1 Timóteo 4
Got orhe meng brak ban (OPM) vs NVI
1 Got ohe Yahsup oh pitap tei meng ma napotip mengnong oh dahatinmur. Ma napotip meng oh mohmur. Kaput komdapat kat kuuhan ihir dire arpin menghe daham dindeipti mengnong moh mandatpera daham mandaprimur. Mandapti dasuh supo mongsupo ire ma ripti mengnong arpin meng hatin mar dindeiprimur.
1 O Espírito diz claramente que nos últimos tempos alguns abandonarão a fé e seguirão espíritos enganadores e doutrinas de demônios.
2 Ihat ma dindeipti han bap ihir er danong na kas hama yahwi hat sayao dasuh danongwi isip hat sayao hapti han bap ihirmur.
2 Tais ensinamentos vêm de homens hipócritas e mentirosos, que têm a consciência cauterizada
3 Ihat ma pati bap ihir mama dasuh meng moh We. Kuuo hano gurhe gosdaripri. Awammur. Mama den moh awam den ohoh dapri ameng oh napot aprisipri ohoh ihan gur ameng oh amrapri. Ihir Mama den moh awammur. Dapri riyahanhe gur amrapri. Got oh Mama den moh Krais ohe danong ham arpin meng dindeipti han ihir mama den moh norhornong weso napor sa dapri napor ma natip dennong oh mohri awam na dapti denmur napotipri ohoh ihan gurri ameng oh amrapri.
3 e proíbem o casamento e o consumo de alimentos que Deus criou para serem recebidos com ação de graças pelos que crêem e conhecem a verdade.
4 Got orhe erer ma natip erer oh na mandatin han ohoh yahwimur daham weso por dar dapti han ohoh ihan gur ire meng oh amrapri.
4 Pois tudo o que Deus criou é bom, e nada deve ser rejeitado, se for recebido com ação de graças,
5 Got oh Moh yah hanmur ma ritip hannong oh daripti weso poriyahanoh oh yahnap han mar dariya ma hapat dahapat ohoh ihan gur ire mengnong oh amram ero daham mandapri.
5 pois é santificado pela palavra de Deus e pela oração.
6 Por nohe Timoti gonong mama napor meng moh gorhe taptem kuuhan ihirnong pora meng am mat pisashenmur. Meng am mat pisahanoh go Krais Jisas ohe yah hat atamrein sashen han hatiprohmur. Hapat gwe Krais ohe danong hen ohe yah meng ma dindeipat meng oh gorhornong kasip naham napisasipramur.
6 Se você transmitir essas instruções aos irmãos, será um bom ministro de Cristo Jesus, nutrido com as verdades da fé e da boa doutrina que tem seguido.
7 Inahat napisapatin hanip ihir Got ohnong dasei mar dam na tarpatin ohe meng oh kuu ire ripti meng hatinmat naporiyahanoh gori ama ihtin mengnong oh na amram kom asar sashenmur. Susa Got orhe dahat pat da hatin hatinmat oh kis taham am hat orhorwi sus kasip ham am hat sashenmur.
7 Rejeite, porém, as fábulas profanas de velhas e exercite-se na piedade.
8 Kasip ham am hat sonmat oh mohnong dahatinmur. Tamnong kasip deipti ohe pe oh kakdah morhe napanggeitin tam kasip deiptimur. Got ohe danong hen ohe da ma kasip deipti ohe pe oh gin mama pati ohe napanggeipat ohsi; komdapat patepri ohe napanggeipat ohsi tap mat kasip deipti ma hapat daham ongeng tahat pat danong oh kasip mat pisashenmur.
8 O exercício físico é de pouco proveito; a piedade, porém, para tudo é proveitosa, porque tem promessa da vida presente e da futura.
9 Mama napor meng moh hanip gonsi amrama Arpin menghe dahen ohe meng oh napormur.
9 Esta é uma afirmação fiel e digna de plena aceitação.
10 Arpin meng ma hapat dahapti ohoh ihan dipwi pat Got oh kakdah han bap gonsi dirnong namburin han ma hapat. Namburin han hat pat ohoh ihan arpin orhe danong hat ma pati bap dirnong nambutipra ma hapat daham minhan wamat patimur. Inahatipra hanwa daham kasip hat orhor atamrein saptimur.
10 Se trabalhamos e lutamos é porque temos colocado a nossa esperança no Deus vivo, o Salvador de todos os homens, especialmente dos que crêem.
11 Mama napor meng moh go kuuhan ihirnong Gur mama meng moh amrama dimtinmur pora am mat pisashenmur.
11 Ordene e ensine estas coisas.
12 Kuuhan ihir gonong wanahama moh kopen han ma hapat. Ihan meng moh dasuh mengsi naporpat ma hapat daham dasei nahatipririm gomdapat yah meng potin dao yah hatwi son ohe dao ire danong ham panggeitin ohe dao Got ohe danongwi kasip hat paten ohe dao yah danong ongeng mat papti ohe dao oh Krais ohe danong hat pati han ihirnong pinggit pisashenmur.
12 Ninguém o despreze pelo fato de você ser jovem, mas seja um exemplo para os fiéis na palavra, no procedimento, no amor, na fé e na pureza.
13 Nohnong naminhan patin kuuhan ire mutuh oh tandeima Got ohe sawa meng oh sama ihirnong Gur ihat patenmura; ihat patenmura por meng am mar papatinmur. Imat ihirnong papatin noh apris wanahatipramur.
13 Até a minha chegada, dedique-se à leitura pública da Escritura, à exortação e ao ensino.
14 Ama tamreindin ohe kasip oh Got ohe atem teidapat ire atem teinong potporhan ihir ritperhan han pohon sios ihir Ohnong apir ma hapat daham gwe boknong bes namrinpa ohe kasip oh go mandapra. Ama kasip orhorsi tamrein patenmur.
14 Não negligencie o dom que lhe foi dado por mensagem profética com imposição de mãos dos presbíteros.
15 Ihat sapatin ihir gonsi gonong wanahama Ohe kasip hat atamrein sapat moh isip hat sapat ma hapat daham am hatiprimur.
15 Seja diligente nestas coisas; dedique-se inteiramente a elas, para que todos vejam o seu progresso.
16 Gorhe ma yah hat sapat danongo Got orhe meng pot pisapat mengnongo ohnong er matipririm kinkin dahat orhorwi tamrein sashenmur. Ihat orhorwi sapatin gwe ma ihpat ohe pe oh gorhornongsi; gorhe meng ma amraya ihirnongsi eimat nambutin inasi naham nambutipramur. Ihan kinkin da hat orhorwi tamrein sashenmur.
16 Atente bem para a sua própria vida e para a doutrina, perseverando nesses deveres, pois, fazendo isso, você salvará tanto a si mesmo quanto aos que o ouvem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.