1 Timóteo 3

Jiosh Wechij O'ohana (OODNT) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Tatchua o g si s-kehg chickpan hegam matp hedai s-ha wanimelimk g wohochuddam. Neh, id o d hab ha cheꞌidag ch d wohokam.
1 Esta afirmação é digna de confiança: se alguém deseja ser bispo, deseja uma nobre função.
2 Kunt am wo i em-chegitoch mat has wo chum masmak hegam mo hab s-e junimk. S-ap at d wo oꞌodhamk. T hab pi hedai wo e nako mas ab wo haꞌichu ha abch. Hemako at wo waꞌi hohnigk ch wo si s-e tahtkk wehs haꞌichu k ed ch wo si s-ap hejel e nuhkudad ch s-ap haꞌichu am hab wo junihid ch wo s-chechojimak hegam ha wui matp hedai am wo ha chehgio ha-kihki am. Ab o ha ab mat wo s-mahchk mat has masma wo ha mashcha.
2 É necessário, pois, que o bispo seja irrepreensível, marido de uma só mulher, sóbrio, prudente, respeitável, hospitaleiro e apto para ensinar;
3 Pi o hab chuꞌig mas wo nawkkoꞌod o s-hohtam wo babgatad o wo ha kawnid o heg waꞌi lial ab wo si tatchuad.
3 não deve ser apegado ao vinho, nem violento, mas sim amável, pacífico e não apegado ao dinheiro.
4 S-hemajim at am wo ha dahmk g e-wehm kihkam. T g aꞌaligaj ab wo wechok ch ab wo si has elidad.
4 Ele deve governar bem sua própria família, tendo os filhos sujeitos a ele, com toda a dignidade.
5 Pi at has masma wo s-ap i ha wanim g e-wehm wohochuddam matp pi ap wo ha wanim g e-wehm kihkam.
5 Pois, se alguém não sabe governar sua própria família, como poderá cuidar da igreja de Deus?
6 Pi at d wo hema hegamk mat hemuch ab i s-wohoch g Jiosh haꞌichu ahga nat pi am hu wo chum si e haschudad ch wo i gei hab masma matsh wa g ge Jiawul hab e juh.
6 Não pode ser recém-convertido, para que não se ensoberbeça e caia na mesma condenação em que caiu o diabo.
7 Heg amt am wo i kei mo chum hems g pi wohochuddam ab si has elid. T hab pi hedai ab hu haꞌichu wo chuꞌijigch mas heg hekaj wo i wua g ge Jiawul.
7 Também deve ter boa reputação perante os de fora, para que não caia em descrédito nem na cilada do diabo.
8 T hab waꞌap s-ap d wo oꞌOdhamk hegam mo am i ha wehmaj g ha wanimeddam. Pt wo ha ahgi mat pi wo chu iattomk ch pi wo nawkkoꞌod ch pi heg waꞌi lial ab wo tatchuad.
8 Os diáconos igualmente devem ser dignos, homens de palavra, não amigos de muito vinho nem de lucros desonestos.
9 Do si haꞌichu mat am wo si wehs s-ap oidad g Jiosh haꞌichu ahga ch heg hab wo waꞌi junihid mo haschu s-mahch mo d s-apꞌekam.
9 Devem apegar-se ao mistério da fé com a consciência limpa.
10 Wehpeg amt am wo i ha mamche k am haha wo i ha chuhcha matp s-ap am hab wo masmak.
10 Devem ser primeiramente experimentados; depois, se não houver nada contra eles, que atuem como diáconos.
11 Uꞌuwi chikpandam at hab waꞌap s-ap d wo uꞌuwik ch pi wo chu ahgamk ch pi wo nawkkoꞌod ch pi wo chu iattomk.
11 As mulheres igualmente sejam dignas, não caluniadoras, mas sóbrias e confiáveis em tudo.
12 Idam i ha-wehmtdam at hehemako wo wehm kihkamk ch hab waꞌap s-ap wo ha dahmk g e-aꞌaliga ch s-ap wo himad g e-kihdag.
12 O diácono deve ser marido de uma só mulher e governar bem seus filhos e sua própria casa.
13 Hegam mat s-ap hab wo juh g e-chikpan at pi wo has e elid k si s-gewkam am hab wo junihid. Kumt ab wo si has ha elidad.
13 Os que servirem bem alcançarão uma excelente posição e grande determinação na fé em Cristo Jesus.
14 — ausente —
14 Escrevo-lhe estas coisas embora espere ir vê-lo em breve;
15 — ausente —
15 mas, se eu demorar, saiba como as pessoas devem comportar-se na casa de Deus, que é a igreja do Deus vivo, coluna e fundamento da verdade.
16 Pi o wa ta machima matt has masma wo s-apꞌekamk am Jiosh tahgio. T wabshaba id am i t-tashogi g Jiosh. K d wohokam ihda mo an hab chuꞌig neꞌi ed:
16 Não há dúvida de que é grande o mistério da piedade: Deus foi manifestado em corpo, justificado no Espírito, visto pelos anjos, pregado entre as nações, crido no mundo, recebido na glória.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.