2 João 1

Waom Yesu Wane Sigi Maep Don (ONS) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Na doku tau tau magu eŋane ŋetneŋo ŋerep waom ge so gipon borasokopŋone doku tau tau magu ŋinane kibi iwa qemaile, na welekatneka wet maep okan ŋun okan maile. So weku noŋoka mida, don welekatne detmami, eŋe weneŋ koropŋo wet maep okanŋun okan mami.
1 Eu, o presbítero, escrevo à senhora escolhida e a seus filhos, a quem amo na verdade, como fazem todos os que conhecem a verdade,
2 Onokawane, Anutu wane don welekatne, yewaŋo ŋenane kotozo metmaike so, yale ŋenerop baŋ papatogon pa ariake.
2 porque a verdade permanece em nós e estará conosco para sempre.
3 Anutu Magak so Yesu Kristo, Magak wane Gipole, eto mosop, qom borik so peam maine ŋebonikeit, don welekatne so wet maep ŋo maine ŋenane okangeik.
3 Graça, misericórdia e paz que vêm de Deus, o Pai, e de Jesus Cristo, o Filho do Pai, estarão conosco, os que vivemos na verdade e no amor.
4 Gipon borasokopŋone natne eŋe Magakŋo pidonine ŋedange yewa teweke more don welekatne maine malipka gemami, na kineŋine yale detpe paki wetne pesemaike.
4 Fiquei muito feliz por encontrar alguns de seus filhos e ver que estão vivendo de acordo com a verdade, conforme o Pai ordenou.
5 Eso ea wane ŋerep waom, na yale golatmaile, ŋene kimakopze korop wet maep okan onikene. Iwamo pidon musele mi qe ŋibon maile, iwa pidon sogine, ŋene mo qei kieke ma ge sarikone yewaka qe ŋibonmaile.
5 Agora, senhora, peço-lhe que amemos uns aos outros. Não se trata de um novo mandamento; nós o temos desde o princípio.
6 Na wet maep iwa wane ramaile, yemo kine iwayale: Ŋene Anutu wane pidon teweke more ea wane rokopko gekene. Ŋine koropŋo pidon qei kino detkoi, yemo iwa ŋine korop wet maep korop gekei.
6 O amor consiste em fazer o que Deus nos ordenou, e ele ordenou que amemos uns aos outros, como vocês ouviram desde o princípio.
7 Isisi ŋei loutne wakongoi, kepe baŋem rokopke ge arimami, eŋe iwayale ra okanmami, Yesu Kristo eŋe ŋei okane mi wakonge, yale rau paki bisopke okanmami, ŋei yaline eŋe isisi ŋei so Kristo wane Ŋabakoune.
7 Digo isso porque muitos enganadores têm ido pelo mundo afora, negando que Jesus Cristo veio em corpo humano. Quem age assim é o enganador e o anticristo.
8 Ŋine kine kine wele maratkaikei wane urataine mamami, ea wane weleine siuke ŋiboniakane diam togogole maikei, paki baŋ ge mage ea wane turuŋine wele zok manerop wat watko maratkaikei.
8 Tenham cuidado para não perder aquilo que nos esforçamos tanto para conseguir. Sejam diligentes a fim de receber a recompensa completa.
9 Ŋei mane eŋe Kristo wane don togogole malipkaki paki yewarop mi geake, eŋe yuanka don mane wano ariake, eŋe Anutu ŋadekkayake. Ŋo mane eŋe Kristo wane don togole malipkaki paki yewarop geake, eŋe Magak so Gipole ere weneŋ eretnarek eŋerop gekei.
9 Quem se desvia deste ensino não tem ligação alguma com Deus, mas quem permanece no ensino de Cristo tem ligação com o Pai e também com o Filho.
10 Ŋo ŋei mane sari ŋinano lotkeake, eŋe don yewa mi ma sariake, yemo ŋine misuk don awoka more mat ŋino rau wayake. Pakiso “Peamŋo gerop payake”, yale misuk raikei.
10 Se alguém for a suas reuniões e não ensinar a verdade de Cristo, não o convidem a entrar em sua casa, nem lhe deem nenhum tipo de apoio.
11 Mane eŋe ŋei yaline kima okankaki paki, peamŋo eŋerop payakane olasiake, eŋe gege mageine qotkoine yewa qesiŋkaki eŋane kimaine okan maike.
11 Quem apoia esse tipo de pessoa torna-se cúmplice de suas obras malignas.
12 Na don loutne qe ŋibonikalane detmaile, Ŋo siluŋ don iwa papiao peada so tideŋo mi qe ŋibonikalane wetkemaile. Ea wane turuŋine yemo noŋom ŋunbe ŋinerop don aukene, paki na so ŋine wet pesek suaine desikene.
12 Tenho muito mais a lhes dizer, mas não quero fazê-lo com papel e tinta, pois espero visitá-los em breve e conversar com vocês pessoalmente. Então nossa alegria será completa.
13 Qa maep ŋonane gipon borasokoune eŋe geŋane “kaiwe maine” ra more motpi geŋane umaike.
13 Saudações dos filhos de sua irmã escolhida.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.