Salmos 3
La Bible J.F. Ostervald 1996 (OSTV1996) vs NVI
1 Psaume de David, lorsqu'il fuyait devant Absalom, son fils.
1 Senhor, muitos são os meus adversários! Muitos se rebelam contra mim!
2 Éternel, que mes ennemis sont nombreux! Combien de gens se lèvent contre moi!
2 São muitos os que dizem a meu respeito: "Deus nunca o salvará! " Pausa
3 Combien, qui disent de mon âme: Point de salut pour lui auprès de Dieu! Sélah (pause).
3 Mas tu, Senhor, és o escudo que me protege; és a minha glória e me fazes andar de cabeça erguida.
4 Mais toi, Éternel, tu es mon bouclier, ma gloire, et celui qui me fait lever la tête.
4 Ao Senhor clamo em alta voz, e do seu santo monte ele me responde. Pausa
5 Je crie de ma voix à l'Éternel, et il me répond de sa montagne sainte. (Sélah.)
5 Eu me deito e durmo, e torno a acordar, porque é o Senhor que me sustém.
6 Je me couche, je m'endors, et je me réveille; car l'Éternel me soutient.
6 Não me assustam os milhares que me cercam.
7 Je ne crains point les milliers d'hommes qui se rangent de toute part contre moi.
7 Levanta-te, Senhor! Salva-me, Deus meu! Quebra o queixo de todos os meus inimigos; arrebenta os dentes dos ímpios.
8 Lève-toi, Éternel, sauve-moi, mon Dieu! Car tu as frappé à la joue tous mes ennemis, tu as brisé les dents des méchants.
8 Do Senhor vem o livramento. A tua bênção está sobre o teu povo. Pausa
9 Le salut vient de l'Éternel; ta bénédiction est sur ton peuple! (Sélah. )
9 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.