Hebreus 1

Waom Yesu Wane Sigi Maep Don (ONS) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Mokaka Anutu eŋe propet taleongi, eŋe atakine loutne don tanikine kine mane kine mane, so don numaine kine mane kine mane ŋabokopze edane sarimaŋkoi,
1 Antigamente, por meio dos profetas , Deus falou muitas vezes e de muitas maneiras aos nossos antepassados ,
2 ŋo ŋado naso iwa, yemo Gipole talekaki oŋo don ŋedange, Giplole eŋe weku Anutuŋo talekaki, oŋo yeye kine kine kepe so qeli kotino ma wakon wareke, eŋe wekuŋo naso qoeki yeye kine kine ea wane welaine okaniakane Anutuŋo kutno more birakake.
2 mas nestes últimos tempos ele nos falou por meio do seu Filho. Foi ele quem Deus escolheu para possuir todas as coisas e foi por meio dele que Deus criou o Universo .
3 Eŋe qelaŋanineŋo Anutu wane ewe zonom earop motki qaga gaemaike, eŋe Anutu eŋine rokop eŋine kait toqaine so kait kewatokine yaleka tokso giridiŋ, so eŋine don zonomine togole eaŋo kepe so qeli korop ea kito qesiŋ maki pa okanmaike. Eŋe ŋei borikinane zonom sauke mataliki siukwareke, so kepe ŋei ŋerep sot midaine gekenane bira ŋonge, so ea wane ŋadino weti qeliwo wake, Anutu Zonom Ware Ware Welaine wonino metmaike.
3 O Filho brilha com o brilho da glória de Deus e é a perfeita semelhança do próprio Deus. Ele sustenta o Universo com a sua palavra poderosa. E, depois de ter purificado os seres humanos dos seus pecados, sentou-se no céu, do lado direito de Deus, o Todo-Poderoso.
4 Anutu wane Gipole eŋe aŋelo eŋane suaine birakake, ea yemo eŋetine suaine Anutuŋo mange, aŋelo eŋane eŋet eamo nigatne ketkele ea wane kop.
4 Assim Deus fez com que o Filho fosse superior aos anjos e lhe deu um nome que é superior ao nome deles.
5 Anutuŋo aŋelokoune eŋano ŋine mane iwa yale mi olatke, so Anutu wane papiao iwa yale mo qeqine,
5 Pois Deus nunca disse a nenhum dos seus anjos: “Você é o meu Filho; hoje eu me tornei o seu Pai.” E também não disse a respeito de nenhum anjo: “Eu serei o Pai dele, e ele será o meu Filho.”
6 So mane yemo Anutu eŋe alakan Gipole kepeo birakaki kesiakane okaneso, iwa yale rake,
6 Porém, quando Deus enviou ao mundo o seu primeiro Filho, ele disse: “Que todos os anjos de Deus o adorem.”
7 Anutu eŋe aŋelo eŋane wetke more iwa yale rake,
7 A respeito dos anjos Deus disse: “Deus faz com que os seus anjos se tornem ventos e os seus servidores, chamas de fogo.”
8 Ŋo Gipolane yemo Anutu eŋe ora olale rake,
8 Mas a respeito do Filho ele disse: “O teu para todo o sempre. Tu governarás o teu povo com justiça.
9 Ge masi mainane simin ganiake, so borikinane bauŋone wayake, kine ea wane Anutu eŋe geŋane Anutu, oŋo ge mawakongane more, kelok leweŋono qakgange, eaŋo oi bakom kakapa zok manerop ewe kiti kitinerop, so aŋelo magu eŋe yaline kaki mane mi okanonge.”
9 Tu amas o bem e odeias o mal. Foi por isso que Deus, o teu Deus, te escolheu e te deu a alegria de receber uma honra muito maior do que a dos teus companheiros.”
10 Eŋe koso ora rake,
10 E as Escrituras também dizem: “Tu, Senhor, no começo criaste a terra e, com as tuas próprias mãos, fizeste os céus.
11 Kepe so qeli eŋe korop baŋ siukwarekei, ŋo ge yemo baŋ ge ari gekene, kepe so qeli ere takot so laplap sogine toi toine yale leleki yeine kito qokkene.
11 A terra e o céu vão acabar, mas tu viverás para sempre. Eles ficarão velhos como roupa;
12 Ge baŋ takot suaine mane rutupkemami yale, qeli so kepe ere rutupke more leduŋ osikene, pakimo ere baŋ qeinge takot musele yale okanikeik ŋo ge yemo naso baŋem gemaine yaleka gekene, so ge baŋ sua sele mi lelekene, so nasoŋone mane mi qoeyake.”
12 tu os dobrarás como se dobra um casaco, e serão trocados como se troca de roupa. Mas tu és sempre o mesmo, e a tua vida não tem fim.”
13 Anutu eŋe aŋelokoune eŋano ŋine mane iwa yale mane mi olatke,
13 Deus nunca disse a nenhum dos seus anjos: “Sente-se do meu lado direito , até que eu ponha os seus inimigos como estrado debaixo dos seus pés.”
14 Pakimo aŋelo eŋe onokaka? Eŋe korop asu, eŋe Anutu qelitine qe ge okanmami, so edo ŋei mena menaŋ magekei so gege togon wane raraine, eŋe mapik ongei wane biraonge.
14 Então, o que são os anjos? Todos eles são espíritos que servem a Deus, os quais ele envia para ajudar os que vão receber a salvação.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.