Romanos 4
Jiosh Wechij O'ohana (OODNT) vs NVT
1 Am ant wo i wuhshad g Abrahambad mant am wo i em‑tashogi ihda mani wa em‑ahgid. Ihda Abrahambad ash d t‑shohshon ahchim Tutuligo
1 Do ponto de vista humano, Abraão foi o fundador de nossa nação. O que descobriu ele?
2 ch ab i s‑wohoch g Jiosh. Tsh g Jiosh heg hekaj am i apꞌech e tahgio. Pi atsh wa hejel am i e apꞌech heg hekaj mas hab junihim g s‑apꞌekam. K heg hekaj wa pi am hu haꞌichu d shaꞌi hegai matsh wa heg hekaj wo chum si e haschudad g Abrahambad.
2 Se suas boas obras o tivessem tornado justo, ele teria motivo para se vangloriar, mas não perante Deus.
3 An o hab chuꞌig Jiosh oꞌohana ed:
3 Pois as Escrituras dizem: “Abraão creu em Deus, e assim foi considerado justo”.
4 Neh, do em‑namkidadag hegai mamt wo ha gehg chikpank.
4 O salário daquele que trabalha não é um presente, mas um direito.
5 K wabshaba d em‑mahkigdag hegai mamtp ab wo bei ab s‑wohochudk hegai mo ab em‑makiog. K g Jiosh hab kaij mat am wo i ha apꞌech e tahgio k gam hu hab wo i juh g pi ap ha‑chuꞌijig hegam mat ab wo i s‑wohoch. Id o d Jiosh mahkigdag.
5 Contudo, ninguém é considerado justo com base em seu trabalho, mas sim por meio de sua fé em Deus, que declara justos os pecadores.
6 K id hab ahg g Davidbad ch hab kaij mo s‑ap e tahtk hegam mat ab wo i s‑wohoch g Jiosh nat pi am wo i ha apꞌech e tahgio. K hab masma an oꞌohadag:
6 Davi também falou a esse respeito quando descreveu a felicidade daqueles que são considerados justos sem terem trabalhado para isso:
7 — ausente —
7 “Como são felizes aqueles cuja desobediência é perdoada, cujos pecados são cobertos!
8 — ausente —
8 Sim, como são felizes aqueles cujo pecado o Senhor não leva mais em conta!”.
9 David o pi hegam hab waꞌi ha ahg mo pahl hikuchkas ch wabshaba hegam hab ep ha ahg mo pi pahl hikuchkas. Heki ani hu ahg matsh g Abrahambad ab i s‑wohoch g Jiosh. Sh g Jiosh heg hekaj hab kaij mo d s‑apꞌekam.
9 Por acaso essa bênção é apenas para os judeus, ou se estende também aos gentios incircuncidados? Já dissemos que Deus considerou Abraão justo por meio de sua fé.
10 Id at hab e juh mat koi e pahl hikuch g Abrahambad.
10 Mas como isso aconteceu? Ele foi considerado justo somente depois de ter sido circuncidado, ou antes disso? Está claro que foi antes de ele ser circuncidado.
11 — ausente —
11 A circuncisão era um sinal de que Abraão já possuía fé e de que Deus já o havia declarado justo, mesmo antes de ele ser circuncidado. Portanto, Abraão é o pai daqueles que têm fé mas não foram circuncidados. Eles são considerados justos por causa de sua fé.
12 — ausente —
12 E Abraão também é o pai daqueles que foram circuncidados, mas somente se tiverem o mesmo tipo de fé que Abraão tinha antes de ser circuncidado.
13 Jiosh ah am ha ahgid g Abrahambad ch amjedkamaj matsh am wo i ha apꞌech e tahgio k wehs ab wo ha mah g jewed kahchki matp ab wo i s‑wohoch.
13 A promessa de que Abraão e seus descendentes herdariam toda a terra não se baseou em sua obediência à lei de Deus, mas sim no fato de ele ter sido considerado justo quando teve fé.
14 Kut pi haꞌichu wehhejed wo s‑kehgajk g ha‑wohochudadag matp id hab wo sha ha juni g Jiosh hegam mo pi ab hu wohochud ch am hab wabsh junihim hegai mo an oꞌohanas chehanig ed. T g Jiosh d wo s‑iattomkamk matp am hab wo sha ha juni.
14 Portanto, se a herança prometida é apenas para aqueles que obedecem à lei, a fé é desnecessária, e a promessa, anulada.
15 Pi att ab hu wo shaꞌi i t‑apꞌech g chehanigkaj k wabshaba heg hekaj ab wo t‑abch g t‑chuꞌijig matt ab wo bei g s‑koꞌok t‑namkidadag. T hegam mo pi edgid pi heg hekaj ab hu wo e abch.
15 Pois a lei traz ira sobre aqueles que tentam obedecer a ela. A única forma de não quebrar a lei é não ter lei nenhuma para quebrar!
16 Pi at ahchim am waꞌi i t‑apꞌech g Jiosh mach wa an uꞌukch g heki hu chehanigaj. Ahpim at am ep i em‑apꞌech mamt hab waꞌap ab i s‑wohoch g haꞌichu ahgaj. Batt masma am oidk hab t‑juh g Abrahambad k ab hiwig g Jiosh hemajimatalig. Id o heg wa wepo mo g Abrahambad d t‑ohg. K g Jiosh heg hekaj am t‑chehgidch mat has wo chum masmak.
16 É por isso que a promessa vem pela fé, para que ela seja segundo a graça e, assim, alcance toda a descendência de Abraão, não somente os que vivem sob a lei, mas todos que têm fé como a que teve Abraão. Pois ele é o pai de todos que creem.
17 Bo masma an oꞌohadag mash g Jiosh am ahgid g Abrahambad:
17 Conforme aparece nas Escrituras: “Eu o fiz pai de muitas nações”. Isso aconteceu porque Abraão creu no Deus que traz os mortos de volta à vida e cria coisas novas do nada.
18 Abrahambad ash wa ab s‑wohochud mat g Jiosh ab wo ha mah g ali mat eda kekelit chum as pi mahch mas has masma hab wo juh. Tsh heg hekaj hab juh g Jiosh mo d ha‑shohshon g muꞌi nahnko mahs hemajkam. Bo masma an hab chuꞌig Jiosh oꞌohana ed mo g Jiosh hab kaij:
18 Mesmo quando não havia motivo para ter esperança, Abraão a manteve, crendo que se tornaria o pai de muitas nações. Pois Deus lhe tinha dito: “Esse é o número de descendentes que você terá!”.
19 Tsh pi shaꞌi gawul juh g e‑wohochudadag g Abrahambad, chum as hems aihim g siant ahidag. Kush g Sarabad pi ha mamdat.
19 E sua fé não se enfraqueceu, embora ele soubesse que, aos cem anos, seu corpo, bem como o ventre de Sara, já não tinham vigor.
20 — ausente —
20 Em nenhum momento a fé de Abraão na promessa de Deus vacilou. Na verdade, ela se fortaleceu e, com isso, ele deu glória a Deus.
21 — ausente —
21 Abraão estava plenamente convicto de que Deus é poderoso para cumprir tudo que promete.
22 Heg atsh hekaj am i apꞌech g Jiosh e tahgio k gam hu hab i juh g chuꞌijigaj.
22 Por isso, por sua fé, ele foi considerado justo.
23 K pi heg waꞌi wehhejed an oꞌohanas hegai
23 E, quando Deus considerou Abraão justo, não o fez apenas para benefício dele. As Escrituras dizem
24 ch wabshaba ahchim ep t‑wehhejed. Jiosh atsh gam hu hab ep wo i juh g t‑chuꞌijig ahchim matt hab waꞌap ab i s‑wohoch.
24 que foi também para nosso benefício, pois elas garantem que também seremos considerados justos por crermos naquele que ressuscitou dos mortos a Jesus, nosso Senhor.
25 Heg atsh hekaj am i kei g t‑kownalig Jesus mat wo e muhkid g t‑chuꞌijig wehhejed k ab ep wo i wuhsh muhkig amjed. Kutt am i t‑apꞌech Jiosh tahgio ab i s‑wohochudk ihda.
25 Ele foi entregue à morte por causa de nossos pecados e foi ressuscitado para que fôssemos declarados justos diante de Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.