2 Timóteo 3
Il Teingipe Ma Ili Topwepe Lapiri Lirouku (ONG) vs ARC
1 Ye ma onposiepe fei pepei, wem malfem piti Apa Ili ma nou lau, moingi wuru ma fale.
1 Sabe, porém, isto: que nos últimos dias sobrevirão tempos trabalhosos;
2 Mete ma onposi potei, pire filai, rautu potei yaupe yaupe, le pe peila nange pelpe potei. Pe ma pirpei kelelape mete nemple, pinpim il pite emare yaire pelpe, pe ma onom teingine pasio Ma Ili lo mete nemple re kolo olo, le pe ma telpalo potei piti ratei poporo kolo olo.
2 porque haverá homens amantes de si mesmos, avarentos, presunçosos, soberbos, blasfemos, desobedientes a pais e mães, ingratos, profanos,
3 Pe ma kani onom pantepe re pailelepe mete nemple kolo olo, onom manepe re kolo olo, kete il re pila il pirpei pempetei nemple piti kete moingi paltei nemple, enke olpe re enke kotu frou piti posiepe re petesipe mete nemple, le pe punwei fale nempletei piti pirkilau pingiepe il olpe le pe onposi piti pingiepe il menemple teingipe re kolo olotei.
3 sem afeto natural, irreconciliáveis, caluniadores, incontinentes, cruéis, sem amor para com os bons,
4 Pe ma pempesipe ilepe wane lo numuwi pelpe piti ma paptei pe esi pite mete eringi le pe ma posiepe re petesipe pa, pe ma pirkilau kapi men nange taniepe mete nemple, le pe rautu potei re peila nange pelpe potei. Pe ma rautu nemple pire wai oli lelpe le pe tounga pesi Ma Ili.
4 traidores, obstinados, orgulhosos, mais amigos dos deleites do que amigos de Deus,
5 Pe ma pailele potei pinge topo yuwei, le pe kosai potei pirpolo pe mete piti rautuwo Ma Ili, wolo wai lelpe olo oli, le pe pempetei potei. Ye ma inpei taniepe mete fei polpepe.
5 tendo aparência de piedade, mas negando a eficácia dela. Destes afasta-te.
6 Ilepe pelpe pe winangou pite nimoure wuso enke pelpe olo singe kolo pepe le pe weisipe enke pite nimoure fei pepe piti ma pingiepe il olpe pelpe. Nimoure fei pepe, pe men olpe, enke pelpe wala moingipe pasiepe il olpe pelpe wuso pinu pingiepe pepe, le pe enke falepe menmen wurutei.
6 Porque deste número são os que se introduzem pelas casas e levam cativas mulheres néscias carregadas de pecados, levadas de várias concupiscências,
7 Nimoure fei polpepe pepe, pe wem oli oli onposi piti ma pifei pingitei re kapi il pite mete eryai wuso pe peptalo il pirpei pire men nange eryai pepe, wolo pe miso pretape il punkom kolo olotei.
7 que aprendem sempre e nunca podem chegar ao conhecimento da verdade.
8 Min watafei Janes re Jambres, te rounge sungoi tinpim il pite Moses le fei mete pepe re, pe pinpim il punkom pite Ma Ili, pe mete piti telpalo onposi poporo kolo le pe kotopape il pite Ma Ili wuso pulpope pepe kolo olo, pe pulpope punkom kolo.
8 E, como Janes e Jambres resistiram a Moisés, assim também estes resistem à verdade, sendo homens corruptos de entendimento e réprobos quanto à fé.
9 Wolo pe miso pingiepe wai olpe pelpe pepe pe wem ulel kolo olo, wusoli mete yeflipiye ma pulwepe piti pingowo tisi oli le pe ma pretai piti mete fei polpepe pepe, falongou pelpe olo mini yaupe le pe olo fupepletei watafei Janes re Jambres.
9 Não irão, porém, avante; porque a todos será manifesto o seu desvario, como também o foi o daqueles.
10 Wolo ye ulteiki le ye ingiteiki piti keptalo il fei polomen, ye ulwepe wai peiki le ye retape il menmen wuso ki onom natope piti ma kingiepe pepe. Ye retai piti ki olo, kirkilau kulpope re kingiepe il pite Krais Jisas, ye retai piti wem moingi faleiki, ki kanri onom peiki le ki kilape moingi fei pepe. Ye retape wai peiki piti kani onom kantepe re onom puwope ilepe wane pouku piti mepi mulpowo Krais Jisas, le ki kile singe piti kingiepe il pite Krais Jisas.
10 Tu, porém, tens seguido a minha doutrina, modo de viver, intenção, fé, longanimidade, amor, paciência,
11 Mete waiki moingi ili le ki kila flis re moingi. Ye retai piti mete pite Antiok, Aikoniam re Listra, pe waiki moingi wuru wolo Ma Ili kaneiki keinei nautepe moingi yeflipiye fei pepe.
11 perseguições e aflições tais quais me aconteceram em Antioquia, em Icônio e em Listra; quantas perseguições sofri, e o Senhor de todas me livrou.
12 Iyo, mete yeflipiye wuso onposi pirpolo ma pingiepe il pite Krais Jisas le pe pailelepe enke pelpe piti ratei poporo pepe, pe ma pila moingi,
12 E também todos os que piamente querem viver em Cristo Jesus padecerão perseguições.
13 le mete piti pingiepe il olpe le mete piti pempetei peptalo il pirpolo pe pupam pite Krais Jisas, wolo pe olo pempetei potei, mete fei pepe ma pirkilautei pingiepe wai olpe pelpe. Pe ma pirpei pempesipe mete nemple le pe potei re ma fupepletei pire il pelpe potei.
13 Mas os homens maus e enganadores irão de mal para pior, enganando e sendo enganados.
14 Ye wala ma esiepe re ingiepe il punkom pite Krais Jisas wuso ku meitaloiye miripe le ye irkilau ulpope pepe. Ye retai piti minemple peitaloiye,
14 Tu, porém, permanece naquilo que aprendeste e de que foste inteirado, sabendo de quem o tens aprendido.
15 le ye ma onposi wuso wem ye wala kumpu ye ingitepe il pite Ma Ili pele wuso paptei paitei yousi pepe, le il fei pepe miso waiye onom nire wuru le pe kosaiye pire tisi liti ulpowo Krais Jisas, le le ma kaneiye piti ratei oporo ingi wem wem.
15 E que, desde a tua meninice, sabes as sagradas letras, que podem fazer-te sábio para a salvação, pela fé que há em Cristo Jesus.
16 Il yeflipiye wuso paptei paitei yousi pite Ma Ili pele pepe, Riri lite Ma Ili lunkuwepe mete le pe so paptei il fei pepe le pe olo teingipe piti kanouku retape il punkom pite Ma Ili, pe kosauku pire il olpe pouku, pe il poluku piti ma nou mingowo tisi tuwopou lite Ma Ili, le pe pirpei namuku pire tisi liti ratei moporo.
16 Toda Escritura divinamente inspirada é proveitosa para ensinar, para redarguir, para corrigir, para instruir em justiça,
17 Ma Ili lolpepei soma metine piti lesio towa lele lepe, le ma kapi singe re onom nire wuru piti ma telpalo lesiepe towa eryai wuso teingipe piti kaneipe mete pite Ma Ili pele pepe.
17 para que o homem de Deus seja perfeito e perfeitamente instruído para toda boa obra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.