Apocalipse 14

Ra 'Ra'yo Testamento (OTENT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 ꞌMɛfa dá handa ra Tꞌʉca Dɛti mi ꞌbai ja ra tꞌøhø nuni Sion, y mi ꞌbahuiniꞌa̱ ꞌna nthebe ne ñotemagoho ꞌmo ya ja̱ꞌi núꞌʉ xqui tꞌopabi ja yá de rá thuhu ra Tꞌʉca Dɛti ne rá thuhu Ajua̱ rá Dada.
1 Então vi o Cordeiro em pé no monte Sião, e com ele estavam os 144 mil que tinham o nome dele e o nome de seu Pai escritos na testa.
2 Nepʉ dá øde ꞌnara noya nuni mahetsꞌi. Nura noyaꞌa̱ bi ntꞌøde ngu yá nhyahni ndunthi ya da̱the ne ngu ꞌnara ngani xi ntsꞌɛdi, ne ngu ꞌra toꞌo mi pɛi ya arpa.
2 E ouvi um som que vinha do céu, como o som de fortes ondas do mar, como o som de um poderoso trovão. Era como o som de muitos harpistas tocando juntos.
3 Ne mi tutiꞌʉ ꞌnara ꞌraꞌyo thuhu ja rá thandi Ajua̱ habʉ bí hudiꞌa̱, ne ja yá thandi núꞌʉ goho ya da̱ꞌɛnxɛ ne núꞌʉ ya nda̱. Pe hønsɛ núꞌʉ ꞌna nthebe ne ñotemagoho ꞌmo núꞌʉ to bi mpøhø ja ra ximhai bi za bi ba̱di núꞌa̱ ra thuhu bi ntꞌøde, maꞌra hina.
3 Esse grande coral cantava um cântico novo diante do trono de Deus e diante dos quatro seres vivos e dos 24 anciãos. Ninguém podia aprender o cântico, a não ser os 144 mil que haviam sido comprados da terra.
4 Núꞌʉ ꞌna nthebe ne ñotemagoho ꞌmo gueꞌʉ hinxa ꞌmʉhui ni ꞌnara ꞌbɛhña̱, y nixi mi joꞌo yá ꞌbɛhña̱. Nuꞌʉ́ di dɛna ra Tꞌʉca Dɛti, y pɛui habʉraza paꞌa̱. Núꞌʉ́ gueꞌʉ bi mpøhø de gatho maꞌra ya ja̱ꞌi pa ra mʉdi sofo pa Ajua̱ ne pa ra Tꞌʉca Dɛti.
4 Eles se conservaram puros, sem manter relações com mulheres, e seguem o Cordeiro por onde quer que ele vá. Foram comprados dentre os habitantes da terra como oferta especial a Deus e ao Cordeiro.
5 Ne nuꞌʉ́ hinxa ma̱nga ya ncꞌuamba nixi hinte ma tsꞌoqui pɛꞌtsi ja rá thandi Ajua̱.
5 Não mentem; são irrepreensíveis.
6 Nepʉ dá handa maꞌna ra ɛnxɛ mi nhyatsꞌi madetho mahetsꞌi, ne mi xipabi ya ja̱ꞌi de rá noya Ajua̱ núꞌa̱ ma da nja pa nza̱ntho y ma̱ hanja da za da mpøhø ꞌna. Bá eheꞌa̱ pa bi zofo gatho ya ꞌmʉi gá ja̱ꞌi ja yá hña̱qui, ja gatho ya hnini ne gatho ya hai maxøgue ra ximhai.
6 Vi outro anjo que voava no ponto mais alto do céu, levando as boas-novas eternas para anunciá-las aos habitantes da terra, a toda nação, tribo, língua e povo.
7 Ne bi ꞌñena ntsꞌɛdi:
7 “Temam a Deus!”, dizia em alta voz. “Deem glória a ele, pois chegou o tempo em que ele julgará a humanidade. Adorem aquele que fez os céus, a terra, o mar e todas as fontes de água.”
8 Nepʉ bi sigui maꞌna ra ɛnxɛ bi ꞌñena:
8 Então outro anjo o seguiu, dizendo em alta voz: “Caiu a Babilônia! Caiu a grande cidade que fez todas as nações beberem do vinho da fúria de sua imoralidade!”.
9 Nepʉ bi sigui rá hñu ra ɛnxɛ bi ña̱ ntsꞌɛdi ne bi ꞌñena:
9 Um terceiro anjo os seguiu, dizendo em alta voz: “Aqueles que adorarem a besta e sua estátua, ou aceitarem sua marca na testa ou na mão,
10 hinda za da mpontꞌui rá cuɛ Ajua̱ núꞌa̱ tøꞌmi, y yá mfɛiꞌa̱ xi xá ntsꞌo. Nehe ja rá thandi ra Tꞌʉca Dɛti, ne ja yá thandi ya ma̱ca ɛnxɛ, ma da ntsaui ya ʉgui ja ra tsibi faspi co ra asufre.
10 beberão do vinho da fúria de Deus, que foi derramado, sem mistura, na taça da ira de Deus. E serão atormentados com fogo e enxofre na presença dos santos anjos e do Cordeiro.
11 Y ma da cꞌontsꞌi pa nza̱ntho nurá ꞌbifi núꞌa̱ ra tsibiꞌa̱ habʉ ma da nzøꞌʉ, y hinda mɛꞌtsa ra tsaya ma pa ra xuui núꞌʉ to da xøcambeni ra mba̱nga zuꞌue o rá cꞌoi y da hotho da thuꞌtsua rá hmeya.
11 A fumaça de seu tormento subirá para todo o sempre, e não terão alívio de dia nem de noite, pois adoraram a besta e sua estátua e aceitaram a marca de seu nome”.
12 Hangue nuꞌʉ tóꞌo yá mɛti Ajua̱, ne øꞌtuabi yá hmandaꞌa̱, ne camfri xá hño ra Zidada Jesucristo, mahyoni da zɛdi yá jamfri pa da zɛta gatho núꞌa̱ da ꞌñehe.
12 Isso significa que o povo santo deve ser perseverante, obedecendo aos mandamentos de Deus e permanecendo fiel a Jesus.
13 Nepʉ dá øde ꞌnara noya de mahetsꞌi bi ꞌñengagui:
13 E ouvi uma voz que vinha do céu, dizendo: “Escreva isto: Felizes os que, de agora em diante, morrem no Senhor. Sim, diz o Espírito, eles são verdadeiramente felizes, pois descansarão de seu trabalho árduo; porque suas boas obras os acompanharão”.
14 ꞌMɛfa dá handa ꞌnara tꞌaxa guui, y ja nura guuiꞌa̱ mi hudini ꞌna ꞌñena núꞌa̱ e bi nja̱ꞌi, ne mi huꞌtsa ꞌnara corona dega oro, ne mi ha̱ ꞌnara tꞌɛxʉ xi xmá hño yá tsꞌi.
14 Em seguida, vi uma nuvem branca e, sentado na nuvem, alguém semelhante ao Filho do Homem. Tinha uma coroa de ouro na cabeça e uma foice afiada na mão.
15 Nepʉ bi bøni de ja ra ma̱ca luga habʉ bí ꞌbʉ Ajua̱ maꞌna ra ɛnxɛ bi ña̱ ntsꞌɛdi ne bi ꞌñembabi núꞌa̱ to mi hudi ja ra guui:
15 Então outro anjo veio do templo e gritou bem forte para aquele que estava sentado na nuvem: “Use a foice e comece a ceifar, pois chegou a hora da colheita; a safra da terra está madura!”.
16 Nepʉ núꞌa̱ to mi hudi ja ra guui bi gaꞌtsa rá tꞌɛxʉ ja ra ximhai pa bi nja ra sofo ja ra ximhai.
16 Assim, aquele que estava sentado na nuvem passou a foice sobre a terra, e toda a terra foi ceifada.
17 ꞌMɛfa bi bøni maꞌna ra ɛnxɛ de ja ra ma̱ca luga nuni mahetsꞌi habʉ bí ꞌbʉ Ajua̱, mi ha̱ nehe ꞌnara tꞌɛxʉ xi xmá hño yá tsꞌi.
17 Depois disso, outro anjo saiu do templo no céu, e ele também tinha uma foice afiada.
18 Nepʉ bi bøni maꞌna ra ɛnxɛ de ra ata, núꞌa̱ to mi su ra tsibi, ne bi zofo ntsꞌɛdi núꞌa̱ ra ɛnxɛ to mi ha̱ ra tꞌɛxʉ, ne bi ꞌñembabi:
18 Então ainda outro anjo, que tinha poder para destruir com fogo, veio do altar e gritou bem forte para o anjo que segurava a foice afiada: “Agora use sua foice para ajuntar os cachos de uvas da videira da terra, pois estão maduras!”.
19 Nuꞌbʉ́ ra ɛnxɛ bi gaꞌtsa rá tꞌɛxʉ ja ra ximhai, ne bi hyɛca ya obxi, nepʉ bi ꞌyʉtꞌa ja ra da̱nga nthɛꞌmaꞌobxi. Bi ꞌyøtꞌa njabʉ ngueꞌa̱ gueꞌa̱ ꞌnara ntꞌudi de núꞌa̱ ma da ꞌyøtꞌa Ajua̱ co núꞌʉ ma da mfɛi co rá da̱nga cuɛꞌa̱.
19 O anjo passou a foice sobre a terra e encheu de uvas o grande tanque de prensar da fúria de Deus.
20 Nura nthɛꞌmaꞌobxiꞌa̱ mi ja møte de ra hnini, y nu mi thɛꞌma ya obxi bi bøni ngu yá ji ya ja̱ꞌi, y co rá ndunthi ra ji bi ꞌño hñu nthebe kilometro rá yabʉ y asta bi zøxa ja yá frenu ya fani.
20 As uvas foram pisadas no tanque, fora da cidade, e dele correu sangue como um rio de quase trezentos quilômetros de comprimento, com altura que chegava aos freios de um cavalo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.