Apocalipse 14

Ra 'Ra'yo Testamento (OTENT) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 ꞌMɛfa dá handa ra Tꞌʉca Dɛti mi ꞌbai ja ra tꞌøhø nuni Sion, y mi ꞌbahuiniꞌa̱ ꞌna nthebe ne ñotemagoho ꞌmo ya ja̱ꞌi núꞌʉ xqui tꞌopabi ja yá de rá thuhu ra Tꞌʉca Dɛti ne rá thuhu Ajua̱ rá Dada.
1 Eu vi ainda: o Cordeiro estava de pé no monte Sião, e perto dele cento e quarenta e quatro mil pessoas que traziam escritos na fronte o nome dele e o nome de seu Pai.
2 Nepʉ dá øde ꞌnara noya nuni mahetsꞌi. Nura noyaꞌa̱ bi ntꞌøde ngu yá nhyahni ndunthi ya da̱the ne ngu ꞌnara ngani xi ntsꞌɛdi, ne ngu ꞌra toꞌo mi pɛi ya arpa.
2 Ouvia, entretanto, um coro celeste semelhante ao ruído de muitas águas e ao ribombar de potente trovão. Esse coro que eu ouvia era ainda semelhante a músicos tocando as suas cítaras.
3 Ne mi tutiꞌʉ ꞌnara ꞌraꞌyo thuhu ja rá thandi Ajua̱ habʉ bí hudiꞌa̱, ne ja yá thandi núꞌʉ goho ya da̱ꞌɛnxɛ ne núꞌʉ ya nda̱. Pe hønsɛ núꞌʉ ꞌna nthebe ne ñotemagoho ꞌmo núꞌʉ to bi mpøhø ja ra ximhai bi za bi ba̱di núꞌa̱ ra thuhu bi ntꞌøde, maꞌra hina.
3 Cantavam como que um cântico novo diante do trono, diante dos quatro Animais e dos Anciãos. Ninguém podia aprender este cântico, a não ser aqueles cento e quarenta e quatro mil que foram resgatados da terra.
4 Núꞌʉ ꞌna nthebe ne ñotemagoho ꞌmo gueꞌʉ hinxa ꞌmʉhui ni ꞌnara ꞌbɛhña̱, y nixi mi joꞌo yá ꞌbɛhña̱. Nuꞌʉ́ di dɛna ra Tꞌʉca Dɛti, y pɛui habʉraza paꞌa̱. Núꞌʉ́ gueꞌʉ bi mpøhø de gatho maꞌra ya ja̱ꞌi pa ra mʉdi sofo pa Ajua̱ ne pa ra Tꞌʉca Dɛti.
4 Estes são os que não se contaminaram com mulheres, pois são virgens. São eles que acompanham o Cordeiro por onde quer que vá; foram resgatados dentre os homens, como primícias oferecidas a Deus e ao Cordeiro.
5 Ne nuꞌʉ́ hinxa ma̱nga ya ncꞌuamba nixi hinte ma tsꞌoqui pɛꞌtsi ja rá thandi Ajua̱.
5 Em sua boca não se achou mentira, pois são irrepreensíveis.
6 Nepʉ dá handa maꞌna ra ɛnxɛ mi nhyatsꞌi madetho mahetsꞌi, ne mi xipabi ya ja̱ꞌi de rá noya Ajua̱ núꞌa̱ ma da nja pa nza̱ntho y ma̱ hanja da za da mpøhø ꞌna. Bá eheꞌa̱ pa bi zofo gatho ya ꞌmʉi gá ja̱ꞌi ja yá hña̱qui, ja gatho ya hnini ne gatho ya hai maxøgue ra ximhai.
6 Vi, então, outro anjo que voava pelo meio do céu, tendo um evangelho eterno para anunciar aos habitantes da terra e a toda nação, tribo, língua e povo.
7 Ne bi ꞌñena ntsꞌɛdi:
7 Clamava em alta voz: Temei a Deus, e dai-lhe glória, porque é chegada a hora do seu julgamento. Adorai aquele que fez o céu e a terra, o mar e as fontes.
8 Nepʉ bi sigui maꞌna ra ɛnxɛ bi ꞌñena:
8 Outro anjo seguiu-o, dizendo: Caiu, caiu a grande Babilônia, por ter dado de beber a todas as nações do vinho de sua imundície desenfreada.
9 Nepʉ bi sigui rá hñu ra ɛnxɛ bi ña̱ ntsꞌɛdi ne bi ꞌñena:
9 Um terceiro anjo seguiu-os, dizendo em alta voz: Se alguém adorar a Fera e a sua imagem, e aceitar o seu sinal na fronte ou na mão,
10 hinda za da mpontꞌui rá cuɛ Ajua̱ núꞌa̱ tøꞌmi, y yá mfɛiꞌa̱ xi xá ntsꞌo. Nehe ja rá thandi ra Tꞌʉca Dɛti, ne ja yá thandi ya ma̱ca ɛnxɛ, ma da ntsaui ya ʉgui ja ra tsibi faspi co ra asufre.
10 há de beber também o vinho da cólera divina, o vinho puro deitado no cálice da sua ira. Será atormentado pelo fogo e pelo enxofre diante dos seus santos anjos e do Cordeiro.
11 Y ma da cꞌontsꞌi pa nza̱ntho nurá ꞌbifi núꞌa̱ ra tsibiꞌa̱ habʉ ma da nzøꞌʉ, y hinda mɛꞌtsa ra tsaya ma pa ra xuui núꞌʉ to da xøcambeni ra mba̱nga zuꞌue o rá cꞌoi y da hotho da thuꞌtsua rá hmeya.
11 A fumaça do seu tormento subirá pelos séculos dos séculos. Não terão descanso algum, dia e noite, esses que adoram a Fera e a sua imagem, e todo aquele que acaso tenha recebido o sinal do seu nome.
12 Hangue nuꞌʉ tóꞌo yá mɛti Ajua̱, ne øꞌtuabi yá hmandaꞌa̱, ne camfri xá hño ra Zidada Jesucristo, mahyoni da zɛdi yá jamfri pa da zɛta gatho núꞌa̱ da ꞌñehe.
12 Eis o momento para apelar para a paciência dos santos, dos fiéis, aos mandamentos de Deus e à fé em Jesus.
13 Nepʉ dá øde ꞌnara noya de mahetsꞌi bi ꞌñengagui:
13 Eu ouvi uma voz do céu, que dizia: Escreve: Felizes os mortos que doravante morrem no Senhor. Sim, diz o Espírito, descansem dos seus trabalhos, pois as suas obras os seguem.
14 ꞌMɛfa dá handa ꞌnara tꞌaxa guui, y ja nura guuiꞌa̱ mi hudini ꞌna ꞌñena núꞌa̱ e bi nja̱ꞌi, ne mi huꞌtsa ꞌnara corona dega oro, ne mi ha̱ ꞌnara tꞌɛxʉ xi xmá hño yá tsꞌi.
14 Eu vi ainda uma nuvem branca, sobre a qual se sentava como que um Filho do Homem, com a cabeça cingida de coroa de ouro e na mão uma foice afiada.
15 Nepʉ bi bøni de ja ra ma̱ca luga habʉ bí ꞌbʉ Ajua̱ maꞌna ra ɛnxɛ bi ña̱ ntsꞌɛdi ne bi ꞌñembabi núꞌa̱ to mi hudi ja ra guui:
15 Outro anjo saiu do templo, gritando em voz alta para aquele que estava assentado na nuvem: Lança a tua foice e ceifa, porque é chegada a hora de ceifar, pois está madura a seara da terra.
16 Nepʉ núꞌa̱ to mi hudi ja ra guui bi gaꞌtsa rá tꞌɛxʉ ja ra ximhai pa bi nja ra sofo ja ra ximhai.
16 O Ser que estava assentado na nuvem lançou então a foice à terra, e a terra foi ceifada.
17 ꞌMɛfa bi bøni maꞌna ra ɛnxɛ de ja ra ma̱ca luga nuni mahetsꞌi habʉ bí ꞌbʉ Ajua̱, mi ha̱ nehe ꞌnara tꞌɛxʉ xi xmá hño yá tsꞌi.
17 Outro anjo saiu do templo do céu. Tinha também uma foice afiada.
18 Nepʉ bi bøni maꞌna ra ɛnxɛ de ra ata, núꞌa̱ to mi su ra tsibi, ne bi zofo ntsꞌɛdi núꞌa̱ ra ɛnxɛ to mi ha̱ ra tꞌɛxʉ, ne bi ꞌñembabi:
18 E outro anjo, aquele que tem poder sobre o fogo, saiu do altar e bradou em alta voz para aquele que tinha a foice afiada: Lança a foice afiada e vindima os cachos da vinha da terra, porque maduras estão as suas uvas.
19 Nuꞌbʉ́ ra ɛnxɛ bi gaꞌtsa rá tꞌɛxʉ ja ra ximhai, ne bi hyɛca ya obxi, nepʉ bi ꞌyʉtꞌa ja ra da̱nga nthɛꞌmaꞌobxi. Bi ꞌyøtꞌa njabʉ ngueꞌa̱ gueꞌa̱ ꞌnara ntꞌudi de núꞌa̱ ma da ꞌyøtꞌa Ajua̱ co núꞌʉ ma da mfɛi co rá da̱nga cuɛꞌa̱.
19 O anjo lançou a sua foice à terra e vindimou a vinha da terra, e atirou os cachos no grande lagar da ira de Deus.
20 Nura nthɛꞌmaꞌobxiꞌa̱ mi ja møte de ra hnini, y nu mi thɛꞌma ya obxi bi bøni ngu yá ji ya ja̱ꞌi, y co rá ndunthi ra ji bi ꞌño hñu nthebe kilometro rá yabʉ y asta bi zøxa ja yá frenu ya fani.
20 O lagar foi pisado fora da cidade, e do lagar saiu sangue que atingiu até o nível dos freios dos cavalos pelo espaço de mil e seiscentos estádios.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.