Salmos 63

Ostervald (OSTERVALD) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Psaume de David, lorsqu'il était au désert de Juda.
1 Ó Deus, tu és o meu Deus forte; eu te busco ansiosamente; a minha alma tem sede de ti; meu corpo te almeja, como terra árida, exausta, sem água.
2 O Dieu, tu es mon Dieu, je te cherche au point du jour; mon âme a soif de toi, ma chair te souhaite, dans cette terre aride, desséchée, sans eau,
2 Assim, eu te contemplo no santuário, para ver a tua força e a tua glória.
3 Pour voir ta force et ta gloire, comme je t'ai contemplé dans le sanctuaire.
3 Porque a tua graça é melhor do que a vida; os meus lábios te louvam.
4 Car ta bonté est meilleure que la vie; mes lèvres chanteront ta louange.
4 Assim, cumpre-me bendizer-te enquanto eu viver; em teu nome, levanto as mãos.
5 Ainsi je te bénirai pendant ma vie; j'élèverai mes mains en ton nom.
5 Como de banha e de gordura farta-se a minha alma; e, com júbilo nos lábios, a minha boca te louva,
6 Mon âme est rassasiée comme de mœlle et de graisse; ma bouche te loue avec des cris de réjouissance;
6 no meu leito, quando de ti me recordo e em ti medito, durante a vigília da noite.
7 Quand je me souviens de toi sur mon lit, et que je médite sur toi pendant les veilles de la nuit.
7 Porque tu me tens sido auxílio; à sombra das tuas asas, eu canto jubiloso.
8 Car tu as été mon secours; aussi je me réjouirai sous l'ombre de tes ailes.
8 A minha alma apega-se a ti; a tua destra me ampara.
9 Mon âme s'est attachée à toi pour te suivre, et ta droite me soutient.
9 Porém os que me procuram a vida para a destruir abismar-se-ão nas profundezas da terra.
10 Mais ceux qui cherchent ma vie pour la détruire, descendront dans les profondeurs de la terre.
10 Serão entregues ao poder da espada e virão a ser pasto dos chacais.
11 Ils seront livrés au tranchant de l'épée; ils seront la proie des renards.
11 O rei, porém, se alegra em Deus; quem por ele jura gloriar-se-á, pois se tapará a boca dos que proferem mentira.
12 Mais le roi se réjouira en Dieu, et quiconque jure par lui, s'en glorifiera; car la bouche de ceux qui parlent faussement sera fermée.
12 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 63, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.