 'bɛ'a dím mangä, ngue 'bɛ'a bi 'yurcahʉ, nguetho jatho gam mangä xʉn ho a.
4 Kwanayoyoban saise ayu tur au notamaim natit gewas ana binan rerereb yan natit, sabuw hinanowar naniyan hinab naatu kakafih hinihamiyen.
5 Nɛ dami jamansu ni mbʉihʉ, janangue a nu yʉ ją'i hing yʉ 'yɛ̨c'yɛ̨i da nu ngue majuąni guín 'yohʉ ra Cristo. Nɛ dąman ɛ̨hyahʉ gui xihmbʉ nangue ra Cristo.
5 A not i narerekab gewas, asinafumaim sabuw iyab men tibitumatum matahimaim kwanasinaf gewas, veya kebor kwanabaib ana veya abisa kwasoso’ob kwanaorereb.
6 Dami zomanhohʉ yʉ ją'i, nɛ hin gui 'yʉthʉ ʉ, pɛ dąmi hyurpahʉ yʉ́ mbʉi. Pɛ ga pąhmbʉ 'bɛ'a dá thąhmbʉ n'da ngu n'da, nangue a ran ho di bɛ̨ngahʉ Oją ngue ga xihmbʉ.
6 Mar etei a baidudur wanawanan sabuw a tur hina nonowar i hinakawasa naatu nitenmumunih. Naatu tur i kwaniyab kwa taiyuw naniyan kwanab naatu kwanaso’ob gewas, saise sabuw afa hina kasiy hina bibatebat hai tur boro kwana’owen gewas hinanowar hinitumatum.
7 Nuna ma zʉ cuhʉ ra Tíquico, ɛ̨mmɛ dadí huɛ̨cä na, nɛ bi mbäxqui xʉn ho ngue dá øt'be rá 'bɛfi Oją. Nu'bʉ bi zøm bʉ, da xi ahʉ gätho 'bɛ'a dadí jagä.
7 Ayu abisa iti’imaim abowabow ana tur i boro Tychicus nan nao kwananowar. Tychicus i tai ata yabow, Regah ana akir wairafin, orot bowayan gewasin ta.
8 Janangue a dí pɛhndä bʉ ya, ngue gui pąhmbʉ 'bɛ'a dí jagähe ua. Nɛ nu'a da hyut a ni mbʉihʉ nangue ra Cristo.
8 Imih ayu kwa isa abiyafar nan kwa ama mi’itube kwama’am na’iti naatu aki mi’itube abowabow a tur na’owen koufair nit.
9 Nɛ da mbɛ ra Tíquico ma cuhʉ ra Onésimo, nuna i ɛ̨c'yɛ̨i xʉn ho na, nɛhna dadí huɛ̨cä na. Nuna n'da ra mɛngu bʉ guí 'bʉhmbʉ, nɛ da xi ahʉ 'bɛ'a gätho bin ja ua.
9 Tychicus i Onesimus hairi abiyafarih, Onesimus auman i tai ata yabow, bowayan orot gewasin ta. I hairi hinanan ana veya abisa iti’imaim temamatar boro a tur hina’owen.
10 Nɛhna ma mi ofädi'be ra Aristarco, i pɛn'nahʉ ran zɛngua, nɛ ra Marcos rá mɛni ra Bernabé i pɛn'nahʉ ran zɛngua. Nɛ ya dá xi ahʉ nangue ra Marcos, nɛ nu'bʉ da zøm bʉ, dami simhbʉ xʉn ho.
10 Aristakus ayu airi dibur ama’am kwa a merar eyiy, na’atube Mark auman a merar eyiy, Barnabas rubun. Marasika ao kwanonowar na’atube Mark nati kwa isa nanan na’at, ana merar kwanay kwanab gewas bar efan kwanitin.
11 Nɛhna ra Jesús í Justo i pɛn'nahʉ ran zɛngua. Pɛ høndi hyutho ya ma mijudíohe ngue yʉ 'yɛ̨c'yɛ̨i dadím pɛhmbe ua nangue rá 'bɛfi Oją, nɛ guehya hyu ɛ̨mmɛ i hurca ma mbʉi.
11 Joshua wabin ta Justus i auman kwa a merar eyiy, iti orot nah tounu i Jew oro’orot. Baise i Kirisiyan ana yawas hibai God ana aiwob isan bairi abowabow, naatu hai baibais gagamin na’in ayu tibitu.
12 Nɛ nuna i pɛn'nahʉ ran zɛngua na ra Epafras, n'da ra mɛngu bʉ guí 'bʉhmbʉ, nɛ rá 'yɛ̨hɛ̨ ra Cristo na. Nɛ ząi i äp rá ts'ɛdi Oją nangue ahʉ, ngue hin gui päh nin 'yomfɛ̨nihʉ nangue ra Cristo, pɛ njuąntho gui 'yøthʉ rá pähä Oją.
12 Epaphras it ata kou’ay orot ta auman kwa a merar eyiy, iti orot i Keriso Jesu ana akirwairafin ta. I mar etei kwa isa yoyobanamaim men efafafow, ana not tutufin etei kwa isa eyoyoyoban, God ebifefeyan mi’itube kwatabatkikin kwatakwat naatu tibaisi a bowabowamaim kwatabow i ana kok kwataso’ob.
13 Nɛ majuąni dím mangä nangue ra Epafras, ngue ɛ̨mmɛ xʉ hyądumbʉi in yąui Oją nangue ahʉ, pɛ hinga høn'a thohʉ, pɛ nɛ'ʉ yʉ 'yɛ̨c'yɛi i 'bʉpʉ ja ra hnini Laodicea, nɛ'ʉ 'bʉpʉ ja ra hnini Hierápolis.
13 Tur anababatun a tur ataowen kwataso’ob. Iti orot bowabow gagamin maiyow kwa isa ebowabow, na’atube Laodicea naatu Hierapolis sabuw auman isah ebowabow.
14 Nu'a ra Lucas, ra médico, ɛ̨mmɛ dadí huɛ̨jʉ a, nɛ'a i pɛn'nahʉ ran zɛngua.
14 Luke ata doket orot naatu Demas hairi a merar tiyiy.
15 Nɛcä dra Pablogä dí pɛnpa ran zɛngua yʉ 'yɛ̨c'yɛ̨i ngue i 'bʉpʉ ja ra hnini Laodicea, nɛ'a man juhʉ nangue ra Cristo ra Ninfas, nɛ gätho ʉ yʉ 'yɛ̨c'yɛ̨i ngue dim pɛti bʉ rán gu.
15 Taituwa Laodicea wanawanan tema’am hai merar ayiy. Naatu rubut babin Nimfa auman ana merar ayiy, na’atube baitumatumayah iyab ana baremaim yoyoban isan tiruru’ay auman hai tur kwana’owen, hai merar ayiy.
16 Nɛ nu ahʉ, nu'bʉ gá jua a gá mamhbʉ na ra søcuą dí pɛn'nahʉ ya, dami thocpahʉ ʉ yʉ 'yɛ̨c'yɛ̨i bí 'bʉpʉ ja ra hnini Laodicea. Nɛ'a man'da ra søcuą dá pɛhndä bʉ Laodicea, dami nuhʉ bʉ.
16 Fef iti inabiyab ufunamaim, akokok iti fef inab inan Laodicea Kou’ay Baremaim auman hiniyab. Naatu obo fef ta Laodicea’ane nanan hiniyab.
17 Nɛ nu'i gra Arquipo, pɛ i jaua a dí xi a'i. Dami 'yøt'e xʉn ho ra 'bɛfi ngue bi 'da a'i ra Hmu, nɛ hingui ts'ʉtho gui 'yøt'e.
17 Naatu Arsipas ana tur ina’owen inao, Regah ana bowabow abisa bowamih bit men inabohamiy nare. Baise inakaif gewas inabow yomanin ina’asa’ub.
18 Nugä dra Pablogä, dá o't'ä ua na man zɛngua nangue ma 'yɛsɛ. Pɛ damim bɛ̨mhbʉ ngue dí ofädigä. Oją di jamansu ahʉ nɛ da mbäx ahʉ. Nɛ hønt'a dí xi'ahʉ ya.
18 Ayu Paul taiyuwu umau’umaim a fef iti akikirum. Kwa etei a merar ayiy, ayu dibur ama’am isan men nuhi nabur. Baise mar etei kwananuhu naatu isou kwanayoyoban. Ayoyoyoban God ana bosiyasiyar naatu ana baigegewasin kwa etei isa nama. Amen

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Colossenses 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.