2 Tessalonicenses 3

Ra 'Ra'yo Testamento (OTENT) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Nubyá zi cuhʉ dí aꞌaꞌihe gui ꞌyaphʉ Ajua̱ por guecje pa da da̱ma ntʉnga rá noya Ajua̱ habʉraza, ne da jamfri ngu xcá camfrihʉ.
1 Finalmente, irmãos, orem por nós, para que a palavra do Senhor se propague rapidamente e receba a hora merecida, como aconteceu entre vocês.
2 Nehe ꞌyaphʉ Ajua̱ gue da ña̱ngaguiheꞌa̱ de ya ꞌyøtꞌatsꞌoqui gá ja̱ꞌi núꞌʉ øtꞌa ya ntsꞌoꞌmʉi, ngueꞌa̱ hinga gatho pɛꞌtsa ra jamfri.
2 Orem também para que sejamos libertos dos homens perversos e maus, pois a fé não é de todos.
3 Masque njabʉ, nu Ajua̱ hingui pata rá mfeni, núꞌá̱ da jaꞌahʉ gui zɛdihʉ ne da ña̱ñꞌaꞌihʉ de ra ntsꞌo.
3 Mas o Senhor é fiel; ele os fortalecerá e os guardará do Maligno.
4 Dí camfrihe gue guí øthʉ núꞌa̱ stá ꞌbɛpꞌahe ne ma gui sigui gui ꞌyøthʉ njabʉ ngueꞌa̱ Ajua̱ ri ꞌraꞌahʉ ra tsꞌɛdi.
4 Confiamos no Senhor que vocês estão fazendo e continuarão a fazer as coisas que lhes ordenamos.
5 Ra Zidada Jesu da xocꞌa ri mfenihʉ pa gui pɛꞌtshʉ rá hma̱te Ajua̱ ja ri corasohʉ, ne pa gui tsɛthʉ ngu bi zɛta ra Zidada Jesucristo.
5 O Senhor conduza os seus corações ao amor de Deus e à perseverança de Cristo.
6 Zi cuhʉ, dí ꞌbɛpꞌaꞌihe de rá thuhu ma Zidadahʉ ra Jesucristo gue gui ꞌueguehʉ de gatho núꞌʉ ya cu xa mpʉnga da̱hñei ne hingui ꞌyo ngu núꞌa̱ dá uꞌtꞌaꞌihe.
6 Irmãos, em nome do nosso Senhor Jesus Cristo nós lhes ordenamos que se afastem de todo irmão que vive ociosamente e não conforme a tradição que receberam de nós.
7 Nuꞌahʉ ya guí pa̱hʉ gue rí ꞌñepꞌaꞌihʉ gui tɛnga ma ꞌmʉihe. Nuje hindá nda̱hñeihe nu ndá ꞌbʉhʉbʉ.
7 Pois vocês mesmos sabem como devem seguir o nosso exemplo, porque não vivemos ociosamente quando estivemos entre vocês,
8 Nixi toꞌo bi ꞌuinjethoho. Nuꞌa̱ ndí øthe, ndí mpɛfihe ma pa ra xuui co ndunthi ra nzabi pa himbi ꞌmɛ te dá tsihe, ne pa hindá øꞌtꞌahe ya xuhña̱.
8 nem comemos coisa alguma à custa de ninguém. Pelo contrário, trabalhamos arduamente e com fadiga, dia e noite, para não sermos pesados a nenhum de vocês,
9 Hingue himrí ꞌñepcaguihe pa gui ꞌracaguihe te ga tsihe. Dá øthe njabʉ pa da za gui ꞌyøthʉ ngu núꞌa̱ dá øthe.
9 não por que não tivéssemos tal direito, mas para que nos tornássemos um modelo para ser imitado por vocês.
10 Ngueꞌa̱ núꞌbʉ nduá ꞌbʉhe con gueꞌahʉ dá ꞌbɛpꞌahe gue nuꞌa̱ tóꞌo hinda ne da mpɛfi hinda ñuni nehe.
10 Quando ainda estávamos com vocês, nós lhes ordenamos isto: se alguém não quiser trabalhar, também não coma.
11 Dí xiꞌahe nuna ngueꞌa̱ dí øhe gue ꞌra de gueꞌahʉ ya xcá mpʉnga da̱hñeihʉ ne hinguí ne te gui pɛhʉ, hønsɛ guí ꞌyohʉbʉ grí hñøthʉ habʉ hindí ꞌñepi gui hñøthʉ.
11 Pois ouvimos que alguns de vocês estão ociosos; não trabalham, mas andam se intrometendo na vida alheia.
12 Nuya cuꞌʉ toꞌo øtꞌa njabʉ, dí ꞌbɛphe ne dí zohe de rá tsꞌɛdi ma Zidadahʉ ra Jesucristo gue da mpɛfi te rá ꞌñentho pa njabʉ da da̱ha̱ núꞌa̱ da zi.
12 A tais pessoas ordenamos e exortamos no Senhor Jesus Cristo que trabalhem tranqüilamente e comam o seu próprio pão.
13 Zi cuhʉ odi tsabiꞌihʉ gui ꞌyøthʉ ra hño.
13 Quanto a vocês, irmãos, nunca se cansem de fazer o bem.
14 Nuꞌa̱ tóꞌo hinda ꞌyøtcaguihe núꞌa̱ dí ma̱ñhe ja nuna ra carta, ma̱ñhʉ to gueꞌa̱ ne ogrí ntsixhʉꞌa̱ pa njabʉ da ntsa.
14 Se alguém não obedecer à nossa palavra por esta carta, marquem-no e não se associem com ele, para que se sinta envergonhado;
15 Pe oguí ʉtsahʉ. Umfʉ ra tsꞌofo ngu rí ꞌñepi ꞌnara cu.
15 contudo, não o considerem como inimigo, mas chamem a atenção dele como irmão.
16 Nubyá, ra Zidada núꞌa̱ ꞌracjʉ ra humʉi, nza̱ntho da ꞌraꞌahʉ ꞌnara humʉi de núꞌa̱ te gatho da ꞌñehe. Ra Zidada da ꞌmʉi con gathoꞌihʉ.
16 O próprio Senhor da paz lhes dê a paz em todo o tempo e de todas as formas. O Senhor seja com todos vocês.
17 Núga drá Pablo dí opꞌahʉ ra nzɛngua co ma ꞌyɛ sɛhɛ, guehna ꞌnara seña ja gatho núꞌʉ ya carta dí ofo. Njaua dí ofo.
17 Eu, Paulo, escrevo esta saudação de próprio punho, a qual é um sinal em todas as minhas cartas. É dessa forma que escrevo.
18 Ma Zidadahʉ ra Jesucristo da maxꞌaꞌihʉ gatho. Njabʉ gueꞌa̱.
18 A graça de nosso Senhor Jesus Cristo seja com todos vocês.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.