Efésios 6
Ra 'Ra'yo Testamento (OTENT) vs NVT
1 Nuꞌahʉ ba̱tsihʉ, ꞌyøta ri dadahʉ ne ri na̱na̱hʉ ngueꞌa̱ guí camfrihʉ ra Zidada y gueꞌa̱ rí ꞌñepi gui ꞌyøthʉ.
1 Filhos, obedeçam a seus pais no Senhor, porque isso é o certo a fazer.
2 ꞌYøthʉ ngu ma̱nga ja rá noya Ajua̱ habʉ ena: “Umba ra tꞌequꞌei ri dada ne ri na̱na̱ ne gui su.” Nuna guehna ra mʉdi hmanda ri ꞌñoui ꞌnara hña̱ꞌti.
2 “Honre seu pai e sua mãe.” Esse é o primeiro mandamento com promessa.
3 Y nura hña̱ꞌtiꞌa̱ go gueꞌa̱ núꞌa̱ “gui ꞌbʉ co ꞌnara johya, ne gui ꞌbʉ ndunthi ya jɛya nuua ja ra ximhai.”
3 Se honrar pai e mãe, “tudo lhe irá bem e terá vida longa na terra”.
4 Ha nuꞌahʉ dadahʉ ne na̱na̱hʉ, oxqui japhʉ da ncuɛ ri ba̱tsihʉ; zofohʉ co ya hoga tsꞌofo, ne ꞌñutuahʉ rá noya ma Zidadahʉ.
4 Pais, não tratem seus filhos de modo a irritá-los; antes, eduquem-nos com a disciplina e a instrução que vêm do Senhor.
5 Nuꞌahʉ ꞌbɛgohʉ, ꞌyøta ri hmuhʉ de nuua ja ra ximhai co ndunthi ra ntsu, ne co ndunthi ra tꞌequꞌei, ne con gatho ri mʉihʉ. ꞌYøthʉ ra uɛnda gue go guí pɛphʉ ma zi Hmuhʉ ra Jesucristo.
5 Escravos, obedeçam a seus senhores terrenos com respeito e temor. Sirvam com sinceridade, como serviriam a Cristo.
6 Mpɛhʉ xá hño, pe hingue hønsɛ ra ora hantꞌa ri hmuhʉ pa gui pønga ri hmihʉ con gueꞌʉ. ꞌYøthʉ ngu rá paha Ajua̱ con gatho ri mʉihʉ, ne pɛpabihʉ ri hmuhʉ ngu rí ꞌñepi gui ꞌyøthʉ ngueꞌa̱ gyá ꞌbɛgohʉ nehe de ma zi Hmuhʉ ra Jesucristo.
6 Procurem agradá-los sempre, e não apenas quando eles estiverem observando. Como escravos de Cristo, façam a vontade de Deus de todo o coração.
7 ꞌYøꞌtuahʉ xá hño yá ꞌbɛfi ri hmuhʉ co ꞌnara hoga paha. ꞌYøthʉ ra uɛnda gue go guí pɛphʉ ma Zidadahʉ, hingo guí pɛphʉ ꞌnara ja̱ꞌi.
7 Trabalhem com entusiasmo, como se servissem ao Senhor, e não a homens.
8 Beñhʉ gue ma Zidadahʉ ma da ꞌracjʉ ma tha̱ha̱hʉ ngu núꞌa̱ stá øthʉ, ngu ra ꞌbɛgo ngu núꞌa̱ hingrá ꞌbɛgo.
8 Lembrem-se de que o Senhor recompensará cada um de nós pelo bem que fizermos, quer sejamos escravos, quer livres.
9 Nehe nuꞌahʉ hmuhʉ, suhʉ xá hño ri ꞌbɛgohʉ. Ogrí pidihʉꞌʉ. Beñhʉ gue nguꞌʉ ne nguꞌahʉ bí ꞌbʉ ꞌnari Hmuhʉ nuni mahetsꞌi núꞌa̱ toꞌo hingui huahna ya ja̱ꞌi.
9 Senhores, assim também tratem seus escravos. Não os ameacem; lembrem-se de que vocês e eles têm o mesmo Senhor no céu, e ele não age com favoritismo.
10 Nubyá zi cuhʉ, zɛdihʉ co núꞌa̱ ra tsꞌɛdi xa ꞌraꞌahʉ ma Zidadahʉ.
10 Uma palavra final: Sejam fortes no Senhor e em seu grande poder.
11 Ngu ri hñe ꞌnara soldado pa da ma ja ra tuhni, njabʉ nehe ma ga hehʉ ra he núꞌa̱ xa ꞌracaguihʉ Ajua̱, pa hinda za da da̱cjʉ ra tsꞌonda̱hi co yá nthate.
11 Vistam toda a armadura de Deus, para que possam permanecer firmes contra as estratégias do diabo.
12 Ngueꞌa̱ numa ncontrahʉ hingo ꞌnama mija̱ꞌihʉ. Nujʉ́ drí ntunhʉ co ya tsꞌonda̱hi núꞌʉ ri nhyaxa maña̱ ja ra nda̱hi, ne co núꞌʉ ya nda̱ de ya tsꞌonda̱hi núꞌʉ ri manda ja ra ꞌbɛxuui jaua ja ra ximhai.
12 Pois nós não lutamos contra inimigos de carne e sangue, mas contra governantes e autoridades do mundo invisível, contra grandes poderes neste mundo de trevas e contra espíritos malignos nas esferas celestiais.
13 Hangue ngu ri hñe ꞌnara soldado, ga hñehʉ njabʉ nehe co núꞌa̱ ra he xa ꞌracjʉ Ajua̱, pa njabʉ nura ora da ne da hyacjʉ ra tsꞌonda̱hi hinda za da da̱cjʉ, nujʉ́ go ma ga ta̱phʉꞌa̱ ne ga ꞌbʉhʉ ngu nza̱ntho, ne hinda za te da ꞌyøtcahʉ.
13 Portanto, vistam toda a armadura de Deus, para que possam resistir ao inimigo no tempo do mal. Então, depois da batalha, vocês continuarão de pé e firmes.
14 Hangue ma ga zɛdihʉ. Nja ngu ꞌnara soldado ri ngʉtꞌa rá ngʉtꞌi pa da nja rá tsꞌɛdi ora ꞌyo ja ra tuhni, njabʉ nehe ga camfrihʉ núꞌa̱ majua̱ni pa da za ga zɛdihʉ. Ne ngu ri su rá coraso co núꞌa̱ ra nthaqui ha̱ ja rá tiña̱, njabʉ nehe ga nsuhʉ pa ga ꞌyohʉ xá hño pa hinte ga thohʉ.
14 Assim, mantenham sua posição, colocando o cinto da verdade e a couraça da justiça.
15 Ngu ri su yá ua ꞌnara soldado pa da za da ꞌño xá hño ja ra tuhni, njabʉ necjʉ ma ga hñocjʉ pa da za ga maha habʉraza ga ma̱ñhʉ ra ma̱ca noya núꞌa̱ udi ra hogaꞌmʉi.
15 Como calçados, usem a paz das boas-novas, para que estejam inteiramente preparados.
16 Nehe ngu ꞌnara soldado ri hña̱ rá nthaqui ja rá ꞌyɛ pa da ntaqui, necjʉ mahyoni ga pɛꞌtshʉ ra jamfri pa ga ntacjʉ de yá nthate ra tsꞌonda̱hi.
16 Em todas as situações, levantem o escudo da fé, para deter as flechas de fogo do maligno.
17 Ne ngu ri su rá ña̱xu ꞌnara soldado co ra fʉi dega bøja̱ pa hinte da ja, njabʉ nehe da za ga ntacjʉ ngueꞌa̱ dí pa̱hʉ gue ma zi Hmuhʉ ra Jesucristo ya xa pøhøguihʉ. Nehe nja ngu ꞌnara soldado dri hña̱ rá mahuai, ma xi ga pa̱tuahʉ xá hño rá noya Ajua̱ pa ga ma̱ñhʉ, go gueꞌa̱ ra mahuai ri ꞌracjʉ ra Ma̱ca Nda̱hi.
17 Usem a salvação como capacete e empunhem a espada do Espírito, que é a palavra de Deus.
18 Ne de gatho núna di øthʉ, nza̱ntho ga aphʉ Ajua̱. Ga aphʉ co rá tsꞌɛdi ra Ma̱ca Nda̱hi pa da maxcahʉ de gatho núꞌa̱ da ꞌñehe, ne nza̱ntho ga ndøꞌmhʉ ne hinga tsayahʉ ga aphʉ Ajua̱, ne ga aphʉ por gatho maꞌra ya gamfri nehe.
18 Orem no Espírito em todos os momentos e ocasiões. Permaneçam atentos e sejam persistentes em suas orações por todo o povo santo.
19 Nehe ꞌyaphʉ Ajua̱ por guequi, pa nu xcrá ña̱, ga ña̱ nsi ra ntsu ni ra ntsa, ne go gueꞌa̱ da ꞌraca ya noya pa ga ma̱mba rá noyaꞌa̱ ngu núꞌa̱ xa ꞌñutcagui, núꞌa̱ hinxqui fa̱di.
19 E orem também por mim. Peçam que Deus me conceda as palavras certas, para que eu possa explicar corajosamente o segredo revelado pelas boas-novas.
20 Nugui rá ꞌmɛhnigui Ajua̱ pa ga ma̱mba nuna rá ma̱ca noyaꞌa̱, masque núbya dí ofadi pe dí ma̱mba rá noya. Hangue ꞌyaphʉ Ajua̱ pa ga ma̱mba rá noyaꞌa̱ ngu rí ꞌñepqui ga ma̱ nsinque ra ntsu.
20 Agora estou preso em correntes, mas continuo a anunciar essa mensagem como embaixador de Deus. Portanto, orem para que eu siga falando corajosamente em nome dele, como é meu dever.
21 Pa gui pa̱hʉ de ma ꞌbɛfi ne te gra ꞌbʉi de guecua, nuni ra cu Tiquico go guehni ma da xiꞌahʉ gatho. Nuni ma zi cuhʉ go guehni ꞌnará hoga mɛfi ma Zidadahʉ.
21 Tíquico lhes dará um relatório completo do que tenho feito e de como tenho passado. Ele é um irmão amado e um colaborador fiel na obra do Senhor.
22 Dí pɛhnꞌahʉbʉ pa da xiꞌahʉ te gra ꞌbʉheua ne pa da hñupꞌa ri mʉihʉ.
22 Eu o enviei a vocês com esse propósito, para que saibam como estamos e para animá-los.
23 Ajua̱ ma Dadahʉ ne ma zi Hmuhʉ ra Jesucristo da ja̱pꞌahʉ ne gatho maꞌra ya cu pa gui ꞌbʉhʉ te rá ꞌñentho, ne da maxꞌahʉ pa gui mpɛꞌtsua hma̱tehʉ ꞌna ngu maꞌna ne pa gui pɛꞌtshʉ ndunthi ra jamfri.
23 A paz seja com vocês, irmãos, e que Deus, o Pai, e o Senhor Jesus Cristo lhes deem amor e fidelidade.
24 Ajua̱ da ja̱pabi gatho núꞌʉ toꞌo ri ma̱di ma zi Hmuhʉ ra Jesucristo co ꞌnara hma̱te núꞌa̱ hinhyaꞌmʉ da uadi. Njabʉ gueꞌa̱.
24 Que a graça de Deus esteja eternamente sobre todos que amam nosso Senhor Jesus Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.