Apocalipse 15
Ra 'Ra'yo Testamento (OTENT) vs NTLH
1 Nepʉbya, dá handa nuni mahetsꞌi maꞌna ra ntꞌudi xi mrá da̱ngui, y xi dá ꞌyø. Mi yoto ya ɛnxɛ mi ha̱ ꞌra ꞌnara mfɛi pa da mfɛi ya meximhai, mi gueꞌʉ yá nga̱tsꞌi ya ʉgui, ngueꞌa̱ ya gueꞌa̱ rá nga̱tsꞌi rá cuɛ Ajua̱.
1 Depois disso vi no céu outro sinal misterioso, grande e espantoso. Eram sete anjos com sete pragas, que são as últimas, pois são o fim da ira de Deus.
2 Nehe dá handa núꞌa̱ ra ndehe dega xito mi ntha̱ntsꞌi co ra tsibi, ne núꞌʉ toꞌo xqui nta̱te de ra mba̱nga zuꞌue ne rá cꞌoi, ne himbi xøcambeniꞌʉ nixi himbi hotho bi thuꞌtsua rá hmeya ni rá numero de rá thuhu nura zuꞌueꞌa̱, mi ꞌbaiꞌʉ ja núꞌa̱ ra ña̱nga ndehe dega xito, mi ha̱ꞌʉ ya arpa núꞌʉ xqui umbabi Ajua̱.
2 Então vi o que parecia ser um mar de vidro misturado com fogo. Vi também as pessoas que conseguiram derrotar o monstro e a sua imagem, isto é, o monstro cujo nome é representado por um número . Elas estavam de pé, perto do mar de vidro, e tocavam as harpas que Deus lhes tinha dado.
3 Nehe mi tutiꞌʉ núꞌa̱ ra thuhu mi tuta ra Moise núꞌa̱ mi pɛpabi Ajua̱, ne go guetꞌa̱ ra thuhu tuta ra Tꞌʉca Dɛti, ne mi enaꞌʉ:
3 Cantavam a Canção de Moisés, servo de Deus, e a Canção do Cordeiro. Cantavam assim: “Ó Senhor Deus, Todo-Poderoso, como são grandes e maravilhosas as tuas obras! Rei das nações, como são justos e verdadeiros os teus planos!
4 Ma zi Hmuꞌihe, ¿toꞌo gueꞌa̱ hinda zuꞌaꞌi núꞌbʉ hinda ꞌyøtꞌe núꞌa̱ guí ma̱?
4 Quem não terá medo de ti, Senhor? Quem não vai querer anunciar a tua Pois só tu és santo. Todas as nações virão e te adorarão porque as tuas obras justas são vistas por todos.”
5 ꞌMɛfa dá handa nuni mahetsꞌi mi xogui núꞌa̱ ra ma̱ca luga habʉ ꞌbɛꞌtsa nuya xingdo habʉ xa tꞌofo yá hmanda Ajua̱.
5 Em seguida, vi que se abriu no céu o templo, isto é, a Tenda da Presença de Deus .
6 Y nuni ra ma̱ca lugaꞌa̱ ja bi bønini núꞌʉ yoto ya ɛnxɛ mi ha̱ núꞌʉ yoto ya mfɛi, ne mi hñe co ya dutu dega linu xi xmá ntꞌaxi ne mi huɛxqui, ne mi ngʉtꞌa ꞌnara ngʉtꞌi dega oro asta mi tsøxa ja yá tiña̱.
6 Os sete anjos que tinham as sete pragas saíram do Lugar Santo . Estavam vestidos com roupas de linho branco e brilhante e tinham faixas de ouro em volta do peito.
7 Nepʉ ꞌna de núꞌʉ goho ya da̱ꞌɛnxɛ bi umba gatho núꞌʉ yoto ya ɛnxɛ ꞌra ꞌnara ꞌbada dega oro mi ñutsꞌi co ya ʉgui núꞌʉ ma da uni Ajua̱ co rá cuɛ, go gueꞌa̱ Ajua̱ to ꞌbʉi pa nza̱ntho.
7 Então um dos quatro seres vivos deu aos sete anjos sete taças de ouro cheias da ira de Deus, aquele que vive para todo o sempre.
8 Nuꞌbʉ́ nuni ja ra ma̱ca luga bi ñuxa ra ꞌbifi núꞌa̱ mi ehe de rá nsunda ne rá tsꞌɛdi Ajua̱. Y himi tsa to da yʉtꞌini asta himbi uadi núꞌʉ yoto ya ʉgui mri hña̱ núꞌʉ yoto ya ɛnxɛ.
8 O templo ficou cheio da fumaça da glória e do poder de Deus, e ninguém podia entrar nele até que chegassem ao fim as sete pragas trazidas pelos sete anjos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.