Salmos 3
La Bible J.F. Ostervald 1996 (OSTV1996) vs NVT
1 Psaume de David, lorsqu'il fuyait devant Absalom, son fils.
1 Ó S enhor , tenho tantos inimigos; tanta gente é contra mim!
2 Éternel, que mes ennemis sont nombreux! Combien de gens se lèvent contre moi!
2 São muitos os que dizem: “Deus nunca o livrará!”. Interlúdio
3 Combien, qui disent de mon âme: Point de salut pour lui auprès de Dieu! Sélah (pause).
3 Mas tu, S enhor , és um escudo ao meu redor; és minha glória e manténs minha cabeça erguida.
4 Mais toi, Éternel, tu es mon bouclier, ma gloire, et celui qui me fait lever la tête.
4 Clamei ao S enhor , e ele me respondeu de seu santo monte. Interlúdio
5 Je crie de ma voix à l'Éternel, et il me répond de sa montagne sainte. (Sélah.)
5 Deitei-me e dormi; acordei em segurança, pois o S
6 Je me couche, je m'endors, et je me réveille; car l'Éternel me soutient.
6 Não tenho medo de dez mil inimigos que me cercam de todos os lados.
7 Je ne crains point les milliers d'hommes qui se rangent de toute part contre moi.
7 Levanta-te, S enhor ! Salva-me, Deus meu! Acerta meus inimigos no queixo e quebra os dentes dos perversos.
8 Lève-toi, Éternel, sauve-moi, mon Dieu! Car tu as frappé à la joue tous mes ennemis, tu as brisé les dents des méchants.
8 De ti, S enhor , vem o livramento; abençoa o teu povo! Interlúdio
9 Le salut vient de l'Éternel; ta bénédiction est sur ton peuple! (Sélah. )
9 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.