Apocalipse 19
Ra 'Ra'yo Testamento (OTENT) vs NTLH
1 ꞌMɛfa dá øde mi ña̱ ntsꞌɛdi ndunthi ya ja̱ꞌi nuni mahetsꞌi, mi enaꞌʉ:
1 Depois disso ouvi no céu uma voz forte como se fosse a de uma grande multidão, que dizia: —
2 Ngueꞌa̱ nuꞌá̱ øtꞌa ra hoga tsꞌʉtbi ne núꞌa̱ majua̱ni.
2 Os seus julgamentos são verdadeiros e justos. Ele condenou a famosa prostituta que corrompia a terra com a sua imoralidade. Deus a castigou porque ela havia matado os servos dele.
3 Nepʉ bi yopa ꞌñenaꞌʉ maꞌnaꞌqui:
3 E a multidão disse outra vez: — Aleluia! A fumaça do incêndio da grande cidade sobe para todo o sempre.
4 Nuꞌbʉ́ núꞌʉ ꞌnatemagoho ya nda̱ ne núꞌʉ goho ya da̱ꞌɛnxɛ bi ndandiña̱hmuꞌʉ, ne bi xøcambeni Ajua̱ núꞌa̱ bí hudi ja rá hudi, ne mi enaꞌʉ:
4 Então os vinte e quatro líderes e os quatro seres vivos caíram de joelhos e adoraram a Deus, que estava sentado no trono, e disseram: —
5 Nepʉ bi ntꞌøde maꞌna ra noya de habʉ mi hudi Ajua̱, ne bi ꞌñena:
5 Então veio do trono o som de uma voz, que dizia: — Louvem o nosso Deus, todos os seus
6 Nepʉ dá øde ꞌnara ña̱hni de ꞌnara da̱nga hmuntsꞌa ja̱ꞌi, ꞌñena mri nhyahni ndunthi ya dehe, ne ꞌñena ꞌraya ngani, ne mi ena:
6 Aí ouvi um som que parecia a voz de uma grande multidão, como o barulho de uma grande cachoeira ou como fortes trovões, que dizia: —
7 Johyahʉ ne nsundahʉꞌa̱,
7 Fiquemos alegres e felizes! Louvemos a sua glória ! Porque chegou a hora da festa de casamento do Cordeiro, e a noiva já se preparou para recebê-lo.
8 ya xa hye núꞌa̱ ra hoga dutu xqui tꞌumbi xá ntꞌaxi y ri huɛxqui.
8 A ela foi dado linho finíssimo, linho brilhante e puro para se vestir. O linho são as boas ações do povo de Deus.
9 Nepʉ ra ɛnxɛ bi ꞌñengagui:
9 Então o anjo me disse: — Escreva isto: “Felizes os que foram convidados para a festa de casamento do Cordeiro!” E o anjo disse ainda: — São essas as verdadeiras palavras de Deus.
10 Nepʉ nuga dá ndandiña̱hmu ja rá ua ra ɛnxɛ pa ga nsundaꞌa̱, pe nuꞌá̱ bi ꞌñengagui:
10 Aí eu me ajoelhei aos pés do anjo para adorá-lo, mas ele me disse: — Não faça isso! Pois eu sou servo de Deus, assim como são você e os seus irmãos que continuam fiéis à verdade revelada por Jesus. Adore a Deus! Pois a verdade revelada por Jesus é a mensagem que o Espírito entrega aos
11 Nepʉ dá handa mahetsꞌi mi xogui, ne dá handa ꞌnara tøgue mri tø ꞌnara tꞌaxfani, y núꞌa̱ ra tøgueꞌa̱ xa thuꞌmbabi ꞌnara thuhu núꞌa̱ rí bøni da ꞌñena: Núꞌa̱ xa ma̱, nza̱ntho da ꞌyøtꞌe. Ne maꞌna ra thuhu rí bøni da ꞌñena: Majua̱ni. Ngueꞌa̱ nuꞌá̱ xi ra hoga nda̱, øtꞌe xá hño, ne øtꞌa ya tuhni ngu rí ꞌñepi.
11 Em seguida vi o céu aberto, e apareceu um cavalo branco. O seu cavaleiro se chama Fiel e Verdadeiro. Ele julga e combate com justiça.
12 Yá da ꞌñena mi zø ya tsibi, ne mi huꞌtsa ndunthi ya corona, y nehe xqui tꞌopabi ꞌnara thuhu núꞌa̱ hinto mi pa̱di te mi ne da ma̱, hønsɛꞌa̱ go mi pa̱ꞌa̱.
12 Os seus olhos eram como chamas de fogo, e ele tinha muitas coroas na cabeça. Havia escrito nele um nome que ninguém conhece, a não ser ele mesmo.
13 Ne mi he ꞌnara dutu xqui ꞌbobo co ra ji, y rá thuhu gueꞌa̱ Rá Noya Ajua̱.
13 A sua capa estava encharcada de sangue. Ele se chama “A Palavra de Deus”.
14 Ne mri dɛniꞌa̱ ndunthi ya memahetsꞌi núꞌʉ øtꞌa ya tuhni, mri hñeꞌʉ dega hoga linu xi xmá ntꞌaxi, ne mri tøgue ya tꞌaxfani nehe.
14 Os exércitos do céu o seguiam, montados em cavalos brancos e vestidos de linho branco e puro.
15 Nuꞌa̱ ra mʉdi tøgue mi pøni de rá ne ꞌnara mahuai dega yo filo. Con gueꞌa̱ ma da naꞌmbabi ya ja̱ꞌi de gatho ya hai de ra ximhai, ne ma da nda̱ de gueꞌʉ con gatho rá tsꞌɛdi, ja ra uɛnda di ha̱ ꞌnara tsꞌʉtꞌo dega bøja̱. Ne ngu ꞌnara ja̱ꞌi netꞌa ya obxi pa da thɛꞌmi, njabʉꞌa̱ ma da huata ya ja̱ꞌi nuto yá ncontra Ajua̱ núꞌa̱ to pɛꞌtsa gatho ra tsꞌɛdi ne pø rá cuɛ con gueꞌʉ.
15 Da sua boca saía uma espada afiada, com a qual ele vencerá as nações. Ele as governará com uma barra de ferro e pisará as uvas no tanque do furor da ira do Deus Todo-Poderoso.
16 Ne ja rá he de ja rá xinthe xqui tꞌofo ꞌnara thuhu ena: “Ra Nda̱ de gatho ya nda̱ ne ra Hmu de gatho ya hmu.”
16 Na capa e na perna dele estava escrito este nome: “Rei dos reis e Senhor dos senhores.”
17 Nepʉ dá handa ꞌnara ɛnxɛ mi ꞌbai ja ra hyadi, ne bi mafi ntsꞌɛdi pa bi maꞌta gatho ya tsꞌintsꞌʉ di nhyatsꞌi, ne bi ꞌñembiꞌʉ:
17 Então vi um anjo que estava de pé sobre o sol. Ele gritou com voz forte, dizendo o seguinte para todas as aves que estavam voando bem alto: — Venham e se ajuntem para o grande banquete de Deus!
18 Ma da tꞌaꞌahʉ gui tsihʉ yá ngø ya da̱nga nda̱ ne ya nda̱ gá soldado, ne yá ngø núꞌʉ to xi mi jahma̱ yá tsꞌɛdi. Ma gui tsiphʉ yá ngø ya fani ne núꞌʉ to mi tøgueꞌʉ. Xi ma gui tsiphʉ yá ngø gatho ya ja̱ꞌi, ngu ya ꞌbɛgo ne núꞌʉ hingyá ꞌbɛgo, ngu ya notsi ne ya da̱ngui.
18 Venham e comam a carne de reis, de generais e de soldados, de cavalos e de cavaleiros e de todas as pessoas, sejam escravas ou livres, sejam importantes ou humildes.
19 Nepʉ dá handa ra mba̱nga zuꞌue ne ya nda̱ de ra ximhai xqui muntsꞌiꞌʉ co yá soldado pa da ntunhui núꞌa̱ to mi tøgue ra tꞌaxfani ne núꞌʉ to mi dɛniꞌa̱.
19 Depois vi o monstro e os reis do mundo inteiro e os seus exércitos reunidos para lutar contra aquele que estava montado no cavalo e contra o seu exército.
20 Núꞌa̱ ra mba̱nga zuꞌue bri jʉ co núꞌa̱ ra hyate ba̱di to xqui ꞌyøtꞌa ya ntꞌudi ja rá thandi núꞌa̱ ra mba̱nga zuꞌue. Co nuyá ntꞌudi ra hyate ba̱di xqui hyatꞌa ya ja̱ꞌi núꞌʉ xqui thuꞌtsua rá hmeya núꞌa̱ ra mba̱nga zuꞌue ne xqui xøcambeniꞌʉ rá cꞌoiꞌa̱. Núꞌʉ ri yoho bi tꞌɛntꞌa ma tetho ja ra ndehe dega tsibi núꞌa̱ faspi co ra asufre.
20 O monstro foi feito prisioneiro junto com o falso profeta , que havia feito coisas espantosas na sua presença. Com aquelas coisas ele havia enganado os que tinham o sinal do monstro e os que haviam adorado a imagem do monstro. O monstro e o falso profeta foram jogados vivos no lago de fogo que queima com enxofre .
21 Y núꞌa̱ to mi tøgue ra tꞌaxfani bi hyo núꞌʉ maꞌra to mri dɛna ra mba̱nga zuꞌue ne ra hyate ba̱di. Bi hyoꞌʉ co núꞌa̱ ra mahuai mi pøni de rá ne, y gatho ya tsꞌintsꞌʉ xi bi niña̱ co yá ngøꞌʉ.
21 Os seus exércitos foram mortos pela espada que saía da boca daquele que estava montado no cavalo branco. E todas as aves comeram da carne deles até não quererem mais.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.