Efésios 6
Ra 'Ra'yo Testamento (OTENT) vs VC
1 Nuꞌahʉ ba̱tsihʉ, ꞌyøta ri dadahʉ ne ri na̱na̱hʉ ngueꞌa̱ guí camfrihʉ ra Zidada y gueꞌa̱ rí ꞌñepi gui ꞌyøthʉ.
1 Filhos, obedecei a vossos pais segundo o Senhor; porque isto é justo.
2 ꞌYøthʉ ngu ma̱nga ja rá noya Ajua̱ habʉ ena: “Umba ra tꞌequꞌei ri dada ne ri na̱na̱ ne gui su.” Nuna guehna ra mʉdi hmanda ri ꞌñoui ꞌnara hña̱ꞌti.
2 O primeiro mandamento acompanhado de uma promessa é: Honra teu pai e tua mãe,
3 Y nura hña̱ꞌtiꞌa̱ go gueꞌa̱ núꞌa̱ “gui ꞌbʉ co ꞌnara johya, ne gui ꞌbʉ ndunthi ya jɛya nuua ja ra ximhai.”
3 para que sejas feliz e tenhas longa vida sobre a terra {Dt 5,16}.
4 Ha nuꞌahʉ dadahʉ ne na̱na̱hʉ, oxqui japhʉ da ncuɛ ri ba̱tsihʉ; zofohʉ co ya hoga tsꞌofo, ne ꞌñutuahʉ rá noya ma Zidadahʉ.
4 Pais, não exaspereis vossos filhos. Pelo contrário, criai-os na educação e doutrina do Senhor.
5 Nuꞌahʉ ꞌbɛgohʉ, ꞌyøta ri hmuhʉ de nuua ja ra ximhai co ndunthi ra ntsu, ne co ndunthi ra tꞌequꞌei, ne con gatho ri mʉihʉ. ꞌYøthʉ ra uɛnda gue go guí pɛphʉ ma zi Hmuhʉ ra Jesucristo.
5 Servos, obedecei aos vossos senhores temporais, com temor e solicitude, de coração sincero, como a Cristo,
6 Mpɛhʉ xá hño, pe hingue hønsɛ ra ora hantꞌa ri hmuhʉ pa gui pønga ri hmihʉ con gueꞌʉ. ꞌYøthʉ ngu rá paha Ajua̱ con gatho ri mʉihʉ, ne pɛpabihʉ ri hmuhʉ ngu rí ꞌñepi gui ꞌyøthʉ ngueꞌa̱ gyá ꞌbɛgohʉ nehe de ma zi Hmuhʉ ra Jesucristo.
6 não por mera ostentação, só para agradar aos homens, mas como servos de Cristo, que fazem de bom grado a vontade de Deus.
7 ꞌYøꞌtuahʉ xá hño yá ꞌbɛfi ri hmuhʉ co ꞌnara hoga paha. ꞌYøthʉ ra uɛnda gue go guí pɛphʉ ma Zidadahʉ, hingo guí pɛphʉ ꞌnara ja̱ꞌi.
7 Servi com dedicação, como servos do Senhor e não dos homens.
8 Beñhʉ gue ma Zidadahʉ ma da ꞌracjʉ ma tha̱ha̱hʉ ngu núꞌa̱ stá øthʉ, ngu ra ꞌbɛgo ngu núꞌa̱ hingrá ꞌbɛgo.
8 E estai certos de que cada um receberá do Senhor a recompensa do bem que tiver feito, quer seja escravo quer livre.
9 Nehe nuꞌahʉ hmuhʉ, suhʉ xá hño ri ꞌbɛgohʉ. Ogrí pidihʉꞌʉ. Beñhʉ gue nguꞌʉ ne nguꞌahʉ bí ꞌbʉ ꞌnari Hmuhʉ nuni mahetsꞌi núꞌa̱ toꞌo hingui huahna ya ja̱ꞌi.
9 Senhores, procedei também assim com os servos. Deixai as ameaças. E tende em conta que o Senhor está no céu, Senhor tanto deles como vosso, que não faz distinção de pessoas.
10 Nubyá zi cuhʉ, zɛdihʉ co núꞌa̱ ra tsꞌɛdi xa ꞌraꞌahʉ ma Zidadahʉ.
10 Finalmente, irmãos, fortalecei-vos no Senhor, pelo seu soberano poder.
11 Ngu ri hñe ꞌnara soldado pa da ma ja ra tuhni, njabʉ nehe ma ga hehʉ ra he núꞌa̱ xa ꞌracaguihʉ Ajua̱, pa hinda za da da̱cjʉ ra tsꞌonda̱hi co yá nthate.
11 Revesti-vos da armadura de Deus, para que possais resistir às ciladas do demônio.
12 Ngueꞌa̱ numa ncontrahʉ hingo ꞌnama mija̱ꞌihʉ. Nujʉ́ drí ntunhʉ co ya tsꞌonda̱hi núꞌʉ ri nhyaxa maña̱ ja ra nda̱hi, ne co núꞌʉ ya nda̱ de ya tsꞌonda̱hi núꞌʉ ri manda ja ra ꞌbɛxuui jaua ja ra ximhai.
12 Pois não é contra homens de carne e sangue que temos de lutar, mas contra os principados e potestades, contra os príncipes deste mundo tenebroso, contra as forças espirituais do mal {espalhadas} nos ares.
13 Hangue ngu ri hñe ꞌnara soldado, ga hñehʉ njabʉ nehe co núꞌa̱ ra he xa ꞌracjʉ Ajua̱, pa njabʉ nura ora da ne da hyacjʉ ra tsꞌonda̱hi hinda za da da̱cjʉ, nujʉ́ go ma ga ta̱phʉꞌa̱ ne ga ꞌbʉhʉ ngu nza̱ntho, ne hinda za te da ꞌyøtcahʉ.
13 Tomai, por tanto, a armadura de Deus, para que possais resistir nos dias maus e manter-vos inabaláveis no cumprimento do vosso dever.
14 Hangue ma ga zɛdihʉ. Nja ngu ꞌnara soldado ri ngʉtꞌa rá ngʉtꞌi pa da nja rá tsꞌɛdi ora ꞌyo ja ra tuhni, njabʉ nehe ga camfrihʉ núꞌa̱ majua̱ni pa da za ga zɛdihʉ. Ne ngu ri su rá coraso co núꞌa̱ ra nthaqui ha̱ ja rá tiña̱, njabʉ nehe ga nsuhʉ pa ga ꞌyohʉ xá hño pa hinte ga thohʉ.
14 Ficai alerta, à cintura cingidos com a verdade, o corpo vestido com a couraça da justiça,
15 Ngu ri su yá ua ꞌnara soldado pa da za da ꞌño xá hño ja ra tuhni, njabʉ necjʉ ma ga hñocjʉ pa da za ga maha habʉraza ga ma̱ñhʉ ra ma̱ca noya núꞌa̱ udi ra hogaꞌmʉi.
15 e os pés calçados de prontidão para anunciar o Evangelho da paz.
16 Nehe ngu ꞌnara soldado ri hña̱ rá nthaqui ja rá ꞌyɛ pa da ntaqui, necjʉ mahyoni ga pɛꞌtshʉ ra jamfri pa ga ntacjʉ de yá nthate ra tsꞌonda̱hi.
16 Sobretudo, embraçai o escudo da fé, com que possais apagar todos os dardos inflamados do Maligno.
17 Ne ngu ri su rá ña̱xu ꞌnara soldado co ra fʉi dega bøja̱ pa hinte da ja, njabʉ nehe da za ga ntacjʉ ngueꞌa̱ dí pa̱hʉ gue ma zi Hmuhʉ ra Jesucristo ya xa pøhøguihʉ. Nehe nja ngu ꞌnara soldado dri hña̱ rá mahuai, ma xi ga pa̱tuahʉ xá hño rá noya Ajua̱ pa ga ma̱ñhʉ, go gueꞌa̱ ra mahuai ri ꞌracjʉ ra Ma̱ca Nda̱hi.
17 Tomai, enfim, o capacete da salvação e a espada do Espírito, isto é, a palavra de Deus.
18 Ne de gatho núna di øthʉ, nza̱ntho ga aphʉ Ajua̱. Ga aphʉ co rá tsꞌɛdi ra Ma̱ca Nda̱hi pa da maxcahʉ de gatho núꞌa̱ da ꞌñehe, ne nza̱ntho ga ndøꞌmhʉ ne hinga tsayahʉ ga aphʉ Ajua̱, ne ga aphʉ por gatho maꞌra ya gamfri nehe.
18 Intensificai as vossas invocações e súplicas. Orai em toda circunstância, pelo Espírito, no qual perseverai em intensa vigília de súplica por todos os cristãos.
19 Nehe ꞌyaphʉ Ajua̱ por guequi, pa nu xcrá ña̱, ga ña̱ nsi ra ntsu ni ra ntsa, ne go gueꞌa̱ da ꞌraca ya noya pa ga ma̱mba rá noyaꞌa̱ ngu núꞌa̱ xa ꞌñutcagui, núꞌa̱ hinxqui fa̱di.
19 E orai também por mim, para que me seja dado anunciar corajosamente o mistério do Evangelho,
20 Nugui rá ꞌmɛhnigui Ajua̱ pa ga ma̱mba nuna rá ma̱ca noyaꞌa̱, masque núbya dí ofadi pe dí ma̱mba rá noya. Hangue ꞌyaphʉ Ajua̱ pa ga ma̱mba rá noyaꞌa̱ ngu rí ꞌñepqui ga ma̱ nsinque ra ntsu.
20 do qual eu sou embaixador, prisioneiro. E que eu saiba apregoá-lo publicamente, e com desassombro, como é meu dever!
21 Pa gui pa̱hʉ de ma ꞌbɛfi ne te gra ꞌbʉi de guecua, nuni ra cu Tiquico go guehni ma da xiꞌahʉ gatho. Nuni ma zi cuhʉ go guehni ꞌnará hoga mɛfi ma Zidadahʉ.
21 E para que também vós estejais a par da minha situação e do que faço aqui, Tíquico, o irmão muito amado e fiel ministro no Senhor, vos informará de tudo.
22 Dí pɛhnꞌahʉbʉ pa da xiꞌahʉ te gra ꞌbʉheua ne pa da hñupꞌa ri mʉihʉ.
22 Eu vo-lo envio precisamente para isto: para que sejais informados do que se passa conosco e para que ele conforte os vossos corações.
23 Ajua̱ ma Dadahʉ ne ma zi Hmuhʉ ra Jesucristo da ja̱pꞌahʉ ne gatho maꞌra ya cu pa gui ꞌbʉhʉ te rá ꞌñentho, ne da maxꞌahʉ pa gui mpɛꞌtsua hma̱tehʉ ꞌna ngu maꞌna ne pa gui pɛꞌtshʉ ndunthi ra jamfri.
23 Paz aos irmãos, amor e fé, da parte de Deus Pai e do Senhor Jesus Cristo.
24 Ajua̱ da ja̱pabi gatho núꞌʉ toꞌo ri ma̱di ma zi Hmuhʉ ra Jesucristo co ꞌnara hma̱te núꞌa̱ hinhyaꞌmʉ da uadi. Njabʉ gueꞌa̱.
24 A graça esteja com todos os que amam nosso Senhor Jesus Cristo com amor inalterável e eterno.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.