2 João 1

Il Teingipe Ma Ili Topwepe Lapiri Lirouku (ONG) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Ki metine liti kuntoluwepe nimoure mete pite Ma Ili, ki kantei youti nepei ne moto wuso Ma Ili pele keiniene nepe nire eple pene, le pe wuso ki onom puwopetei pepe. Ki kuteteiye onom puwoise kolo, mete yeflipi wuso pretape il punkom pepe, pe re ku mepi onom puwoise,
1 O presbítero à senhora eleita e aos seus filhos, a quem amo na verdade, — e não apenas eu os amo, mas também todos os que conhecem a verdade —
2 wusoli il punkom pepe, il pal pelpe olo ku mesiepe le ku ma mingiepe wem oli oli.
2 por causa da verdade que permanece em nós e estará conosco para sempre.
3 Ma Ili, le Eiya ili lite yuwei, le lire ninge lele Jisas Krais, te miso kani onom tantouku re onom manouku, le te wauku onom malye wem ku mingiepe il punkom, le ku onom puwo nemple.
3 A graça, a misericórdia e a paz da parte de Deus Pai e de Jesus Cristo, seu Filho, estarão conosco em verdade e em amor.
4 Ki onom teinginetei wem ki kerengape eple ilepe peiye, pe wala pingiepe il punkom wuso Eiya ili lite yuwei lirpouku piti mingiepe pepe.
4 Ao encontrar alguns dos seus filhos, muito me alegrei, pois eles estão andando na verdade, conforme o mandamento que recebemos do Pai.
5 So ye moto, ki keiteiye piti ku ma onom puwo nemple. Ki kaptei il nemple yeflipi waiye kolo olo, wolo il wuso ku mingitepe re kapi fei wem ku weitei yefi, il pepei so ki kaptei kirpeiye pepe.
5 E agora eu lhe peço, senhora — não como se estivesse escrevendo um mandamento novo, o que já tínhamos desde o princípio — que nos amemos uns aos outros.
6 Ki kirpei kire wai liti ku onom puwo nemple pepe, ki kirpei piti ku mratei mingiepe il pite Ma Ili wuso lirpei piti ku ma mingiepe pepe. Il wuso ise yeflipiye yingitepe re kapi fei wem ise weitei yefi, il pirpei pirpolo, ku yeflipiye ma ratei mingiepe wai piti onom puwo nemple.
6 E este é o amor: que andemos em obediência aos seus mandamentos. Como vocês já têm ouvido desde o princípio, o mandamento é este: que vocês andem em amor.
7 Mete piti pempetei pepe, wuru pelpe olo liye liye re peye pinge tef lepei, pe wuso pempetei pirpei pirpolo Jisas Krais lau tef lepei le le leltei topo tale watafei ku mete walem piti tef lepei kolo olo. Metine piti lirpei fei lolpepe lepe, le metine piti lempesipe mete, le le metine eringi lite Krais.
7 De fato, muitos enganadores têm saído pelo mundo, os quais não confessam que Jesus Cristo veio em corpo. Tal é o enganador e o anticristo.
8 Ise kotopa isotei soma towa leise wuso yesio fei lepe ma kere yawi kolo olo, wolo ise ma kapi menmen teingipetei wuso Ma Ili loporipe piti ma waise pepe.
8 Tenham cuidado, para que vocês não destruam o fruto do nosso trabalho, antes sejam recompensados plenamente.
9 Metine piti lingiepe il pite Krais kolo olo, wolo le lingiepe il nemple pele, metine fei lepe Ma Ili olo liri rounge tratei kolo olo. Le metine piti lingiepe il pite Krais, yaitei lire ninge ma tire metine fei lepe pepi pratei.
9 Todo aquele que não permanece no ensino de Cristo, mas vai além dele, não tem Deus; quem permanece no ensino tem o Pai e também o Filho.
10 Le wuso metine nele lau faleise le le leitaloise lire il fei pepei kolo olo, ise ma kesi yila ye winangou peise kolo olo, le ise ma yeisi fei yolomen re, ma olo.
10 Se alguém chega a vocês e não trouxer esse ensino, não o recebam em casa nem o saúdem.
11 Minele piti leisi lepe, le kanowo piti rounge tingiepe il olpe pele.
11 Pois quem o saúda torna-se participante das suas obras malignas.
12 Ki il wuru piti kirpeise wolo ki ma kire nimpe fai kaptei il paitei youti piti kirpeise kolo olo. Ki onposi piti kau kulise le ki kutei ma kirpeise wem ise yulwepe mi mati peiki soma ku ma mepi enke teingipetei.
12 Tenho muito que lhes escrever, mas não é meu propósito fazê-lo com papel e tinta. Em vez disso, espero visitá-los e falar com vocês face a face, para que a nossa alegria seja completa.
13 Oru peise wuso Ma Ili keiniene nepe, ne eple pene pirpei wem teingi le ise.
13 Os filhos da sua irmã eleita lhe enviam saudações.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.