1 Timóteo 4
Got orhe meng brak ban (OPM) vs VC
1 Got ohe Yahsup oh pitap tei meng ma napotip mengnong oh dahatinmur. Ma napotip meng oh mohmur. Kaput komdapat kat kuuhan ihir dire arpin menghe daham dindeipti mengnong moh mandatpera daham mandaprimur. Mandapti dasuh supo mongsupo ire ma ripti mengnong arpin meng hatin mar dindeiprimur.
1 O Espírito diz expressamente que, nos tempos vindouros, alguns hão de apostatar da fé, dando ouvidos a espíritos embusteiros e a doutrinas diabólicas,
2 Ihat ma dindeipti han bap ihir er danong na kas hama yahwi hat sayao dasuh danongwi isip hat sayao hapti han bap ihirmur.
2 de hipócritas e impostores que, marcados na própria consciência com o ferrete da infâmia,
3 Ihat ma pati bap ihir mama dasuh meng moh We. Kuuo hano gurhe gosdaripri. Awammur. Mama den moh awam den ohoh dapri ameng oh napot aprisipri ohoh ihan gur ameng oh amrapri. Ihir Mama den moh awammur. Dapri riyahanhe gur amrapri. Got oh Mama den moh Krais ohe danong ham arpin meng dindeipti han ihir mama den moh norhornong weso napor sa dapri napor ma natip dennong oh mohri awam na dapti denmur napotipri ohoh ihan gurri ameng oh amrapri.
3 proíbem o casamento, assim como o uso de alimentos que Deus criou para que sejam tomados com ação de graças pelos fiéis e pelos que conhecem a verdade.
4 Got orhe erer ma natip erer oh na mandatin han ohoh yahwimur daham weso por dar dapti han ohoh ihan gur ire meng oh amrapri.
4 Pois tudo o que Deus criou é bom e nada há de reprovável, quando se usa com ação de graças.
5 Got oh Moh yah hanmur ma ritip hannong oh daripti weso poriyahanoh oh yahnap han mar dariya ma hapat dahapat ohoh ihan gur ire mengnong oh amram ero daham mandapri.
5 Porque se torna santificado pela palavra de Deus e pela oração.
6 Por nohe Timoti gonong mama napor meng moh gorhe taptem kuuhan ihirnong pora meng am mat pisashenmur. Meng am mat pisahanoh go Krais Jisas ohe yah hat atamrein sashen han hatiprohmur. Hapat gwe Krais ohe danong hen ohe yah meng ma dindeipat meng oh gorhornong kasip naham napisasipramur.
6 Recomenda esta doutrina aos irmãos, e serás bom ministro de Jesus Cristo, alimentado com as palavras da fé e da sã doutrina que até agora seguiste com exatidão.
7 Inahat napisapatin hanip ihir Got ohnong dasei mar dam na tarpatin ohe meng oh kuu ire ripti meng hatinmat naporiyahanoh gori ama ihtin mengnong oh na amram kom asar sashenmur. Susa Got orhe dahat pat da hatin hatinmat oh kis taham am hat orhorwi sus kasip ham am hat sashenmur.
7 Quanto às fábulas profanas, esses contos extravagantes de comadres, rejeita-as.
8 Kasip ham am hat sonmat oh mohnong dahatinmur. Tamnong kasip deipti ohe pe oh kakdah morhe napanggeitin tam kasip deiptimur. Got ohe danong hen ohe da ma kasip deipti ohe pe oh gin mama pati ohe napanggeipat ohsi; komdapat patepri ohe napanggeipat ohsi tap mat kasip deipti ma hapat daham ongeng tahat pat danong oh kasip mat pisashenmur.
8 Exercita-te na piedade. Se o exercício corporal traz algum pequeno proveito, a piedade, esta sim, é útil para tudo, porque tem a promessa da vida presente e da futura.
9 Mama napor meng moh hanip gonsi amrama Arpin menghe dahen ohe meng oh napormur.
9 Eis uma verdade absolutamente certa e digna de fé:
10 Arpin meng ma hapat dahapti ohoh ihan dipwi pat Got oh kakdah han bap gonsi dirnong namburin han ma hapat. Namburin han hat pat ohoh ihan arpin orhe danong hat ma pati bap dirnong nambutipra ma hapat daham minhan wamat patimur. Inahatipra hanwa daham kasip hat orhor atamrein saptimur.
10 se nos afadigamos e sofremos ultrajes, é porque pusemos a nossa esperança em Deus vivo, que é o Salvador de todos os homens, sobretudo dos fiéis.
11 Mama napor meng moh go kuuhan ihirnong Gur mama meng moh amrama dimtinmur pora am mat pisashenmur.
11 Seja este o objeto de tuas prescrições e dos teus ensinamentos.
12 Kuuhan ihir gonong wanahama moh kopen han ma hapat. Ihan meng moh dasuh mengsi naporpat ma hapat daham dasei nahatipririm gomdapat yah meng potin dao yah hatwi son ohe dao ire danong ham panggeitin ohe dao Got ohe danongwi kasip hat paten ohe dao yah danong ongeng mat papti ohe dao oh Krais ohe danong hat pati han ihirnong pinggit pisashenmur.
12 Ninguém te despreze por seres jovem. Ao contrário, torna-te modelo para os fiéis, no modo de falar e de viver, na caridade, na fé, na castidade.
13 Nohnong naminhan patin kuuhan ire mutuh oh tandeima Got ohe sawa meng oh sama ihirnong Gur ihat patenmura; ihat patenmura por meng am mar papatinmur. Imat ihirnong papatin noh apris wanahatipramur.
13 Enquanto eu não chegar, aplica-te à leitura, à exortação, ao ensino.
14 Ama tamreindin ohe kasip oh Got ohe atem teidapat ire atem teinong potporhan ihir ritperhan han pohon sios ihir Ohnong apir ma hapat daham gwe boknong bes namrinpa ohe kasip oh go mandapra. Ama kasip orhorsi tamrein patenmur.
14 Não negligencies o carisma que está em ti e que te foi dado por profecia, quando a assembléia dos anciãos te impôs as mãos.
15 Ihat sapatin ihir gonsi gonong wanahama Ohe kasip hat atamrein sapat moh isip hat sapat ma hapat daham am hatiprimur.
15 Põe nisto toda a diligência e empenho, de tal modo que se torne manifesto a todos o teu aproveitamento.
16 Gorhe ma yah hat sapat danongo Got orhe meng pot pisapat mengnongo ohnong er matipririm kinkin dahat orhorwi tamrein sashenmur. Ihat orhorwi sapatin gwe ma ihpat ohe pe oh gorhornongsi; gorhe meng ma amraya ihirnongsi eimat nambutin inasi naham nambutipramur. Ihan kinkin da hat orhorwi tamrein sashenmur.
16 Olha por ti e pela instrução dos outros. E persevera nestas coisas. Se isto fizeres, salvar-te-ás a ti mesmo e aos que te ouvirem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.