1 Timóteo 2

Ra ʼdaʼyonhogui nangue ma Hmuhʉ ra Jesucristo (OTMNT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Nɛ i ja ua n'da ram hma ga xi'i, gra Timoteo, ngue mahyoni gui 'yørpʉ ja ram pɛti. Ngue nu'bʉ guí yąhʉ Oją, gui xihmbʉ nangue gätho yʉ ją'i, gui 'yäfʉ rá mate nangue'ʉ, nɛ gui xihmbʉ jamadi Oją nangue'a 'bɛ'a bi 'yørpa n'da ngu n'da ʉ yʉ ją'i.
1 Em primeiro lugar, recomendo que sejam feitas petições, orações, intercessões e ações de graça em favor de todos,
2 Nɛ'ʉ yʉ ts'ʉt'abi nɛ gätho to'o ja yʉ́ ts'ɛdi, dami 'yäfʉ rám fäts'i Oją nangue'ʉ, ngue hin din ja yʉ sʉi nɛ xíng ra dumbʉi, nɛ hin te gam bɛ̨mhbʉ, nɛ da zä bʉ ga øthʉ xʉn ho 'bɛ'a bi man Oją bʉya.
2 em favor dos reis e de todos que exercem autoridade, para que tenhamos uma vida pacífica e tranquila, caracterizada por devoção e dignidade.
3 Nɛ xʉn ho 'bʉ ga øthʉ a, nguetho gue'a numanho Oją mam pørpatehʉ a.
3 Isso é bom e agrada a Deus, nosso Salvador,
4 Nguetho in nde Oją da yąni gätho yʉ ją'i nangue rá ts'ɛdi ra zįthu nɛ di 'yomfɛ̨nibi nangue'a majuąni.
4 cujo desejo é que todos sejam salvos e conheçam a verdade.
5 Nɛ n'datho Oją i 'bʉi. Nɛ n'datho a i 'bä'inde nɛ din hocpate bʉ bí 'bʉ Oją, nu'a ra Jesucristo ngue bin ją'i a.
5 Pois: Há um só Deus e um só Mediador entre Deus e a humanidade: o homem Cristo Jesus.
6 Nguetho bin däsɛ ngue gätho bi gurca ma ts'oquihʉ. Nɛ guehna ram hma bi xijʉ Oją 'bʉ mi zøn ra pa bi ma.
6 Ele deu sua vida para comprar a liberdade de todos. Essa é a mensagem que foi entregue ao mundo no momento oportuno.
7 Nɛ guehna ram hma í thangä gam mangä na, nɛ guehna bí 'bɛncä na, nɛ majuąni hin dí fɛhnigä, ngue ma 'bɛfigä ga xänba ʉ hing yʉ judío, ga japi di däp yʉ́ mbʉi Oją, da yąni, nɛ da 'yɛ̨c'yɛi a majuąni.
7 E eu fui escolhido como pregador e apóstolo para ensinar aos gentios essa mensagem a respeito da fé e da verdade. Não estou mentindo; digo a verdade.
8 Nɛ man'da dí xi'i, hønbʉ go hapʉ dim pɛti yʉ 'yɛ̨c'yɛi, xtán hotho yʉ́ 'yɛ ʉ yʉn 'yohʉ di 'uą'ts' 'bʉ din yąhʉ Oją, ngue nte má cuɛ da bɛ̨ni, nɛ xíng ran ʉcpate.
8 Quero, portanto, que em todo lugar de culto os homens orem com mãos santas levantadas, livres de ira e de controvérsias.
9 Nɛ dí xi'i 'bɛ'a gui xih yʉ xisu, ngue hin din hoc zɛhɛ nangue ran 'yɛ̨ts'i, uague di hoc yʉ́ yą, uague ra oro o yʉ thebe o 'bɛ'a xʉm hmadi da japi. Pɛ din hoc zɛhɛ nangue yʉ́ he rán säui n'da ra hogambʉi nɛ ra hogan'yomfɛ̨ni.
9 Da mesma forma, quero que as mulheres tenham discrição em sua aparência. Que usem roupas decentes e apropriadas, sem chamar a atenção pela maneira como arrumam o cabelo ou por usarem ouro, pérolas ou roupas caras.
10 Nɛ da bądi da 'yøt' ra hogambʉi, nɛ gue'a ran hoqui rán säui n'da ra xisu i numansu Oją.
10 Pois as mulheres que afirmam ser devotas a Deus devem se embelezar com as boas obras que praticam.
11 Nɛ nubʉ ja nim pɛtihʉ, da ndesɛ yʉ xisu da sänbi, nɛ hin go din xänbate, nɛ gätho da 'yøde.
11 As mulheres devem aprender em silêncio e com toda submissão.
12 Nɛ dí xi'i hin dim 'bɛt'o yʉ xisu ngue da xänba yʉn 'yohʉ, pɛ din hɛ̨tho.
12 Não permito que as mulheres ensinem aos homens, nem que tenham autoridade sobre eles. Antes, devem ouvir em silêncio.
13 Nguetho m'bɛt'o bi 'yøt' Oją a ra Adán, nɛ m'bɛjua a ra Eva, janangue'a hingui sä dim 'bɛt'o n'da ra xisu.
13 Porque primeiro Deus fez Adão e, depois, Eva.
14 Nguetho nu ra xisu bi numanho 'bʉ mí xih ra zįthu da 'yøt' ra ts'oqui, pɛ nu ra Adán him mín nde xtá 'yøt'e.
14 E não foi Adão o enganado. A mulher é que foi enganada, e o resultado foi o pecado.
15 Janangue'a din ʉnba 'bʉ xʉm 'bʉh yʉ́ t'ʉhni ʉ yʉ xisu, pɛ da mbäx Oją ʉ 'bʉ thocpa thoho i ɛ̨c'yɛi, nɛ'bʉ din ja yʉ́n huɛ̨cate, nɛ'bʉ din 'yomfɛ̨ni xʉn ho, n'dat'a Oją da bɛ̨ni.
15 Mas as mulheres serão salvas dando à luz filhos, desde que continuem a viver na fé, no amor e na santidade, com discrição.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.