1 Coríntios 5

Ra 'Ra'yo Testamento (OTENT) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Xa fa̱di xá hño gue ꞌnara cu de gueꞌahʉ xa gʉxa rá høme ne ꞌbʉhui ngu rá ꞌbɛhña̱. Pøde nixi núꞌʉ hingyá gamfri hingui øtꞌa njabʉ.
1 Ouve-se dizer constantemente que se comete, em vosso meio, a luxúria, e uma luxúria tão grave que não se costuma encontrar nem mesmo entre os pagãos: há entre vós quem vive com a mulher de seu pai!...
2 ¡Pe nuꞌahʉ xcá pa̱hʉ ne grí ꞌñetsꞌihʉ guí eñhʉ gue guí ꞌbʉhʉ xá hño! ¡Rí ꞌñepꞌaꞌihʉ xa du ri mʉihʉ hma̱ha̱ ne ya xcá hña̱cjhma̱hʉ núꞌa̱ toꞌo øtꞌa núꞌa̱ ra tsꞌoquiꞌa̱!
2 E continuais cheios de orgulho, em vez de manifestardes tristeza, para que seja tirado dentre vós o que cometeu tal ação!
3 Nugui masque hindí ꞌbʉi con gueꞌahʉ, pe numa mfeni ꞌbʉi con gueꞌahʉ, y ja ra uɛnda dí ꞌbʉi con gueꞌahʉ. Hangue nugui ya stá beni te ma ga øtꞌe co núꞌa̱ toꞌo øtꞌa núꞌa̱ ra tsꞌoquiꞌa̱.
3 Pois eu, em verdade, ainda que distante corporalmente, mas presente em espírito, já julguei, como se estivesse presente, aquele que assim se comportou.
4 Hangue ꞌyøthʉ núꞌa̱ ma ga xiꞌahʉ. Gue da muntshʉ de rá thuhu ma Zidadahʉ ra Jesucristo, y numa mfeni ma da ꞌmʉi con gueꞌahʉ, ne rá tsꞌɛdi ma Zidadahʉ ra Jesu ma da ꞌmʉi con gueꞌahʉ.
4 Em nome do Senhor Jesus -, reunidos vós e o meu espírito, com o poder de nosso Senhor Jesus -,
5 Ne ꞌyɛntꞌuahʉ ja yá ꞌyɛ ra tsꞌonda̱hi núꞌa̱ ra cuꞌa̱ øtꞌa núꞌa̱ ra tsꞌoquiꞌa̱, pa da thogui ya tsꞌothogui ja rá ndoꞌyo, pe nurá teꞌa̱ da mpøhø nura paꞌa̱ stua yopa penga ma Zidadahʉ.
5 seja esse homem entregue a Satanás, para mortificação do seu corpo, a fim de que a sua alma seja salva no dia do Senhor Jesus.
6 Hanja grí ꞌñetsꞌihʉ guí eñhʉ gue guí ꞌbʉhʉ xá hño, ha ꞌna de gueꞌahʉ øtꞌa núꞌa̱ ra tsꞌoquiꞌa̱. Ngueꞌa̱ nuꞌá̱ nja ngu ra levadura masque ꞌna zi tʉi pe ri ntsini gatho ja ra arina ora dra tha̱ntsꞌi.
6 Não é nada belo o motivo da vossa jactância! Não sabeis que um pouco de fermento leveda a massa toda?
7 Hangue hña̱cjʉ núꞌa̱ ra tsꞌoquiꞌa̱ ne gatho núꞌa̱ nguí øthʉ ja ri nda̱xjua ꞌmʉihʉ, pa njabʉ da za gui ꞌbʉhʉ co ꞌnara ꞌraꞌyo ꞌmʉi. Ngueꞌa̱ nuꞌahʉ ya guí pɛꞌtshʉ ra ꞌraꞌyo ꞌmʉi por ma Zidadahʉ ra Jesucristo núꞌa̱ bi tho ngu ꞌnara zi dɛti núꞌʉ tho de ra ngo de ra pascua, pa njabʉ bi gutca ma tsꞌoquihʉꞌa̱.
7 Purificai-vos do velho fermento, para que sejais massa nova, porque sois pães ázimos, porquanto Cristo, nossa Páscoa, foi imolado.
8 Hangue mahyoni ga ꞌueguehʉ de ma nda̱xjua ꞌmʉihʉ pa ga ꞌbʉhʉ strá ntꞌaxiguihʉ. Nja ngu ya xodyo mi øtꞌango mi tsi ra thuhme nsi ra levadura, necjʉ nehe ngu ga ntsamgohʉ de ra pascua ne ga tsihʉ ra thuhme nsi ra levadura, núꞌá̱ gueꞌa̱ ga ꞌueguehʉ de ya tsꞌoqui de ja ma mfenihʉ ne de ja ma ꞌmʉihʉ.
8 Celebremos, pois, a festa, não com o fermento velho nem com o fermento da malícia e da corrupção, mas com os pães não fermentados de pureza e de verdade.
9 Ja núꞌa̱ maꞌna ma carta dá pɛhnꞌahʉbʉ ja dá xiꞌahʉni gue hingui ntsixhʉ co núꞌʉ toꞌo ya ꞌñeꞌbɛhña̱, o núꞌʉ ya ꞌbɛhña̱ ya ꞌñeda̱me.
9 Na minha carta vos escrevi que não tivésseis familiaridade com os impudicos.
10 Hingue dá xiꞌahʉ gui ꞌuehʉ ꞌnaꞌquitho de núꞌʉ hingyá gamfri ne ya ꞌñeꞌbɛhña̱, o ya nduste, o ya be, o núꞌʉ toꞌo camfri ya cꞌoi. Nuꞌbʉ stá xiꞌahʉ njabʉ, nuꞌbʉ́ mahyoni gui mahʉ de guecua ja ra ximhai.
10 Porém, não me referia de um modo absoluto a todos os impudicos deste mundo, os avarentos, os ladrões ou os idólatras, pois neste caso deveríeis sair deste mundo.
11 Pe nugui nuꞌa̱ dá xiꞌahʉ, hingui ntsixhʉ ni ꞌnara cu núꞌa̱ dra ꞌñeꞌbɛhña̱, o dra nduste, o núꞌa̱ di camfri ya cꞌoi, o dra zante, o dra tixfani, o dra be. Nuꞌʉ tóꞌo øtꞌa njabʉ dí xiꞌahʉ gue hingui ho nixi gui ñuñhʉ con gueꞌʉ.
11 Mas eu simplesmente quis dizer-vos que não tenhais comunicação com aquele que, chamando-se irmão, é impuro, avarento, idólatra, difamador, beberrão, ladrão. Com tais indivíduos nem sequer deveis comer.
12 — ausente —
12 Pois que tenho eu de julgar os que estão fora? Não são os de dentro que deveis julgar?
13 — ausente —
13 Os de fora é Deus que os julgará... Tirai o perverso do vosso meio.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.