Tiago 3

Il Teingipe Ma Ili Topwepe Lapiri Lirouku (ONG) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Ilim winkem peiki, ise yaipiyeye ma fale yire mete piti yeptalo mete nemple yire il pite Ma Ili wusoli ise ma retai yolpepei, ku mete piti meptalo mete nemple, wuso ku meptalo mire il pite Ma Ili moporo kolo olo, Ma Ili ma wauku moingi ilitei le mete yaupe pepe pe ma pila moingi kumpu.
1 Meus irmãos, somente poucos de vocês deveriam se tornar mestres na Igreja, pois vocês sabem que nós, os que ensinamos, seremos julgados com mais rigor do que os outros.
2 Ku mete wuruye, wem wuru ku mirpei il olpe wanketei, le wuso metine nele le lirpei il olpe wanketei kolo olo, metine fei lepe le teingi tuwopou. Le le miso kotopa lotei yefliye.
2 Todos nós sempre cometemos erros. Quem não comete nenhum erro no que diz é uma pessoa madura, capaz de controlar todo o seu corpo.
3 Ku mepletei foiye poli hos nemi piti ma weisi maltei line le, le hos lepe ma laptouku mingim.
3 Até na boca dos cavalos colocamos um freio para que nos obedeçam e assim fazemos com que vão aonde queremos.
4 Ise yulwene nimpe teingo, ne inetei le yuf ili singe lanpopo lilalane le wolo wem metine piti lesiene nimpe teingo nepe, le lesi weisesi nongo wi kumputei le nimpe teingo inetei nepei ma weitei ne ningio tisi wuso metine piti lesiene nepe le weisine lantei piti ne ma ne nepe.
4 Pensem no navio: grande como é, empurrado por ventos fortes, ele é guiado por um pequeno leme e vai aonde o piloto quer.
5 Min watafei noni. Le kumpu wolo le ma lirpei il men nange fale nemi le metine ma lirpolo le lirpei il teingipe, le le ma lamwe ire lire il fei pepe. Ise wala onposi wo, liom ili yife wolo weli nimpleingu kumputei miso kere le loli lalei liom fei lepe yaliye.
5 É isto o que acontece com a língua: mesmo pequena, ela se gaba de grandes coisas. Vejam como uma grande floresta pode ser incendiada por uma pequena chama!
6 Le noni le watafei weli. Noni loli nemi leinginim le le watafei tef fei lepei, il olpe pratei pingio poparuye. Noni ma kete moingi ili laltei topo tale louku. Le ma lirkilau weitouku mingio tisi oli piti ma me weli ili leiyouku.
6 A língua é um fogo. Ela é um mundo de maldade, ocupa o seu lugar no nosso corpo e espalha o mal em todo o nosso ser. Com o fogo que vem do próprio inferno, ela põe toda a nossa vida em chamas.
7 Siye men nange piti towa yawi, naflepem re ningu men nange pepe ku mete walem miso kapi muntoluwepe le punkomtei ku fei muntoluwepe yeflipiye.
7 O ser humano é capaz de dominar todas as criaturas e tem dominado os animais selvagens, os pássaros, os animais que se arrastam pelo chão e os peixes.
8 Wolo metine minele re miso kotopawo noni lele kolo olotei. Noni lirpei il olpe le le ma leitouku ma miri. Le watafei tutu oli piti lapuwe mete le pe pa pepe.
8 Mas ninguém ainda foi capaz de dominar a língua. Ela é má, cheia de veneno mortal, e ninguém a pode controlar.
9 Ku mire noni piti rautuwo Apa ili louku lire Eiya, le Ma Ili liti yuwei le noni elpesi lepe ku miri piti korpope mete nemple, pe wuso Ma Ili laptei pini le lotei.
9 Usamos a língua tanto para agradecer ao Senhor e Pai como para amaldiçoar as pessoas, que foram criadas parecidas com Deus.
10 Noni lirpei il teingipe le il olpe fale nemi niliyeye. Ilim winkem peiki, metine piti lulpope il pite Ma Ili, le ma lolpepe kolo.
10 Da mesma boca saem palavras tanto de agradecimento como de maldição. Meus irmãos, isso não deve ser assim.
11 Tipe oi nele, tipe flou le tipe molou, te rounge miso fale nample niliyeye lo ma olo?
11 Por acaso pode a mesma fonte jorrar água doce e água amarga?
12 Ilim winkem peiki, ifau miso lilape nuweple lo ma olo? Le kulpou ma lilape yumko lo ma olo? Peryai tipe re ma lolpepe le miso weitei lire tipe teingi liti malelei kolo, miso olo.
12 Meus irmãos, por acaso pode uma figueira dar azeitonas ou um pé de uva dar figos? Assim, também, uma fonte de água salgada não pode dar água doce.
13 Ise minele piti le onom nire wuru le le retai loporotei lo olo? Metine fei lepe le ma kusai lotei le ratei loporo lo olo, le towa men le lesio lire il malye le le fei lolpepe ku ma mretai le metine piti onom nire wuru.
13 Existe entre vocês alguém que seja sábio e inteligente? Pois então que prove isso pelo seu bom comportamento e pelas suas ações, praticadas com humildade e sabedoria.
14 Le wuso onom peiye leinginim ye onposi piti ma kelelape mete, onom flis piti ma ilape re osiepe mete le ye ire filau, ye ma rautu yotei irpolo ye onom nire wuru kolo olo. Ye irpolo ye ulpope il pite Ma Ili wolo olo ye emtetei yotei.
14 Mas, se no coração de vocês existe inveja, amargura e egoísmo, então não mintam contra a verdade, gabando-se de serem sábios.
15 Onom peiye fei nire wuru nepe, Ma Ili waiye kolo olo. Ye onom nire wuru nire il olpe piti tef fei lepei. Il olpe piti pultei onom peiye le il olpe piti towa waiye.
15 Essa espécie de sabedoria não vem do céu; ela é deste mundo, é da nossa natureza humana e é diabólica.
16 Wem mete piti kelelape mete le pe piti pire filai, mete pepe pe peingaleise ise piti yulpope re yingiepe il pite Ma Ili, pe ma pingiepe il men nange olpe pelpe le pe ma waise moingi.
16 Pois, onde há inveja e egoísmo, há também confusão e todo tipo de coisas más.
17 Le metine piti Ma Ili watowo onom nire wuru le retai loporotei lepe, le ma ratei teingiye le. Le metine piti lirpei il malye, telpalo lotei ratei le le lesiepe re lailepe mete. Le metine piti onom manepe mete le wem mete pura nemple, metine fei lepe le ma lile nimin lire il yaruwepe re lamtuwepe il. Le metine piti nel loli ilo ilo kolo olo.
17 A sabedoria que vem do céu é antes de tudo pura; e é também pacífica, bondosa e amigável. Ela é cheia de misericórdia, produz uma colheita de boas ações, não trata os outros pela sua aparência e é livre de fingimento.
18 Le metine fei lepe le il teingipe pultei onom pele le le lingiepe piti kaniepe re lailelepe mete le pe ma pratei poporo.
18 Pois a bondade é a colheita produzida pelas sementes que foram plantadas pelos que trabalham em favor da paz.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.