Provérbios 4

O Livro (OL) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Jovens, escutem-me como se ouvissem o vosso pai; estejam atentos, a fim de crescerem em sensatez. Porque de mim obterão boa doutrina; não se afastem das minhas leis.
1 Filhos, escutem a instrução do pai; estejam atentos para que obtenham o entendimento.
2 — ausente —
2 Porque eu lhes dou boa instrução; não abandonem o meu ensino.
3 Quando fui criança era ternamente amado pela minha mãe, como um filho único, sendo para o meu pai como um aluno. Este dizia-me que nunca me esquecesse das suas palavras: Se as seguires, viverás bem. Aprende o saber da vida, desenvolve em ti a sensatez! Nunca te esqueças desta minha insistência!
3 Quando eu era menino em companhia de meu pai, uma criança inexperiente, mas única aos olhos de minha mãe,
4 — ausente —
4 ele me ensinava e me dizia: “Que o seu coração retenha as minhas palavras; guarde os meus mandamentos e você viverá.
5 — ausente —
5 Adquira a sabedoria, adquira o entendimento; não se esqueça nem se afaste das minhas palavras.
6 Agarra-te bem à sabedoria, e será ela depois a proteger-te. Ama-a, e te conservará a vida.
6 Não abandone a sabedoria, e ela guardará você; ame-a, e ela o protegerá.
7 A sabedoria é tudo o que há de mais importante; procurá-la com determinação é o primeiro passo para se ser sábio. Com ela podes desenvolver o teu discernimento. Exalta-a e ela te exaltará. Prende-a a ti e ela te conduzirá a uma vida de dignidade; ela dará à tua vida como que uma coroa de glória.
7 O princípio da sabedoria é: adquira a sabedoria; sim, com tudo o que você possui, adquira o entendimento.
8 — ausente —
8 Valorize a sabedoria, e ela o exaltará; se você a abraçar, ela o honrará.
9 — ausente —
9 Ela porá um diadema de graça em sua cabeça e lhe entregará uma coroa de glória.”
10 Ouve-me, meu filho, e aceita as minhas palavras, de forma que os teus anos de vida se multiplicarão. Eu ensinei-te no caminho da sabedoria, e fiz-te andar nos trilhos da rectidão. Continuando a andar por eles, certamente que nunca terás embaraços, e mesmo que tenhas de correr, não tropeçarás.
10 Meu filho, escute e aceite as minhas palavras, e os anos de sua vida se multiplicarão.
11 — ausente —
11 Eu ensinei a você o caminho da sabedoria e o fiz andar pelas veredas da retidão.
12 — ausente —
12 Se você andar por elas, os seus passos não se embaraçarão; se você correr, não tropeçará.
13 Segue de perto as minhas instruções; não as esqueças, porque só elas te farão viver uma verdadeira vida.
13 Retenha a instrução e não a deixe; guarde-a, porque ela é a sua vida.
14 Não sigas a conduta dos que rejeitam Deus; não imites a gente má. Não pises os terrenos em que andam; evita-os. Passa de largo pelos sítios que frequentam.
14 Não entre na vereda dos ímpios, nem siga pelo caminho dos maus.
15 — ausente —
15 Evite esse caminho; não passe por ele; desvie-se dele e passe longe.
16 Porque não dormem enquanto não puserem em prática o mal que tramaram; não descansam enquanto não fizerem tropeçar alguém, para o destruir. Eles comem a maldade como pão, bebem violência como vinho!
16 Os maus não dormem, se não fizerem o mal; o sono foge deles, se não fizerem alguém tropeçar.
17 — ausente —
17 Porque comem o pão da maldade e bebem o vinho das violências.
18 Mas o caminho por onde seguem os que vivem na justiça de Deus é como a luz da aurora: vai brilhando cada vez mais até se tornar dia perfeito! Por seu lado, o caminho dos que negam Deus mergulha nas trevas; nem sequer sabem no que tropeçam.
18 Mas a vereda dos justos é como a luz do alvorecer, que vai brilhando mais e mais até ser dia claro.
19 — ausente —
19 O caminho dos ímpios é como a escuridão; nem eles sabem em que tropeçam.
20 Meu filho, dá bem atenção às minhas palavras. Escuta atentamente os meus argumentos.
20 Meu filho, escute as minhas palavras; preste atenção aos meus ensinamentos.
21 Que te acompanhem como qualquer coisa que tens sempre em vista. Esconde isso bem no íntimo da tua vida.
21 Não deixe que eles se afastem dos seus olhos; guarde-os no mais íntimo do seu coração.
22 Porque essas palavras significam uma verdadeira vida, para quem as recebe; são saúde para todo o teu ser.
22 Porque são vida para quem os encontra e saúde para todo o seu corpo.
23 E sobre tudo o que se deve guardar, guarda o teu coração, porque dele depende tudo na vida. Que da tua boca nunca saia uma fala tortuosa; afasta de ti a maledicência.
23 De tudo o que se deve guardar, guarde bem o seu coração, porque dele procedem as fontes da vida.
24 — ausente —
24 Afaste de você a falsidade da boca e mantenha longe de você a perversidade dos lábios.
25 Olha sempre direito, diante de ti. Não espreites fingidamente pelo canto do olho.
25 Que os seus olhos olhem direito, e que as suas vistas se fixem no que está diante de você.
26 Vê bem onde pões os pés, de forma que a tua marcha seja feita em segurança. Não resvales nem para um lado nem para o outro. Que saibas sempre retirar-te a tempo do perigo.
26 Faça plana a vereda de seus pés, para que todos os seus caminhos sejam retos.
27 — ausente —
27 Não se incline nem para a direita nem para a esquerda; afaste os seus pés do mal.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.