Hebreus 1
Olo NT (ONG_TBL) vs BKJ
1 Sungoi Ma Ili lunkuwepe mete emarengi le le watepe il piti pirpepe manre yaire pouku. Wem ulel wuso lepe, Ma Ili lingiepe tisi wuru piti lirpei kosape manre yaire pouku lire il teingelem nempleiye nempleiye, lato ma ompangiye lo, le ma lunkuwo metine nimou fei lepe le le ma watowo il piti lirpepe manre yaire pouku, wem oli oli, lolpepeye lato.
1 Deus, que várias vezes e de diversas maneiras, falou no passado aos pais pelos profetas,
2 Wolo wem fei lepei le wem lingi piti Ma Ili ma nou kesipe mete re men nange laptei lotei, wem fei lepeiye lo Ninge lite Ma Ili lele lotei lirpouku lire il pite Ma Ili. Ninge lotei fei lepei Ma Ili liri piti laltei tef, teplai re men nange pepe, le le lotei so Ma Ili keiniyo piti luntoluwepe men nange pepe wem le laptei pe eti pite Ma Ili.
2 nestes últimos dias falou-nos pelo seu Filho, a quem constituiu herdeiro de todas as coisas, por quem fez também os mundos.
3 Ninge, le kosauku lire singe pite Ma Ili pele, le le watafei Ma Ili lotei, le il pele olo singe piti pesiepe men nange pratei tulum lelpe lelpe. Le la le teluwi pele noro kaptetei il olpe pite mete piti tef le Ma Ili ma nou onposiepe il olpe pelpe kolo oloye, wem Ninge lepe lolpepei re fei, le le yuwei lifei eti tilpi lite Ma Ili Singetei.
3 O qual, sendo o resplendor de sua glória, e a imagem expressa de sua pessoa, e sustentando todas as coisas pela palavra do seu poder, havendo feito por si mesmo a purificação dos nossos pecados, assentou-se à destra da Majestade nas alturas;
4 Ninge lite Ma Ili kapi singe lipi linuwepe ririm pite yuwei, min watafei nange wuso Ma Ili watowo lepe re, nange lepe olo ili linuwepe nange pite ririm pepe.
4 tendo sido feito tanto melhor do que os anjos, assim obteve por herança um nome mais excelente do que eles.
5 Min polpepei so Ma Ili lirpowo riri nele lele lite yuwei lepe, lirpowo fei lolpepei kolo olo, lirpowo lirpolo,
5 Porque a qual dos anjos disse ele alguma vez: Tu és meu Filho, neste dia te gerei? E outra vez: Eu serei para ele um Pai, e ele será para mim um Filho?
6 — ausente —
6 E outra vez, quando traz ao mundo o primogênito, diz: E que todos os anjos de Deus o adorem.
7 — ausente —
7 E dos anjos diz: Quem faz dos seus anjos espíritos, e de seus ministros uma chama de fogo.
8 — ausente —
8 Mas ao Filho ele diz: Teu trono, ó Deus, é para sempre e sempre; cetro de justiça é o cetro do teu reino.
9 — ausente —
9 Amaste a justiça e odiaste a iniquidade; por isso Deus, também o teu Deus, te ungiu com o óleo da alegria mais do que a teus companheiros.
10 — ausente —
10 E tu, Senhor, no princípio estabeleceste a fundação da terra, e os céus são as obras de tuas mãos.
11 — ausente —
11 Eles perecerão, mas tu permaneces; e todos eles envelhecerão como acontece com a vestimenta;
12 — ausente —
12 e como um manto tu irás dobrá-los e eles serão mudados; mas tu és o mesmo, e os teus anos não falharão.
13 Olo, le lirpowo riri nele lolpepe kolo.
13 Mas a qual dos anjos disse ele alguma vez: Assenta-te à minha destra, até que ponha os teus inimigos por escabelo de teus pés?
14 Le ririm pepe, pe minemple? Pe yeflipiye pe ririm piti pesio towa lite Ma Ili le le laisipe pau piti ma kaniepe mete wuso Ma Ili keiniepe laptei lotei piti ma pratei pingi wem wem.
14 Não são todos eles espíritos ministradores, enviados para servir àqueles que serão herdeiros da salvação?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.