1 João 1
Ra ʼdaʼyonhogui nangue ma Hmuhʉ ra Jesucristo (OTMNT) vs NVI
1 Nu'a mí 'bʉ 'bʉ rá mbʉdi thoho, gue'a dá hɛ̨the ma dähe, nɛ dá øhmbe a bi ma, nɛ dá nuhe xʉn ho, nɛ dá thähmbe ma 'yɛ̨he. Nɛ gue'a ra Jesucristo a, rám Hma Oją ngue bi ma di 'dajʉ ra 'da'yote.
1 O que era desde o princípio, o que ouvimos, o que vimos com os nossos olhos, o que contemplamos e as nossas mãos apalparam — isto proclamamos a respeito da Palavra da vida.
2 Nguetho nu'a di 'dajʉ ra 'da'yote bin 'yusɛ gue bin ją'i, nɛ dá nuhe, janangue'a dí mamhbe majuąni a bin ja, nɛ dí xi ahʉ ya gue ząi xmí 'bʉi nɛ ząi dim 'bʉi. Mam bí 'bʉhmi rá Ta nguetho n'dat' Oją a, nɛ bin 'yusɛ ua dí 'bʉhmbʉ.
2 A vida se manifestou; nós a vimos e dela testemunhamos, e proclamamos a vocês a vida eterna, que estava com o Pai e nos foi manifestada.
3 Nɛ nu'a dá nuhe nɛ dá øhmbe a bi ma, gue'a dí xi ahe a ya, n'dahma nɛ'ahʉ gui pąhmhʉ a, nɛ gätho dan yąmanhohʉ a ra Ta nɛ rá Ts'ʉnt'ʉ ra Jesucristo.
3 Nós lhes proclamamos o que vimos e ouvimos para que vocês também tenham comunhão conosco. Nossa comunhão é com o Pai e com seu Filho Jesus Cristo.
4 Guehna dí ot'ahʉ na ya, n'damhma nɛ'ahʉ din ja ahʉ ran johya xʉn ho.
4 Escrevemos estas coisas para que a nossa alegria seja completa.
5 Nu'a Oją ran Nɛqui a, nde da ma xʉn hotho a, nɛ hin'yʉ ra 'bɛxui nangue'a. Nɛ gue'a ram hma bi xije ra Jesucristo, nɛ gue'a dí xi'ahʉ a ya.
5 Esta é a mensagem que dele ouvimos e transmitimos a vocês: Deus é luz; nele não há treva alguma.
6 Sä dí ɛ̨mhbʉ dí yąmanhohʉ ra Jesús, pɛ nu'bʉ guexta'a dí 'yohʉ bʉ ja ra 'bɛxui, dí fɛhnihʉ 'bʉ, nguetho hín dí øthʉ a rán säui a majuąni.
6 Se afirmarmos que temos comunhão com ele, mas andamos nas trevas, mentimos e não praticamos a verdade.
7 Pɛ nu'bʉ majuąni dí 'yohʉ bʉ ja ran nɛqui guepʉ 'bʉ Oją, hin'yʉ 'bɛ'a ga ąhmbʉ bʉ, nɛ dí yąmanhohʉ a 'bʉ, nɛ nu rá ji ra Jesús rá Ts'ʉnt'ʉ Oją, thocpa thoho i thugahʉ gätho ma ts'oquihʉ a.
7 Se, porém, andamos na luz, como ele está na luz, temos comunhão uns com os outros, e o sangue de Jesus, seu Filho, nos purifica de todo pecado.
8 Pɛ nu'bʉ sä dí ɛ̨mhbʉ hin'yʉ gahʉ ra ts'oqui, dadín hyäzɛhɛhʉ 'bʉ, nguetho hin dá cʉ't' ma mbʉihʉ a majuąni.
8 Se afirmarmos que estamos sem pecado, enganamo-nos a nós mesmos, e a verdade não está em nós.
9 Pɛ nu'bʉ ga mamhbʉ ma ts'oquihʉ, gue hingui ho dá øthʉ, da zä di pungahʉ Oją nangue ra Cristo bi gut'i, nɛ da mbercahʉ gätho ran ts'o, tengu mím ma.
9 Se confessarmos os nossos pecados, ele é fiel e justo para perdoar os nossos pecados e nos purificar de toda injustiça.
10 Pɛ nu'bʉ sä dí ɛ̨mhbʉ hin te dá øthʉ yʉ ts'oqui, dí nubɛthąnihʉ Oją 'bʉ, nguetho bi 'yɛ̨n Oją gätho bi 'yøt' yʉ ts'oqui. Pɛ xíngui ts'ʉ dí cʉ't' ma mbʉihʉ rám hman a 'bʉ.
10 Se afirmarmos que não temos cometido pecado, fazemos de Deus um mentiroso, e a sua palavra não está em nós.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.